background image

30

31

icklebubba.com

icklebubba.com

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

WICHTIG —ANLEITUNGEN FÜR SPÄTERE RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN. 

Die Sicherheit Ihres Kindes kann beeinträchtigt werden, wenn Sie diese 

Anleitung nicht befolgen. Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise und 

Anweisungen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. 

er Venuskokon ist von Geburt an geeignet. Es eignet sich für ein Kind, das 

nicht ungestützt aufsitzen, sich umdrehen und sich nicht auf Händen und Knien 

hochdrücken kann. Das maximale Gewicht des Kindes beträgt 9kg. Die Venus-

Sitzeinheit ist für Kinder von Geburt an geeignet und wird in der am weitesten 

zurückgelehnten Position für Neugeborene verwendet, bis zu 15 kg (oder 3 

Jahre, je nachdem, was zuerst eintritt). 

WARNUNG

•  Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt.

•  Dieses Produkt ist nicht zum Joggen oder Skaten geeignet.

VERWENDUNG DES KOKONS AM CHASSIS: 

•  Stellen Sie sicher, dass alle Sicherheitsgurte und Poppers gesichert wurden, 

bevor Sie das Baby in den Kokon legen.

•  Der Kopf des Kindes im Kinderwagenmodus sollte niemals niedriger sein als der 

Körper des Kindes.

•  Dieses Produkt ist nur für ein Kind geeignet, das nicht ohne Hilfe sitzen kann.

•  Nur auf fester, horizontaler Ebene und trockener Oberfläche verwenden.

•  Lassen Sie andere Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Kokons spielen.

•  Nicht verwenden, wenn ein Teil des Kokons gebrochen, zerrissen oder fehlt.

•  Verwenden Sie den Kokon nicht, sobald das Kind ohne Hilfe sitzen kann. 

•  Nicht für Nacht oder unbeaufsichtigtes Schlafen zu verwenden. 

•  Verwenden Sie den Kokon nur in einer flachen Position. Setzen Sie sich nicht auf 

einen Winkel. Verwenden Sie den Kokon niemals auf einem Ständer.

•  Dieser Kokon ist nicht für sich allein als Schlafeinheit gedacht, er darf NUR mit 

Venus Kinderwagen verwendet werden.

•  Der Cocoon darf nicht mit einer zusätzlichen Matratze ausgestattet werden. 

VERWENDEN DER SITZEINHEIT AM FAHRGESTELL: 

•  Verwenden Sie ein Geschirr, sobald das Kind ohne Hilfe sitzen kann 

•  Stellen Sie sicher, dass alle Verriegelungsvorrichtungen vor dem Gebrauch 

aktiviert sind.

•  Lassen Sie das Kind nicht mit dem Produkt spielen.

•  Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob der Kinderwagenkörper oder die 

Sitzeinheit korrekt eingerastet sind.” 

•  Um Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass Ihr Kind beim 

Entfalten und Falten dieses Produkts ferngehalten wird. 

•  Die Sitzeinheit ist von Geburt an geeignet. 

•  Verwenden Sie immer den Schrittriemen in Kombination mit dem Hüftgurt. 

DE

•  Um Erstickungsgefahr für Kinder zu vermeiden, dürfen Plastikverpackungen 

und -materialien nicht in deren Hände geraten.

•  Nicht verwenden, wenn ein Teil des Produkts kaputt, zerrissen oder fehlt.

•  Von Feuer und anderen starken Hitzequellen fernhalten. 

•  Stellen Sie sicher, dass Ihr Kind jederzeit einen richtig sitzenden und eingestellten 

Gurt trägt.  

•  Verwenden Sie die Feststellbremse im Stand und beim Entfernen oder Einlegen 

des Kindes in den Kinderwagen.  

•  Jede zusätzliche Last, die am Kinderwagen befestigt ist, beeinträchtigt die 

Stabilität und Sicherheit des Fahrzeugs.  

•  Verwenden Sie keine Plattform mit diesem Produkt, da dies das Produkt 

unsicher machen kann.

•  Verwenden Sie den Kokon nur mit dem Venus Kinderwagensystem. Verwenden 

Sie keine anderen als die von Ickle Bubba zugelassenen Ersatzteile oder 

Zubehörteile.

•  Für die Beförderung von Gütern bis zu einem Maximalgewicht von 3kg wird ein 

Korb zur Verfügung gestellt.

•  An einem sicheren Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.

DIESER KINDERWAGEN WURDE IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN EN1888-1:2018 

RICHTLINIEN ZUGELASSEN

REINIGUNG UND WARTUNG

• 

Überprüfen Sie den Kinderwagen regelmäßig auf Abnutzung oder Beschädigung.

• 

Aufbewahrung – der Kinderwagen sollte in einer trockenen Umgebung, niemals 

in einer feuchten oder heißen Umgebung aufbewahrt werden. Er darf nie über 

längere Zeit hin direktem Sonnenlicht ausgesetzt werden. 

• 

Fahrgestell – alle beweglichen Teile sollten regelmäßig geölt werden. Metallteile 

sind mit einem sauberen, trockenen Lappen zu polieren. 

• 

Räder – verwenden Sie eine weiche Bürste oder einen Lappen.

• 

Sitzeinheit & Babywanne außen – Waschen Sie ihn von Hand mit warmem 

Seifenwasser. Mit sauberem Wasser abspülen, um Flecken zu vermeiden. Trocknen 

Sie auf natürliche Weise vor direkter Hitze und längerem Sonnenlicht. Verwenden 

Sie keine starken Reinigungsmittel oder Bleichmittel. 

• 

Baldachin & Einkaufskorb – Handwäsche bei 30 Grad. Trocknen Sie auf natürliche 

Weise vor direkter Hitze und längerem Sonnenlicht. Verwenden Sie keine starken 

Reinigungsmittel oder Bleichmittel.

• 

Sitzauflage & Babyschale Matratze abnehmbarer Bezug – Handwäsche nur bis 

zu 30 Grad. Nicht im Trockner trocknen. Nicht bügeln, nicht chemisch reinigen. 

Verwenden Sie keine starken Reinigungsmittel oder Bleichmittel.    

• 

Kokon - Mit entfernten Brettern, Maschinenwäsche bei 30 Grad. Nicht im Trockner 

trocknen. Nicht bügeln. Nicht chemisch reinigen. Verwenden Sie keine starken 

Reinigungsmittel oder Bleichmittel.      

 

Maße  

 

Offen :     

L: 92cm H: 106cm D: 75cm  

 

 

 

 

Geschlossen : 

L: 76cm H: 34cm D: 75cm

Содержание Venus

Страница 1: ...TRUCTIONS FOR USE MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA U YCIA BRUKSANVISNING INSTRU ES DE USO BRUGSANVISNING THE VENUS strol...

Страница 2: ...do con el paquete Prime Opzetten van de Newborn Cocoon alleen inbegrepen bij Prime bundel Konfiguracja Newborn Cocoon tylko w pakiecie Prime St lla in den nyf dda kokongen ing r endast i Prime paketet...

Страница 3: ...dor de p s x2 Fodvarmer x2 G Raincover Habillage de pluie Regenschutz Burbuja de Lluvia Mantellina parapioggia Regenhoes Pokrowiec przeciwdeszczowy Regnskydd Capa de chuva Regnslag H Newborn Cocoon Co...

Страница 4: ...click in Giveeachwheel afirmtugtoensuretheyaresecure 3 Oncethewheelsarefixedontotheaxle place theaxleontotheframeofthechassis Pushit upwardsuntilyouheara click onbothsides Monterlesroues 1 Pourfixerl...

Страница 5: ...bumper bar out Montage des pare chocs Ins rez les barres de pare chocs dans les douilles des barres de pare chocs sur le cadre du si ge Pour les retirer appuyez sur le bouton du c t que vous souhaitez...

Страница 6: ...assicurandosi che il lato piatto sia nella parte superiore del bozzolo e il lato curvo sia alla base 4 Assicurarsi che tutte le cerniere siano chiuse una volta che gli inserti sono montati e montare...

Страница 7: ...singtheFrontSwivelWheels 1 Tolockthefrontswivelwheelsintoplaceforuse onuneventerrain pressthewheellockdown 2 Togobackto360 swivelmode pressthebuttonsupagain Utilisationdesrouespivotantesavant 1 Pourve...

Страница 8: ...rny metalowy przycisk zwalniaj cy znajduj cy si po wewn trznej stronie gniazda ko a i poci gn ko o w d Upewni si r wnie e strza ka jest skierowana w stron metalowego przycisku Ta bort hjulen 1 F r att...

Страница 9: ...a uszkodzenie Justering av s tet och vadst det 1 Tryck p frig ringsl set p baksidan av s tet och dra det ned t s att det stannar i nskad position Om du vill h ja s tet h ller du b da remmarna med ena...

