background image

 

Notice Guardian Collar & Lux - Indice a - Octobre 2012

 

 

PT - MANUAL DE UTILIZAÇÃO 

 

Advertência

: A escolha e a utilização de equipamento de protecção individual têm de cumprir a Directiva 89/656/CEE do Conselho de 30 de Novembro de 1989. 

A entidade patronal tem de ter analisado e avaliado previamente os riscos resultantes da intervenção e os resultantes da utilização do equipamento de protecção 
individual escolhido. A utilização de tecidos com uma fraca permeabilidade ao ar pode dar origem a tensão térmica. Aconselha-se períodos frequentes de 
descanso.

 

 

Preâmbulo/Área de utilização: 

A utilização deste vestuário é efectuada sob a autoridade do responsável da intervenção que deverá, em específico, ter-se 

certificado previamente de que: 1) Este vestuário proporciona a protecção adequada para a categoria de riscos encontrados durante a intervenção. 2) O utilizador 
possui o equipamento acessório adequado: luvas, máscara respiratória, calçado ou botas compatíveis com o desempenho pretendido. 3) Qualquer intervenção 
decorre sob supervisão e todos os meios de socorro estão disponíveis em caso de incidente durante a intervenção. Este fato, uma vez equipado com luvas, botas 
e máscara, permite proporcionar protecção ao utilizador: Vestuário de protecção contra produtos químicos líquidos – Requisitos de desempenho para vestuário 
de protecção à prova de aerossóis (EN 14605:2005 / A1:2009 – Tipo 4).

 

 

Área de aplicação: 

Este vestuário de protecção proporciona ao utilizador protecção contra determinados produtos químicos líquidos durante um período limitado 

de tempo. A resistência a diferentes produtos químicos é descrita adiante. A natureza do trabalho a executar e os produtos químicos aplicáveis, em conjunto com 
os perigos relacionados, determinam o vestuário de protecção contra produtos químicos a usar. Em caso de dúvida, o utilizador deve contactar o fornecedor do 
produto. 

Antes da utilização:

 O utilizador tem de verificar que a protecção oferecida supre os requisitos para uma utilização segura. Certifique-se de que o 

vestuário foi correctamente limpo (após a última utilização) e inspeccionado conforme descrito neste manual de utilização. Advertência: Em caso de dúvidas 
sobre a aplicação correcta, contacte o seu fornecedor ou a inspecção de trabalho. 

Adaptação e ajuste:

 Esta peça de vestuário tem de ser utilizada de modo a 

obter a máxima protecção durante o trabalho. Feche todas as aberturas e certifique-se de que o capuz se ajusta devidamente ao rosto (utilize fita adesiva para 
obter uma união estanque). As botas e as luvas têm de ser usadas por baixo do fato. O utilizador tem de fechar a fita de Velcro dos pulsos à volta das suas luvas 
para garantir o devido aperto. A aba montada na parte frontal pode ser utilizada para colocar uma etiqueta de identificação ou um indicador químico. 

Durante a 

utilização:

 Na eventualidade de uma fuga ou de danos no material do vestuário, abandone imediatamente o ambiente de trabalho e retire o fato. 

Após a 

utilização:

 Retire a peça de vestuário e elimine quaisquer partículas soltas com uma escova ou um pano. Limpe e verifique a peça de vestuário conforme 

descrito nas secções “Limpeza e desinfecção” e “Inspecção”).

 

 

Manutenção – Limpeza e desinfecção: 

Após cada sessão, limpe o vestuário com água e um detergente suave (por exemplo, EW 80 Tremonia Chemie, 

Dortmund). A temperatura de lavagem para a lavagem doméstica tem de ser inferior a 30 °C. Reduzir a acção mecânica. Não usar lixívia. Em seguida, enxaguar 
muito bem com água limpa. Não usar solventes. Secar a peça de vestuário com um pano e/ou deixar secar ao ar livre. Não usar máquina de secar. Não engomar. 
Não limpar a seco. Eliminar uma peça de vestuário contaminada através dos meios adequados (em função do produto químico a que foi sujeita). Conselho: por 
razões de higiene, o vestuário deve ser preferencialmente usado pela mesma pessoa. 

Inspecção: 

Após cada actividade de limpeza, verificar a peça de vestuário 

em relação a rasgos, furos ou danos no revestimento, bem como ao desempenho de toda a peça. 

Manutenção: 

Capuz: É possível mudar o capuz ao abrir o 

fecho de correr situado entre o capuz e a gola. 

Programa de manutenção: 

Antes da utilização: inspeccionar; Após a utilização: limpar e inspeccionar; Uma vez 

por ano: limpar e inspeccionar.

 

 

Armazenamento e gestão de resíduos: 

Conservar na embalagem original, ao abrigo da luz e das poeiras, a uma temperatura entre + 5 °C e + 45 °C. Para 

evitar o risco de deterioração (compressão, deformação, etc.), este Equipamento de Protecção Individual deve ser armazenado na sua embalagem inicial (caixa 
de cartão) até à sua utilização. Gestão de resíduos: Consultar as regulamentações locais.

 

 

Importante: 

Esta peça de vestuário não é adequada para utilização durante a extinção de incêndios (material inflamável – manter afastado do fogo) nem para 

utilização a temperaturas superiores a 70 °C. Esta peça de vestuário pode apenas ser utilizada por pessoas que estejam cientes dos perigos relacionados com o 
trabalho a executar. Estas informações para o utilizador não contêm dados sobre equipamento de protecção individual acessório, como por exemplo luvas, 
máscara respiratória e botas. Consulte os respectivos manuais de utilização. Para avaliar a resistência a produtos químicos, é necessário ter em consideração o 
tempo mais curto de permeação de produtos químicos de um sistema completo (fato e acessórios). Este vestuário de protecção Guardian fornece protecção ao 
utilizador contra determinados produtos químicos em aerossol, durante um período limitado de tempo. Este fato não é à prova de gases nem protege contra 
microorganismos (vírus, bactérias, etc.)  

 

Ergonomia e materiais de segurança

: Os materiais utilizados conforme combinados e apresentados não são perigosos nem nocivos em qualquer aspecto 

particular (por exemplo, irritantes para a pele) para o utilizador do equipamento. Os materiais utilizados no fabrico do fato não contêm quaisquer substâncias a 
níveis conhecidos ou suspeitos de afectar a saúde ou a higiene do utilizador nas condições previstas de utilização. Contudo, pedimos-lhe que evite o contacto 
directo dos materiais com membranas mucosas. Para maior conforto, este fato não deve ser usado directamente sobre a pele, mas antes sobre outra peça de 
vestuário. Aviso: Tenha em atenção os efeitos que podem advir da utilização deste equipamento (diminuição da audição e da liberdade de movimentos, etc.) 

 
 

RÓTULO: 1

 Nome do fabricante; 

2

 Denominação do produto; 

3

 Categoria de protecção; 

4

 Marcação CE; 

5

 N.º do organismo notificado; 

6

 Normas de referência; 

7

 

Consultar as instruções de utilização; 

8

 Tamanho; 

9

 N.º de lote e data de fabrico; 

10 

Responsável pela introdução no mercado; 

11

 

Instruções de lavagem.

 

 

DESEMPENHO: 1.

 Desempenho do material; 

2.

 Resistência à abrasão; 

3.

 Resistência à perfuração; 

4.

 Resistência à flexão; 

5.

 Resistência aos rasgos; 

6.

 

Resistência à tracção; 

7.

 Resistência à permeação de líquidos; 

8.

 NaOH 40%; 

9.

 H2SO4 96%; 

10.

 Desempenho das costuras: Resistência à ruptura; 

11.

 Tipo 4 – 

Vestuário de protecção contra produtos químicos líquidos: à prova de aerossóis. Resultados obtidos após 5 lavagens domésticas a 30 °C; 

12.

 Resistência aos 

cortes.

 

 

Para mais informações relativas ao desempenho, contactar a Honeywell Protective Clothing. 

* Resistência à permeação: 

NC < 10 min.; Classe 1 > 10 min.; Classe 2 > 30 min.; Classe 3 > 1 h; Classe 4 > 2 h; Classe 5 > 4 h; Classe 6 > 8 h.

 

 

Aviso: 

A selecção dos acessórios como botas, luvas e máscara deve ser efectuada de modo coerente com a protecção global pretendida. O utilizador tem de 

verificar o desempenho proporcionado pelos acessórios, nomeadamente contra produtos químicos (tipo e concentração).

 

 

Instruções de lavagem

a. 

Não usar lixívia; 

b.

 Lavar a uma temperatura máxima de 30 °C, com acção mecânica reduzida; 

c.

 Não lavar a seco; 

d.

 Não usar 

máquina de secar; 

e.

 Não engomar.

 

Содержание A164221

Страница 1: ...dex France Notified body 0072 ASQUAL Quality Association of the textile clothing industry 14 rue des Reculettes FR 75013 PARIS Notified body 0334 PERFORMANCES Norms Class 1 Raw material performances 2 Resistance to abrasion 3 Resistance to puncture 4 Resistance to flex cracking 5 Trapezoidal tear resistance 6 Tensile strength EN 530 1994 method 2 EN 863 1995 EN ISO 7854B 1995 EN ISO 9073 4 1997 EN...

Страница 2: ...aminated garment by suitable means depending on the chemical subjected to it Advice for reasons of hygiene the garment should preferably be worn by the same person Inspection After each cleaning activity check the garment for tears holes or damage to the coating and the performance of the complete garment Maintenance Hood Changing the hood will be obtained by opening the zipper situated between ho...

Страница 3: ...tion Après chaque nettoyage vérifier que le vêtement ne présente pas de déchirure trou ou détérioration Vérifier la performance du vêtement complet Entretien Cagoule Pour remplacer la cagoule ouvrez la fermeture à glissière entre la cagoule et le col Fréquences d entretien Avant l utilisation Inspecter le vêtement Après l utilisation Nettoyer et inspecter le vêtement Tous les six mois Nettoyer et ...

Страница 4: ...ea usada por la misma persona Inspección Después de cada limpieza comprobar que la prenda no presente roturas agujeros o daños en el recubrimiento y el rendimiento de la prenda completa Mantenimiento Capucha Para cambiar la capucha abrir la cremallera situada entre la capucha y el cuello Programa de mantenimiento Antes del uso Inspeccionar Después del uso Limpiar e inspeccionar Semestralmente Limp...

Страница 5: ... higiene o vestuário deve ser preferencialmente usado pela mesma pessoa Inspecção Após cada actividade de limpeza verificar a peça de vestuário em relação a rasgos furos ou danos no revestimento bem como ao desempenho de toda a peça Manutenção Capuz É possível mudar o capuz ao abrir o fecho de correr situado entre o capuz e a gola Programa de manutenção Antes da utilização inspeccionar Após a util...

Страница 6: ...attività di pulizia verificare la presenza di eventuali strappi fori o alterazioni sul rivestimento e le prestazioni di tutto l indumento Manutenzione Cappuccio È possibile sostituire il cappuccio aprendo la cerniera situata tra il cappuccio e il colletto Programma della manutenzione Prima dell uso Ispezionare Dopo l uso Pulire ed ispezionare Ogni 6 mesi Pulire ed ispezionare Conservazione e gesti...

Страница 7: ...ntaminiert ist Hinweis Aus hygienischen Gründen sollte der Anzug möglichst immer von derselben Person getragen werden Inspektion Überprüfen Sie den Anzug nach jeder Reinigung auf Beschädigungen durch Zug Löcher oder Schäden an der Beschichtung Prüfen Sie auch die Leistungsfähigkeit des gesamten Anzugs Pflege Kapuze Die Kapuze lässt sich durch Öffnen des Reißverschlusses zwischen Kapuze und Kragen ...

Страница 8: ...nen moet het kledingstuk bij voorkeur door dezelfde persoon gedragen worden Controle Na de reiniging moet het kledingstuk op scheuren gaten of coating schade en de kwaliteit van het kledingstuk in zijn geheel gecontroleerd worden Onderhoud Capuchon De capuchon kan verwisseld worden door rits tussen de kraag en de capuchon open te maken Onderhoudsplanning Voor gebruik Controle Na gebruik Reinigen e...

Страница 9: ...de måde afhængig af det pågældende kemikalie Godt råd Af hygiejnemæssige årsager bør dragten altid bæres af den samme person Kontrol Hver gang dragten har været rengjort skal den kontrolleres for revner huller eller skader på belægningen samt hele dragtens beskyttende egenskaber Vedligeholdelse Hætte Hætten udskiftes ved at lyne lynlåsen som sidder mellem hætten og kraven op Vedligeholdelsesskema ...

Страница 10: ...esta kemikaalista Neuvo hygieenisistä syistä vain yhden ja saman henkilön tulisi käyttää suojavaatetta Tarkistus Jokaisen puhdistuskerran jälkeen tarkasta onko suojavaatteessa repeytymiä reikiä tai onko pinta vahingoittunut Tarkista myös koko suojavaatteen tehokkuus Huolto Huppu vaihda huppu avaamalla hupun ja kauluksen välissä oleva vetoketju Huollon aikataulu Ennen käyttöä Tarkista Käytön jälkee...

Страница 11: ...l bör plagget användas av en enda person Kontroll Efter varje rengöring kontrollera att det inte finns revor hål eller skador i beläggningen samt hela plaggets skick Skötsel Huva Byt huva genom att öppna dragkedjan mellan huvan och kragen Skötselprogram före användning kontrollera efter användning rengör och kontrollera halvårsvis rengör och kontrollera Förvaring och avfallshantering Förvara dräkt...

Страница 12: ...ogov naj oblačilo stalno nosi ista oseba Pregled Po vsakem čiščenju preverite ali na oblačilu ni raztrganin lukenj ali poškodb prevleke kakor tudi učinkovitost celotnega oblačila Vzdrževanje Kapuca Kapuco lahko zamenjate tako da odprete zadrgo med kapuco in ovratnikom Načrt vzdrževanja Pred uporabo Preglejte Po uporabi Očistite in preglejte Na pol leta Očistite in preglejte Skladiščenje in upravlj...

Страница 13: ...t Nõuanne hügieenilistel põhjustel peaks rõivaeset kandma soovitatavalt üks ja sama isik Kontrollimine Pärast iga puhastuskorda kontrollige rõivaeset rebestuste aukude või muude kahjustuste osas ning kogu rõivaeseme seisukorda Hooldus Kapuuts Kapuutsi saab vahetada avades kapuutsi ja krae vahel asuva tõmbluku Hooldusplaan Enne kasutamist Kontrollige Pärast kasutamist Puhastage ja kontrollige Kord ...

Страница 14: ... ieteicams valkāt vienai personai Pārbaude pēc katras tīrīšanas pārbaudiet vai apģērbam nav radušies plīsumi caurumi vai bojājumi un vai apģērbs nodrošina atbilstošu aizsardzību Apkope Kapuce kapuci var nomainīt atverot rāvējslēdzēju kurš atrodas starp kapuci un apkakli Apkopes grafiks Pirms lietošanas pārbaudiet Pēc lietošanas notīriet un pārbaudiet Vienu reizi pusgadā notīriet un pārbaudiet Uzgl...

Страница 15: ...sutepta Patarimas dėl higieninių priežasčių tas pats asmuo kiekvieną kartą turėtų dėvėti tuos pačius apsauginius drabužius Patikra Po kiekvieno valymo patikrinkite ar apsauginiai drabužiai neįplyšo ar nėra skylių ar nepažeistas apsauginis sluoksnis ir ar nepakitusios drabužių eksploatacinės savybės Priežiūra Gobtuvas Gobtuvą galima pakeisti atitraukiant užtrauktuką esantį tarp gobtuvo ir apykaklės...

Страница 16: ... av en og samme person Inspeksjon Kontroller plagget etter hver rengjøring for rifter hull eller skader på belegget og kontroller ytelsen til det komplette plagget Vedlikehold Hette Hetten kan skiftes ut ved å åpne glidelåsen mellom hetten og kragen Vedlikeholdsplan Før bruk Kontroller Etter bruk Rengjør og kontroller Hvert halvår Rengjør og kontroller Oppbevaring og avfallshåndtering I originalpa...

Страница 17: ...nych Porada ze względów higienicznych kombinezon powinien być noszony zawsze przez tę samą osobę Sprawdzanie Po każdym czyszczeniu sprawdzić kombinezon pod kątem rozdarć dziur lub uszkodzeń oraz sprawdzić parametry pełnego kombinezonu Konserwacja Kaptur Kaptur można wymienić poprzez rozpięcie zamka błyskawicznego między kapturem i kołnierzem Harmonogram konserwacji Przed użyciem Sprawdzenie Po uży...

Страница 18: ...a az overált Ne tisztítsa vegytisztítóban A szennyezett ruhákat selejtezze le a megfelelő módszerek használatával a vegyi anyag természetétől függően Tanács higiéniai okokból a védőruházatot mindig ugyanaz a személy viselje Ellenőrzés Minden tisztítást követően ellenőrizze a ruházat teljesítményét és azt hogy nincsenek e azon lyukak vagy elhasználódásra vagy sérülésre utaló jelek Karbantartás Kámz...

Страница 19: ...миката Рекомендация по гигиеническим причинам предпочтительно чтобы костюм не использовался разными людьми Осмотр после каждой процедуры очистки проверьте одежду на отсутствие разрывов дыр или повреждения покрытия а также общее состояние одежды Уход Капюшон замена капюшона осуществляется с помощью молнии расположенной между капюшоном и воротником График ухода Перед использованием осмотр После испо...

Страница 20: ...ς το ένδυμα πρέπει να φοριέται από το ίδιο άτομο Επιθεώρηση Μετά από κάθε καθαρισμό ελέγξτε το ένδυμα για σχισίματα τρύπες ή φθορές στο εξωτερικό στρώμα προστασίας καθώς και την απόδοση ολόκληρου του ενδύματος Συντήρηση Κουκούλα Για να αλλάξετε την κουκούλα πρέπει να ανοίξετε το φερμουάρ που βρίσκεται ανάμεσα στην κουκούλα και τον γιακά Χρονοδιάγραμμα συντήρησης Πριν από τη χρήση Επιθεώρηση Μετά α...

Страница 21: ...ven Rada oblek by měla z hygienických důvodů oblékat jen jedna a tatáž osoba Kontrola Po každém čištění zkontrolujte zda oblek není prodřený proděravělý či není li narušena povrchová vrstva či výkon celého obleku Údržba Kapuce Kapuci lze vyměnit rozepnutím zipu umístěného mezi kapucí a límcem Rozpis údržby Před použitím Prohlídka Po použití Čištění a prohlídka jednou za půl roku Čištění a prohlídk...

Страница 22: ...ufe Nu călcaţi salopeta Nu curățați chimic Eliminați îmbrăcămintea contaminată prin mijloace adecvate în funcție de produsul chimic cu care a fost contaminată Sfat din motive de igienă îmbrăcămintea trebuie purtată de preferință de aceeași persoană Examinarea După fiecare activitate de curățare verificați îmbrăcămintea să nu aibă învelișul destrămat găurit sau defect precum și performanța îmbrăcăm...

Страница 23: ...odevu Údržba Kapucňa Pri výmene kapucne je potrebné otvoriť zips nachádzajúci sa medzi kapucňou a golierom Údržbový plán Pred použitím Skontrolujte Po použití Očistite a skontrolujte Každý polrok Očistite a skontrolujte Skladovanie a likvidácia Odev skladujte v pôvodnom obale na tmavom a neprašnom mieste pri teplote 5 C až 45 C Prostriedok osobnej ochrany skladujte v pôvodnom obale v škatuli až do...

Страница 24: ... olmuş kıyafeti uygun yollarla imha edin maruz kaldığı kimyasala göre Tavsiye Hijyen nedeni ile kombinezonun tercihen tek bir kimse tarafından kullanılması gerekmektedir Kontrol Her temizleme işleminden sonra kombinezonun geçirimsizliğini olası delinme veya hasarı komple performansını kontrol edin Bakım Kapüşon Kapüşonun değişimi kapüşon ve yaka arasında bulunan fermuarın açılması yolu ile gerçekl...

Страница 25: ... ﻳ اﻟﻔﺤﺺ أ ﺛﻘﻮب أو ﻗﻄﻊ وﺟﻮد ﻓﺤﺺ ﻳﺘﻢ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺮة آﻞ ﺑﻌﺪ ﺑﺄآﻤﻠﻪ اﻟﺮداء أداء وآﺬﻟﻚ اﻟﺮداء آﺴﻮة ﻓﻲ ﺗﻠﻒ أي و اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﺮأس ﻏﻄﺎء ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻳﻤﻜﻦ واﻟﻴﺎﻗﺔ اﻟﺮأس ﻏﻄﺎء ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻮﺟﻮد اﻟﺴﺤﺎب ﺑﻔﺘﺢ اﻟﺮأس ﻏﻄﺎء اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻣﻮاﻋﻴﺪ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﺑﻌﺪ اﻓﺤﺺ ﺳﻨﻮﻳﺔ ﻧﺼﻒ ﺑﺼﻔﺔ واﻓﺤﺺ ﻧﻈﻒ ﻧﻈﻒ واﻓﺤﺺ اﻟﻤﺨﻠﻔﺎت وإدارة اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻓﻲ ﺑﻴﻦ واﻷﺗﺮﺑﺔ اﻟﻀﻮء ﻋﻦ ًا ﺪ ﺑﻌﻴ اﻷﺻﻠﻴﺔ اﻟﻌﺒﻮة 5 و ﻣﺌﻮﻳﺔ درﺟﺔ 45 ﻣﺌﻮﻳﺔ درﺟﺔ اﻟﺘﻠﻒ ﺧﻄﺮ ﻟﺘﺠﻨﺐ ذﻟﻚ إﻟﻰ وﻣﺎ واﻟﺘﺸ...

Страница 26: ...不可干 洗 处置污染的服装需用合适的方法 取决于化学物质 出于卫生的原因 服装应由同一人穿着 检查 每次清洗完成后 检查 服装的外观是否有孔洞或涂层破损 维护 衣领可打开拉链 手套 手套适配器安装时 将得到改变手套的橡胶带 移除旧的手 套并更换新的 安装新的手套 打开了橡胶带回来的原先位置 更换部件后 进行功能检查 维护计划 使用前 检查 使用后 清洁和检查 每半年 清洁和检查 存储和废物管理 在原包装储存 避免光照和灰尘 温度为 5 C 和 45 C 为了避免材料变质 破碎 变形等 个人防护装 备应存放在其初始包内装 纸箱 废弃品丢弃 参照当地法律 重要提示 这件衣服是不适合用于火场 易燃材料 需远离火 或使用温度超过 70 C 穿着服装的人了解要进行的工作的危险 性 该用户信息包含另外附加个人防护装备 例如手套 呼吸面罩和靴子 请参阅相应的用户手册 评估的化学稳定性 化学渗透 时间 必...

Отзывы: