
M.17
Part. N. 8000 A5911 (03-2006)
IMPIANTO ELETTRICO
ELECTRIC SYSTEM
INSTALLATION ELECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE
INSTALACIÓN ELECTRICA
SISTEMA DI AVVIAMENTO ELETTRICO (TE-SMR; kit sui TC)
Il sistema di avviamento è composto da:
- Batteria (16) o (5);
- Teleruttore avviamento (17) o (6);
- Motorino di avviamento (18) o (7);
- Pulsante arresto motore (25) o (12);
- Pulsante avviamento (26) o (13);
- Interruttore frizione (27) o (14).
Tirare la leva frizione e mantenerla tirata fino ad avviamento avvenuto.
Premendo il pulsante di avviamento si eccita il relè avviamento chiudendo
il circuito dal motorino di avviamento alla batteria.
ELCTRIC STARTING SYSTEM (TE-SMR; kit on TC)
The starter system consists of:
- Battery (16) or (5);
- Electric start remote control switch(17) or (6);
- Starting motor(18) or (7);
- Engine stop switch(25) or (12);
- Engine start switch(26) or (13);
- Clutch switch (27) o (14).
Pull the clutch lever until the engine starts.
Pressing the starting switch, the button energizes the electric start remote
control switch causing the contact points to close and completing the starter
system circuit from the strating motor to the battery.
SYSTÈME DE DEMARRAGE ELECTRIQUE (TE-SMR; kit sur TC)
Le système de demarrage est composé de:
- Batterie (16) ou (5);
- Télérupteur mise en marche électrique(17) ou (6);
- Moteur démarrage(18) ou (7);
- Interrupteur Arrêt moteur(25) ou (12);
- Interrupteur Démarrage moteur(26) ou (13);
- Interrupteur embrayage (27) o (14).
Tirer le levier embrayage et lui maintenir traite au point d’à le démarrage
arrivé.
En pressant le bouton de démarrage s’excite le relais démarrage en fermant
le circuit du moteur de démarrage à la batterie.
SYSTEM VON ELEKTRISCHE ANLASSER (TE-SMR; kit auf TC)
Das System von Anlasser ist bestehend aus von
:
- Batterie (16) oder (5);
- Fernschalter elektrische Anlassung (17) oder (6);
- Elektrischer Anlasser (18) o (7);
- Motor Stillstandsschalter (25) oder (12);
- Motor Anlassersschalter (26) oder (13);
- Kupplungsschalter (27) o (14).
Den Hebel Kupplung ziehen und sie erhalten ziehen, bis der Motor auf den
Weg sich gemacht haben wird.
Einschalt den Druckknopf drückend, es erregt sich der Fernschalter
elektrische Anlassung schließend, so der Ring vom Moped Einschalt zur
Batterie.
SISTEMA DE ARRANQUE ELECTRICO (TE-SMR; kit por TC)
El sistema de arranque es compuesto de
:
- Batería (16) o bien (5);
- Teleruptor arranque eléctrico (17 o bien (6));
- Motor de arranque (18) o bien (7);
- Interruptor Parada motor (25) o bien (12);
- Interruptor Arranque motor (26) o bien (13);
- Interruptor embrague (27) o (14).
Tirar la palanca del embrague y mantenerla tirada fina a arranque ocurrido.
Comprimiendo el interruptor de arranque se excita el relé arranque cerrando
el circuito del motor de arranque a la batería.
Legenda colore cavi / Cable colour
coding / Legende couleur câbles /
Kabelfarben / Referencias colores
de los cables
B-W
Blu-Bianco/ Blue-White/ Bleu-
Blanc/ Blau-Weiss/ Azul-Blanco
Bk
Nero/ Black/ Noir/ Schwarz/ Negro
G
Verde/ Green/ Vert/ Grün/ Verd
O
Arancio/ Orange/ Orange/
Orange/ Arancio
R
Rosso/ Red/ Rouge/ Rot/ Rojo
W
Bianco/ White/ Blanc/ Weiss/
Blanco
LEGENDA SCHEMA ELETTRICO
1
. Centralina elettronica/Electronic power unit/
Centrale électronique/Elektronischer Steuereinheit/
Centralita electrónica
3
. Regolatore di tensione/Voltage regulator/
Régulateur de tension/Spannungsregler/Regulador
de tensión
4; 6
. Condensatore/Condenser/Condensateur/
Kondensator/Condensador
16; 5
. Batteria/Battery/Battery/Batterie/Batería
17; 6
. Teleruttore avviamento elettrico/Electric start
remote control switch/Télérupteur mise en marche
électrique/Télérupteur mise en marche électrique/
Teleruptor arranque eléctrico
18; 7
. Motorino avviamento elettrico/Electric start
motor/Moteur démarrage électrique/Anlasser
Motor/Motor arranque eléctrico
25; 12
. Arresto motore/Engine stop/Arrêt moteur/
Motor Stillstand/Parada motor
26; 13
. Avviamento motore/Engine start/Démarrage
moteur/Motor Anlasser/Arranque motor
27; 14
. Interruttore frizione/Clutch switch/
Interrupteur embrayage/Kupplungsschalter/
Interruptor embrague
Содержание 450 Rancher
Страница 223: ...F 5 Part N 8000 A5911 03 2006 SMONTAGGIO MOTORE ENGINE DISASSEMBLY DÉCOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU DESMONTAJE MOTOR ...
Страница 237: ...F 19 Part N 8000 A5911 03 2006 SMONTAGGIO MOTORE ENGINE DISASSEMBLY DÉCOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU DESMONTAJE MOTOR ...
Страница 239: ...F 21 Part N 8000 A5911 03 2006 SMONTAGGIO MOTORE ENGINE DISASSEMBLY DÉCOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU DESMONTAJE MOTOR ...
Страница 241: ...F 23 Part N 8000 A5911 03 2006 SMONTAGGIO MOTORE ENGINE DISASSEMBLY DÉCOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU DESMONTAJE MOTOR ...
Страница 243: ...F 25 Part N 8000 A5911 03 2006 SMONTAGGIO MOTORE ENGINE DISASSEMBLY DÉCOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU DESMONTAJE MOTOR ...
Страница 245: ...F 27 Part N 8000 A5911 03 2006 SMONTAGGIO MOTORE ENGINE DISASSEMBLY DÉCOMPOSITION MOTEUR MOTORAUSBAU DESMONTAJE MOTOR ...
Страница 298: ...G 42 Part N 8000 A5911 03 2006 REVISIONE MOTORE ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG REVISIÓN DEL MOTOR ...
Страница 311: ...G 55 Part N 8000 A5911 03 2006 REVISIONE MOTORE ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG REVISIÓN DEL MOTOR ...
Страница 318: ...G 62 Part N 8000 A5911 03 2006 REVISIONE MOTORE ENGINE OVERHAULING REVISION MOTOR MOTORUEBERHOLUNG REVISIÓN DEL MOTOR ...
Страница 455: ...J 13 Part N 8000 A5911 03 2006 SOSPENSIONE POSTERIORE REAR SUSPENSION SUSPENSION ARRIÈRE HINTERGABEL SUSPENSIÓN TRASERA ...
Страница 475: ...L 1 Part N 8000 A5911 03 2006 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS Sezione Section Section Sektion Sección L ...
Страница 499: ...L 25 Part N 8000 A5911 03 2006 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS ...
Страница 501: ...L 27 Part N 8000 A5911 03 2006 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS ...
Страница 503: ...L 29 Part N 8000 A5911 03 2006 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS ...
Страница 505: ...L 31 Part N 8000 A5911 03 2006 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS ...
Страница 507: ...L 33 Part N 8000 A5911 03 2006 FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS ...
Страница 636: ...Q 8 Part N 8000 A5911 03 2006 PARTI OPTIONAL OPTIONAL PARTS LIST ELEMENTS EN OPTION EXTRE TEILE PARTES OPCIONALES ...
Страница 658: ...R 22 Part N 8000 A5911 03 2006 SMR 450 R ...
Страница 702: ...Y 30 Part N 8000 A5911 03 2006 TELAIO E RUOTE FRAME AND WHEELS CHASSIS ET ROUES RAHMEN UND RÄDER BASTIDOR Y RUEDAS ...