Страница 10: ...e cocon aan de binnenkant van de stoelstof om deze op zijn plaats te houden 4 Bevestig de knevel in de positie van uw keuze afhankelijk van het weer De bumperstang kan aan of uit staan U ywanie kokonu...

Страница 11: ...appen i mitten av sp nnet f r att lossa den Utiliza o do arn s 1 Fixar cada uma das 4 correias de arreios na fivela central 2 Ajustar o comprimento de cada al a para garantir que se encaixa bem e conf...

Страница 12: ...e correr para estender o dossel ao seu comprimento m ximo 2 A viseira pode ser empurrada para dentro ou para fora dependendo do que se necessita Brug af baldakinen 1 Juster baldakinen efter behov for...

Страница 13: ...couvre pied sur le repose jambon et fixez les sangles sur la barre de pare chocs l aide des clips pression Verwendung der Fu abdeckung Legen Sie die Fu abdeckung ber die Wadenst tze und befestigen Si...

Страница 14: ...ld is kept away when unfolding and folding this product The seat unit is suitable from birth Always use the crotch strap in combination with the waist belt EN To avoid the risk of suffocation keep all...

Страница 15: ...ion Pour viter les blessures assurez vous que votre enfant est tenu l cart lors du d pliage et du pliage de ce produit FR L unit desi geconvientd slanaissance Utiliseztoujourslasangled entrejambeencom...

Страница 16: ...et Verwenden Sie immer den Schrittriemen in Kombination mit dem H ftgurt DE Um Erstickungsgefahr f r Kinder zu vermeiden d rfen Plastikverpackungen und materialien nicht in deren H nde geraten Nicht v...

Страница 17: ...o se mantenga alejado al desplegar y doblar este producto ES La unidad de asiento es adecuada desde el nacimiento Siempre use la correa de la entrepierna en combinaci n con el cintur n de cintura Para...

Страница 18: ...uesto prodotto L unit di seduta adatta dalla nascita Utilizzare sempre la cinghia del cavallo in combinazione con la cintura in vita Per evitare eventuali rischi di soffocamento mantenere imballaggi e...

Страница 19: ...e zitunit is geschikt vanaf de geboorte Gebruik altijd de kruisband in combinatie met de tailleriem Om het risico op verstikking te vermijden bewaar alle plastic verpakking en NL materialen uit de buu...

Страница 20: ...zka Siedzisko jest odpowiednie od urodzenia Zawsze u ywaj paska krokowego w po czeniu z pasem biodrowym Aby unikn ryzyka uduszenia wszystkie plastikowe opakowania i materia y PL nale y przechowywa z d...

Страница 21: ...ll att ditt barn h lls borta n r du vecklar ut och viker produkten S tesenheten r l mplig fr n f dseln Anv nd alltid selens grenb lte I kombination med dess midjeb lte F r att undvika risk f r kv vnin...

Страница 22: ...o do carrinho ou a unidade do assento est o corretamente engajados antes de usar Para evitar ferimentos certifique se de que a crian a mantida afastada PT quando se desdobra e dobra este produto A uni...

Страница 23: ...older og folder dette produkt S deenheden er egnet fra f dslen Brug altid skridtremmen i kombination med taljeb ltet For at undg risiko for kv lning skal al plastikemballage og materialer holdes ude a...

Страница 24: ...d uniquement EN FR GARANTIEINFORMATIONEN Achten Sie bitte darauf Ihr Produkt online zu registrieren und Ihren Kaufbeleg f r alle zuk nftigen Anspr che aufzubewahren Registrieren Sie Ihr Produkt innerh...

Страница 25: ...el zoveel GRATIS rust Deze uitgebreide garantie dekt geen stof of wielen die vallen uitsluitend onder de standaardgarantie IT NL IINFORMACJE O GWARANCJI Sprawd czy Tw j produkt zosta zarejestrowany on...

Страница 26: ...tandardvilk r for garanti Rejsestel og s derammer 2 r Hjul 1 r S destof h tte til babylift forkl de til babylift betr k til h ndtag beskyttelsesb jle og tilbeh r 6 m neder Autostole 2 r Bem rk at gara...

Страница 27: ...contact icklebubba com Atlantic House Unit 2 Atlantic Close Swansea SA7 9FJ Unit 125 3 Lombard Street East Dublin 2 DO2 HC78 www icklebubba com...

Отзывы: