background image

 

Notice Guardian Collar & Lux - Indice a - Octobre 2012

 

 

ES - INSTRUCCIONES DE USO 

 

Advertencia

:La elección y el uso de un equipo de protección individual debe estar conforme con la directiva europea nº89/656/CEE del 30/11/1989. El empleador 

debe haber realizado previamente un análisis y evaluación de los riesgos relacionados con la intervención y aquellos generados por el uso del equipo de 
protección individual seleccionado. Las telas con baja transpirabilidad pueden causar estrés térmico. Se recomienda realizar descansos frecuentes.

 

 

Prólogo / Campo de aplicación:

El uso de esta prenda se hace bajo la autoridad del responsable de la intervención que se ha asegurado previamente: de que 

esta prenda ofrece la protección adecuada para la categoría de riesgos enfrentados durante la intervención, de que el portador lleva el equipo auxiliar adecuado: 
guantes, máscara respiratoria, zapatos o botas compatibles con los resultados esperados, de que toda intervención se realiza bajo vigilancia y de que todos los 
medios de auxilio están disponibles en caso de incidente durante la intervención.   

Esta prenda, una vez equipada con los guantes, las botas y la máscara permite ofrecer al usuario la siguiente protección: Ropa de protección contra productos 

químicos líquidos - Requisitos de rendimiento para la ropa con uniones impermeables a pulverizaciones (EN 14605:2005 / A1: 2009 - Tipo 4); 

 

Área de aplicación:

Esta prenda protectora ofrece al usuario una protección contra ciertos productos químicos líquidos, durante un período de tiempo limitado. Se 

describe a continuación la resistencia contra distintos productos químicos. La naturaleza del trabajo a realizar y los productos químicos aplicables junto con los 
peligros relacionados determinan la ropa de protección química que debe ser usada. En caso de duda, el usuario debe ponerse en contacto con el proveedor del 
producto. 

Antes del uso:

  el usuario tiene que comprobar que la protección ofrecida cumple la condiciones para un uso seguro. Asegurarse de que la prenda ha 

sido lavada de forma correcta (después del primer uso) e inspeccionada como se describe en estas instrucciones de uso. Advertencia: en caso de duda sobre la 
aplicación correcta, consultar con el proveedor o con la inspección de trabajo. 

Colocación y ajuste:

 Esta prenda debe ser usada de forma tal que proporcione la 

máxima protección durante el trabajo. Cerrar todas las aberturas y asegurarse de que la capucha está bien ajustada sobre el rostro (utilizar cinta adhesiva para 
impermeabilizar la unión. 

Las botas

 

y los guantes

 

deben

 

usarse debajo del traje.

 

El

 

usuario

 

tiene que

 

cerrar la cinta de velcro de los puños

 

alrededor de

 

sus guantes

 

para

 

asegurar 

la hermeticidad

. La solapa de la parte frontal puede utilizarse para poner una etiqueta de identificación o un indicador químico. 

Durante el uso:

 En caso de que se 

produzca alguna fuga o daño sobre el material que compone la prenda, abandonar inmediatamente el lugar de trabajo y quitarse la prenda. 

Después del uso:

 

Retirar la prenda y eliminar toda partícula con un cepillo o paño. Limpiar y comprobar la prenda tal y como se describe en el apartado «Limpieza y desinfección» e 
«Inspección»). 

 

Mantenimiento: Limpieza y desinfección:

 Después de cada uso, limpiar la prenda con agua y un detergente suave (por ej. EW 80 Tremonia Chemie, 

Dortmund). La temperatura de lavado doméstico tiene que ser inferior a 30 º C. Reducir la acción mecánica. No utilizar lejía. Después de lavar, aclarar bien con 
agua limpia. No usar disolventes. Secar la prenda con un paño y/o dejar que se seque al aire libre. No usar secadora. No planchar el mono. No lavar en seco. 
Desechar la prenda contaminada con los medios apropiados (dependiendo del producto químico al que ha sido sometida) Advertencia: Por razones de higiene, 
es preferible que la prenda sea usada por la misma persona. 

Inspección:

 Después de cada limpieza, comprobar que la prenda no presente roturas, agujeros o 

daños en el recubrimiento, y el rendimiento de la prenda completa. 

Mantenimiento:

 Capucha: Para cambiar la capucha, abrir la cremallera situada entre la 

capucha y el cuello. 

Programa de mantenimiento:

 Antes del uso: Inspeccionar; Después del uso: Limpiar e inspeccionar; Semestralmente: Limpiar e 

inspeccionar. 

 

Almacenamiento & gestión de residuos

 Conservar en su embalaje original, protegido de la luz y el polvo, a una temperatura entre +5ºC y +45ºC. Para evitar el 

riesgo de deterioro (aplastamiento, deformación, etc.), este equipo de protección individual debe conservarse en su embalaje original (caja de cartón) hasta su 
uso. Gestión de residuos: Consultar la legislación local. 

 

Importante:

 Esta prenda no es adecuada para ser usada durante la extinción de incendios (material inflamable - mantener alejado del fuego), o para ser usada 

con temperaturas superiores a 70 ° C. Esta prenda sólo debe ser usada por personas conscientes de los peligros relacionados con el trabajo a realizar. Estas 
instrucciones del usuario no contienen información sobre los equipos de protección individual añadidos, como por ejemplo, guantes, máscara respiratoria y botas. 
Consultar los manuales del usuario correspondientes. Para evaluar la resistencia química de todo el equipo (traje y accesorios), hay que tener en cuenta el 
componente con el tiempo de permeación más corto. Esta prenda protectora Guardian proporciona al usuario una protección contra ciertos productos químicos 
en aerosol, durante un período de tiempo limitado. Esta prenda no es hermética a los gases y no ofrece protección contra microorganismos (virus, bacterias...) 

 

Ergonomía & Materiales de seguridad

 Los materiales empleados, tal y como se combinan y presentan, no son peligrosos ni nocivos en ningún aspecto 

particular (por ej. irritantes para la piel) para el usuario del equipo. Los materiales utilizados en la fabricación de este mono no contienen ninguna sustancia a 
niveles tales que se sepa o se sospeche que afectan a la salud o la higiene del usuario en las condiciones normales de uso. Sin embargo, le rogamos que evite el 
contacto directo de los materiales con las membranas mucosas. Para mayor comodidad, este mono no debe ser usado directamente sobre la piel sino siempre 
por encima de ropa interior. Advertencia: cuidado con las molestias que pueden resultar del uso de este tipo de equipos (disminución de la audición, libertad de 
movimientos...). 

 

ETIQUETA : 1. 

Nombre del Fabricante; 

2.

 Nombre del producto; 

3.

 Categoría del producto; 

4.

 Marcado CE 

5.

 Nº del organismo notificado que ha inspeccionado la 

producción (categoría 3); 

6.

 Normas de referencia 

7. 

Consultar las instrucciones de uso; 

8. 

Talla; 

9.

 N° de lote & fecha de fabricación; 

10. 

Responsable de la 

comercialización

11

. Instrucciones de lavado. 

 

RENDIMIENTO

1. 

Rendimiento materia prima; 

2. 

Resistencia a la abrasión; 

3.

 Resistencia a la perforación; 

4. 

Resistencia a la rotura por flexión

5.

 Resistencia al 

desgarro, 

6. 

Resistencia a la tracción, 

7.

 Resistencia a la permeación de líquidos; 

8. 

NaOH 40%, 

9.

 H2SO4 96%,

10. 

Rendimiento costuras: Resistencia a la 

rotura, 

11.

 

Tipo 4 -

 

Ropa

 

de protección

 

contra productos químicos líquidos

: hermética a las pulverizaciones

Resultados obtenidos después de 5 lavados 

domésticos a 30 ° C. 

12. 

Resistencia al corte. 

 

Para más información sobre los rendimientos póngase en contacto con Honeywell Protective Clothing* Resistencia a la permeación: 

NC (Sin clasificar)< 10min; Clase 1 > 10min; Clase 2 > 30min; Clase 3 > 1h; Clase 4 > 2h; Clase 5 > 4 h; Clase 6 > 8h. 

 

Advertencia

: La selección de accesorios como botas, guantes y máscara debe hacerse de forma coherente con la protección global buscada. El usuario tendrá 

que comprobar los rendimientos ofrecidos por estos accesorios, concretamente contra los productos químicos (tipo y concentración.) 
 

Instrucciones de lavado: a

. No utilizar lejía, 

b. 

lavar a 30 ° C máx. con acción mecánica reducida, 

c.

 No limpiar en seco, 

d.

 No utilizar secadora 

e.

 No planchar. 

 

Содержание A164221

Страница 1: ...dex France Notified body 0072 ASQUAL Quality Association of the textile clothing industry 14 rue des Reculettes FR 75013 PARIS Notified body 0334 PERFORMANCES Norms Class 1 Raw material performances 2 Resistance to abrasion 3 Resistance to puncture 4 Resistance to flex cracking 5 Trapezoidal tear resistance 6 Tensile strength EN 530 1994 method 2 EN 863 1995 EN ISO 7854B 1995 EN ISO 9073 4 1997 EN...

Страница 2: ...aminated garment by suitable means depending on the chemical subjected to it Advice for reasons of hygiene the garment should preferably be worn by the same person Inspection After each cleaning activity check the garment for tears holes or damage to the coating and the performance of the complete garment Maintenance Hood Changing the hood will be obtained by opening the zipper situated between ho...

Страница 3: ...tion Après chaque nettoyage vérifier que le vêtement ne présente pas de déchirure trou ou détérioration Vérifier la performance du vêtement complet Entretien Cagoule Pour remplacer la cagoule ouvrez la fermeture à glissière entre la cagoule et le col Fréquences d entretien Avant l utilisation Inspecter le vêtement Après l utilisation Nettoyer et inspecter le vêtement Tous les six mois Nettoyer et ...

Страница 4: ...ea usada por la misma persona Inspección Después de cada limpieza comprobar que la prenda no presente roturas agujeros o daños en el recubrimiento y el rendimiento de la prenda completa Mantenimiento Capucha Para cambiar la capucha abrir la cremallera situada entre la capucha y el cuello Programa de mantenimiento Antes del uso Inspeccionar Después del uso Limpiar e inspeccionar Semestralmente Limp...

Страница 5: ... higiene o vestuário deve ser preferencialmente usado pela mesma pessoa Inspecção Após cada actividade de limpeza verificar a peça de vestuário em relação a rasgos furos ou danos no revestimento bem como ao desempenho de toda a peça Manutenção Capuz É possível mudar o capuz ao abrir o fecho de correr situado entre o capuz e a gola Programa de manutenção Antes da utilização inspeccionar Após a util...

Страница 6: ...attività di pulizia verificare la presenza di eventuali strappi fori o alterazioni sul rivestimento e le prestazioni di tutto l indumento Manutenzione Cappuccio È possibile sostituire il cappuccio aprendo la cerniera situata tra il cappuccio e il colletto Programma della manutenzione Prima dell uso Ispezionare Dopo l uso Pulire ed ispezionare Ogni 6 mesi Pulire ed ispezionare Conservazione e gesti...

Страница 7: ...ntaminiert ist Hinweis Aus hygienischen Gründen sollte der Anzug möglichst immer von derselben Person getragen werden Inspektion Überprüfen Sie den Anzug nach jeder Reinigung auf Beschädigungen durch Zug Löcher oder Schäden an der Beschichtung Prüfen Sie auch die Leistungsfähigkeit des gesamten Anzugs Pflege Kapuze Die Kapuze lässt sich durch Öffnen des Reißverschlusses zwischen Kapuze und Kragen ...

Страница 8: ...nen moet het kledingstuk bij voorkeur door dezelfde persoon gedragen worden Controle Na de reiniging moet het kledingstuk op scheuren gaten of coating schade en de kwaliteit van het kledingstuk in zijn geheel gecontroleerd worden Onderhoud Capuchon De capuchon kan verwisseld worden door rits tussen de kraag en de capuchon open te maken Onderhoudsplanning Voor gebruik Controle Na gebruik Reinigen e...

Страница 9: ...de måde afhængig af det pågældende kemikalie Godt råd Af hygiejnemæssige årsager bør dragten altid bæres af den samme person Kontrol Hver gang dragten har været rengjort skal den kontrolleres for revner huller eller skader på belægningen samt hele dragtens beskyttende egenskaber Vedligeholdelse Hætte Hætten udskiftes ved at lyne lynlåsen som sidder mellem hætten og kraven op Vedligeholdelsesskema ...

Страница 10: ...esta kemikaalista Neuvo hygieenisistä syistä vain yhden ja saman henkilön tulisi käyttää suojavaatetta Tarkistus Jokaisen puhdistuskerran jälkeen tarkasta onko suojavaatteessa repeytymiä reikiä tai onko pinta vahingoittunut Tarkista myös koko suojavaatteen tehokkuus Huolto Huppu vaihda huppu avaamalla hupun ja kauluksen välissä oleva vetoketju Huollon aikataulu Ennen käyttöä Tarkista Käytön jälkee...

Страница 11: ...l bör plagget användas av en enda person Kontroll Efter varje rengöring kontrollera att det inte finns revor hål eller skador i beläggningen samt hela plaggets skick Skötsel Huva Byt huva genom att öppna dragkedjan mellan huvan och kragen Skötselprogram före användning kontrollera efter användning rengör och kontrollera halvårsvis rengör och kontrollera Förvaring och avfallshantering Förvara dräkt...

Страница 12: ...ogov naj oblačilo stalno nosi ista oseba Pregled Po vsakem čiščenju preverite ali na oblačilu ni raztrganin lukenj ali poškodb prevleke kakor tudi učinkovitost celotnega oblačila Vzdrževanje Kapuca Kapuco lahko zamenjate tako da odprete zadrgo med kapuco in ovratnikom Načrt vzdrževanja Pred uporabo Preglejte Po uporabi Očistite in preglejte Na pol leta Očistite in preglejte Skladiščenje in upravlj...

Страница 13: ...t Nõuanne hügieenilistel põhjustel peaks rõivaeset kandma soovitatavalt üks ja sama isik Kontrollimine Pärast iga puhastuskorda kontrollige rõivaeset rebestuste aukude või muude kahjustuste osas ning kogu rõivaeseme seisukorda Hooldus Kapuuts Kapuutsi saab vahetada avades kapuutsi ja krae vahel asuva tõmbluku Hooldusplaan Enne kasutamist Kontrollige Pärast kasutamist Puhastage ja kontrollige Kord ...

Страница 14: ... ieteicams valkāt vienai personai Pārbaude pēc katras tīrīšanas pārbaudiet vai apģērbam nav radušies plīsumi caurumi vai bojājumi un vai apģērbs nodrošina atbilstošu aizsardzību Apkope Kapuce kapuci var nomainīt atverot rāvējslēdzēju kurš atrodas starp kapuci un apkakli Apkopes grafiks Pirms lietošanas pārbaudiet Pēc lietošanas notīriet un pārbaudiet Vienu reizi pusgadā notīriet un pārbaudiet Uzgl...

Страница 15: ...sutepta Patarimas dėl higieninių priežasčių tas pats asmuo kiekvieną kartą turėtų dėvėti tuos pačius apsauginius drabužius Patikra Po kiekvieno valymo patikrinkite ar apsauginiai drabužiai neįplyšo ar nėra skylių ar nepažeistas apsauginis sluoksnis ir ar nepakitusios drabužių eksploatacinės savybės Priežiūra Gobtuvas Gobtuvą galima pakeisti atitraukiant užtrauktuką esantį tarp gobtuvo ir apykaklės...

Страница 16: ... av en og samme person Inspeksjon Kontroller plagget etter hver rengjøring for rifter hull eller skader på belegget og kontroller ytelsen til det komplette plagget Vedlikehold Hette Hetten kan skiftes ut ved å åpne glidelåsen mellom hetten og kragen Vedlikeholdsplan Før bruk Kontroller Etter bruk Rengjør og kontroller Hvert halvår Rengjør og kontroller Oppbevaring og avfallshåndtering I originalpa...

Страница 17: ...nych Porada ze względów higienicznych kombinezon powinien być noszony zawsze przez tę samą osobę Sprawdzanie Po każdym czyszczeniu sprawdzić kombinezon pod kątem rozdarć dziur lub uszkodzeń oraz sprawdzić parametry pełnego kombinezonu Konserwacja Kaptur Kaptur można wymienić poprzez rozpięcie zamka błyskawicznego między kapturem i kołnierzem Harmonogram konserwacji Przed użyciem Sprawdzenie Po uży...

Страница 18: ...a az overált Ne tisztítsa vegytisztítóban A szennyezett ruhákat selejtezze le a megfelelő módszerek használatával a vegyi anyag természetétől függően Tanács higiéniai okokból a védőruházatot mindig ugyanaz a személy viselje Ellenőrzés Minden tisztítást követően ellenőrizze a ruházat teljesítményét és azt hogy nincsenek e azon lyukak vagy elhasználódásra vagy sérülésre utaló jelek Karbantartás Kámz...

Страница 19: ...миката Рекомендация по гигиеническим причинам предпочтительно чтобы костюм не использовался разными людьми Осмотр после каждой процедуры очистки проверьте одежду на отсутствие разрывов дыр или повреждения покрытия а также общее состояние одежды Уход Капюшон замена капюшона осуществляется с помощью молнии расположенной между капюшоном и воротником График ухода Перед использованием осмотр После испо...

Страница 20: ...ς το ένδυμα πρέπει να φοριέται από το ίδιο άτομο Επιθεώρηση Μετά από κάθε καθαρισμό ελέγξτε το ένδυμα για σχισίματα τρύπες ή φθορές στο εξωτερικό στρώμα προστασίας καθώς και την απόδοση ολόκληρου του ενδύματος Συντήρηση Κουκούλα Για να αλλάξετε την κουκούλα πρέπει να ανοίξετε το φερμουάρ που βρίσκεται ανάμεσα στην κουκούλα και τον γιακά Χρονοδιάγραμμα συντήρησης Πριν από τη χρήση Επιθεώρηση Μετά α...

Страница 21: ...ven Rada oblek by měla z hygienických důvodů oblékat jen jedna a tatáž osoba Kontrola Po každém čištění zkontrolujte zda oblek není prodřený proděravělý či není li narušena povrchová vrstva či výkon celého obleku Údržba Kapuce Kapuci lze vyměnit rozepnutím zipu umístěného mezi kapucí a límcem Rozpis údržby Před použitím Prohlídka Po použití Čištění a prohlídka jednou za půl roku Čištění a prohlídk...

Страница 22: ...ufe Nu călcaţi salopeta Nu curățați chimic Eliminați îmbrăcămintea contaminată prin mijloace adecvate în funcție de produsul chimic cu care a fost contaminată Sfat din motive de igienă îmbrăcămintea trebuie purtată de preferință de aceeași persoană Examinarea După fiecare activitate de curățare verificați îmbrăcămintea să nu aibă învelișul destrămat găurit sau defect precum și performanța îmbrăcăm...

Страница 23: ...odevu Údržba Kapucňa Pri výmene kapucne je potrebné otvoriť zips nachádzajúci sa medzi kapucňou a golierom Údržbový plán Pred použitím Skontrolujte Po použití Očistite a skontrolujte Každý polrok Očistite a skontrolujte Skladovanie a likvidácia Odev skladujte v pôvodnom obale na tmavom a neprašnom mieste pri teplote 5 C až 45 C Prostriedok osobnej ochrany skladujte v pôvodnom obale v škatuli až do...

Страница 24: ... olmuş kıyafeti uygun yollarla imha edin maruz kaldığı kimyasala göre Tavsiye Hijyen nedeni ile kombinezonun tercihen tek bir kimse tarafından kullanılması gerekmektedir Kontrol Her temizleme işleminden sonra kombinezonun geçirimsizliğini olası delinme veya hasarı komple performansını kontrol edin Bakım Kapüşon Kapüşonun değişimi kapüşon ve yaka arasında bulunan fermuarın açılması yolu ile gerçekl...

Страница 25: ... ﻳ اﻟﻔﺤﺺ أ ﺛﻘﻮب أو ﻗﻄﻊ وﺟﻮد ﻓﺤﺺ ﻳﺘﻢ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺮة آﻞ ﺑﻌﺪ ﺑﺄآﻤﻠﻪ اﻟﺮداء أداء وآﺬﻟﻚ اﻟﺮداء آﺴﻮة ﻓﻲ ﺗﻠﻒ أي و اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﺮأس ﻏﻄﺎء ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻳﻤﻜﻦ واﻟﻴﺎﻗﺔ اﻟﺮأس ﻏﻄﺎء ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻮﺟﻮد اﻟﺴﺤﺎب ﺑﻔﺘﺢ اﻟﺮأس ﻏﻄﺎء اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻣﻮاﻋﻴﺪ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﺑﻌﺪ اﻓﺤﺺ ﺳﻨﻮﻳﺔ ﻧﺼﻒ ﺑﺼﻔﺔ واﻓﺤﺺ ﻧﻈﻒ ﻧﻈﻒ واﻓﺤﺺ اﻟﻤﺨﻠﻔﺎت وإدارة اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻓﻲ ﺑﻴﻦ واﻷﺗﺮﺑﺔ اﻟﻀﻮء ﻋﻦ ًا ﺪ ﺑﻌﻴ اﻷﺻﻠﻴﺔ اﻟﻌﺒﻮة 5 و ﻣﺌﻮﻳﺔ درﺟﺔ 45 ﻣﺌﻮﻳﺔ درﺟﺔ اﻟﺘﻠﻒ ﺧﻄﺮ ﻟﺘﺠﻨﺐ ذﻟﻚ إﻟﻰ وﻣﺎ واﻟﺘﺸ...

Страница 26: ...不可干 洗 处置污染的服装需用合适的方法 取决于化学物质 出于卫生的原因 服装应由同一人穿着 检查 每次清洗完成后 检查 服装的外观是否有孔洞或涂层破损 维护 衣领可打开拉链 手套 手套适配器安装时 将得到改变手套的橡胶带 移除旧的手 套并更换新的 安装新的手套 打开了橡胶带回来的原先位置 更换部件后 进行功能检查 维护计划 使用前 检查 使用后 清洁和检查 每半年 清洁和检查 存储和废物管理 在原包装储存 避免光照和灰尘 温度为 5 C 和 45 C 为了避免材料变质 破碎 变形等 个人防护装 备应存放在其初始包内装 纸箱 废弃品丢弃 参照当地法律 重要提示 这件衣服是不适合用于火场 易燃材料 需远离火 或使用温度超过 70 C 穿着服装的人了解要进行的工作的危险 性 该用户信息包含另外附加个人防护装备 例如手套 呼吸面罩和靴子 请参阅相应的用户手册 评估的化学稳定性 化学渗透 时间 必...

Отзывы: