background image

 

Notice Guardian Collar & Lux - Indice a - Octobre 2012

 

 

IT - NOTA INFORMATIVA 

 

Avvertenza

: La scelta e l'utilizzo dei dispositivi di protezione individuale devono essere conformi alla Direttiva europea N. 89/656/CEE del 30/11/1989. Il datore di 

lavoro deve avere dapprima analizzato e valutato i rischi legati all'intervento e quelli provocati dall'utilizzo del dispositivo di protezione individuale selezionato. I 
tessuti con bassa permeabilità all’aria possono causare uno stress termico. Si consiglia di riposarsi di frequente.

 

 
Preambolo / Campo d’applicazione: 

L’utilizzo di questo indumento deve essere fatto sotto l’autorità del responsabile dell’intervento, che si è dapprima accertato 

in particolare: che questo indumento offra la protezione adeguata per la categoria di rischi incontrati durante l’intervento, che l’utilizzatore possieda 
l’equipaggiamento annesso adeguato (guanti, maschera respiratoria, scarpe o stivali compatibili con le prestazioni rivendicate), che tutto l’intervento si faccia sotto 
sorveglianza e tutti i mezzi di soccorso siano disponibili in caso d’incidente durante l’intervento.  
Questa tuta munita di guanti, stivali e maschera permette di offrire all’utilizzatore una protezione: Abbigliamento di protezione da utilizzare contro i prodotti chimici 
liquidi – Requisiti di prestazioni per indumenti a tenuta di spruzzi (EN 14605:2005 / A1:2009 - Tipo 4). 

 
Area di applicazione: 

Questo indumento di protezione fornisce all’utilizzatore una protezione contro certi prodotti chimici liquidi per un periodo di tempo limitato. 

La resistenza contro i diversi prodotti chimici è descritta più sotto. La natura del lavoro da svolgere ed i prodotti chimici applicabili insieme ai relativi pericoli 
determinano l’indumento di protezione chimica che deve essere indossato. In caso di dubbio, l’utilizzatore deve rivolgersi al fornitore del prodotto. 

Prima dell’uso:

 

l’utilizzatore deve verificare che la protezione offerta soddisfi le condizioni per un utilizzo sicuro. Accertarsi che l’indumento sia stato pulito nel modo giusto (dopo 
l’utilizzo precedente) ed ispezionato come descritto in queste istruzioni per l’uso. Avvertenza: in caso di dubbio sull’applicazione giusta, si consiglia di rivolgersi al 
proprio fornitore o all’ispettorato del lavoro. 

Indossaggio e regolazione:

 Questo indumento deve essere indossato in modo che, durante il lavoro, si ottenga la 

massima protezione. Chiudere tutte le aperture e fare attenzione che il cappuccio aderisca alla faccia (utilizzare del nastro per avere una giunzione a tenuta). Gli 
stivali e i guanti devono essere indossati sotto l’indumento. L’utilizzatore deve chiudere la fascia autobloccante dei polsi intorno ai suoi guanti per regolare la 
larghezza. La patta sulla parte anteriore può essere utilizzata per mettere un’etichetta di identificazione o un indicatore chimico. 

Durante l’uso:

 In caso di perdita o 

di danno al materiale che compone il tessuto, lasciare immediatamente la zona di lavoro e togliere l’indumento. 

Dopo l’uso:

 Togliere l’indumento e togliere 

qualsiasi particella di perdita con una spazzola o un panno. Pulire e verificare l’indumento come descritto nelle sezioni “Pulizia e disinfezione” e “Ispezione”. 

 

Manutenzione: Pulizia e disinfezione: 

Dopo ciascuna sessione, pulire l’indumento con dell’acqua ed un detergente delicato (p. es. EW 80 Tremonia  Chemie, 

Dortmund). La temperatura di lavaggio per il lavaggio domestico deve essere inferiore ai 30°C. Ridurre l’azione meccanica. Non candeggiare. Successivamente, 
sciacquare accuratamente con dell’acqua pulita. Non utilizzare dei solventi. Asciugare l’indumento con un panno e/o lasciarlo asciugare all’aria aperta. Non 
utilizzare un’asciugabiancheria. Non stirare la tuta. Non pulire a secco. Smaltire l’indumento contaminato con i mezzi adatti (in funzione del prodotto chimico a cui 
è stato esposto). Consiglio: per ragioni igieniche, l’indumento deve essere indossato di preferenza dalla stessa persona. 

Ispezione: 

Dopo ciascuna attività di 

pulizia, verificare la presenza di eventuali strappi, fori o alterazioni sul rivestimento, e le prestazioni di tutto l’indumento. 

Manutenzione: 

Cappuccio: È possibile 

sostituire il cappuccio aprendo la cerniera situata tra il cappuccio e il colletto. 

Programma della manutenzione: 

Prima dell’uso: Ispezionare; Dopo l’uso: Pulire ed 

ispezionare; Ogni 6 mesi: Pulire ed ispezionare. 

 

Conservazione e gestione dei rifiuti: 

Nella confezione originale, lontano dalla luce e dalla polvere, tra i + 5°C ed i + 45°C. Per evitare il rischio di deterioramento 

(schiacciamento, deformazione, ecc.), questo Dispositivo di Protezione Individuale deve essere conservato nella sua confezione iniziale (scatola di cartone) fino al 
suo utilizzo. Gestione dei rifiuti: Fare riferimento alle regolamentazioni locali.

 

 

Importante: 

Questo indumento non è adatto per essere utilizzato durante l’estinzione di un incendio (materiale infiammabile – tenere lontano dal fuoco) o a 

temperature superiori ai 70°C. Questo indumento può essere utilizzato solo da persone che sono consapevoli dei pericoli relativi al lavoro da svolgere. Questa 
nota informativa per l’utilizzatore non contiene informazioni riguardanti i dispositivi di protezione individuale supplementari annessi, come ad es. guanti, maschera 
respiratoria e stivali. Fare riferimento ai rispettivi manuali dell’utilizzatore. Per valutare la durabilità chimica, deve essere presa in considerazione per tutto il 
sistema (tuta e accessori) la durata di permeazione chimica più breve di uno dei componenti.

 

Questo indumento di protezione Guardian offre all’utilizzatore una 

protezione contro gli spruzzi di certi prodotti chimici per un periodo di tempo limitato.  Questa tuta non è a tenuta di gas e non protegge contro i micro-organismi 
(virus, batteri …). 

 

Ergonomia e protezione dei materiali

: I materiali impiegati quali sono combinati e presentati non sono pericolosi o nocivi sotto nessun aspetto particolare (p. es. 

irritanti per la pelle) per l’utilizzatore del dispositivo. I materiali utilizzati per la produzione della tuta non contengono nessuna sostanza a dei tassi tali che si sappia 
o sospetti che abbiano degli effetti nefasti sulla salute o sull’igiene dell’utilizzatore nelle condizioni d’impiego prevedibili. Comunque, si chiede all’utilizzatore di 
evitare il contatto diretto tra i materiali e le mucose. Per il comfort, questa tuta non deve essere indossata a contatto della pelle, ma sempre sopra degli indumenti. 
Avvertenza: fare attenzione alle difficoltà che potrebbero derivare dall’utilizzo di questo tipo di dispositivo (diminuzione delle capacità uditive, della libertà di 
movimento…). 

 
ETICHETTA: 1

 Nome del produttore; 

2

 Nome del prodotto; 

3

 Categoria di protezione; 

4

 Marcatura CE ; 

5

 N° dell'organismo notificato che ha ispezionato la 

produzione (categoria 3); 

6

 Norme di riferimento; 

7

 Consultare il manuale d’istruzioni; 

8

 Taglia; 

9

 N° di lotto e data di produzione; 

10 

Responsabile dell’immissione 

sul mercato.

 11.

 

Istruzioni di lavaggio. 

 

 
PRESTAZIONI: 1.

Prestazioni materiale; 

2.

 Resistenza all’abrasione; 

3.

 Resistenza alla perforazione; 

4. 

Resistenza alla flessione; 

5.

 Resistenza allo strappo; 

6.

 

Resistenza alla trazione, 

7.

 Resistenza alla permeazione dei liquidi; 

8.

 NaOH 40%, 

9.

 H2SO4 96%, 

10.

 Prestazioni delle cuciture: Resistenza alla rottura, 

11.

 Tipo 

4 – Indumento di protezione contro i prodotti chimici liquidi con tenuta agli spruzzi. Risultati ottenuti dopo 5 lavaggi domestici a 30°C. 

12.

 Resistenza al taglio. 

 
Per maggiori informazioni sulle prestazioni, rivolgersi a Honeywell Protective Clothing. 

* Resistenza alla permeazione: 

NC < 10 min.; Classe 1 > 10 min.; Classe 2 > 30 min.; Classe 3 > 1 ora; Classe 4 > 2 ore; Classe 5 > 4 ore; Classe 6 > 8 ore. 

 
Avvertimento: 

La selezione degli accessori quali stivali, guanti e maschera deve essere fatta in modo coerente con la protezione totale ricercata. L’utilizzatore 

avrà cura di verificare le prestazioni offerte dagli accessori, in particolare contro i prodotti chimici (tipo e concentrazione).

 

 
Istruzioni di lavaggio

a. 

Candeggina non autorizzata; 

b.

 Lavaggio a massimo 30°C con azione meccanica ridotta; 

c.

 Lavaggio a secco non autorizzato; 

d.

 

Asciugabiancheria non autorizzata; 

e.

 Stiratura non autorizzata.

 

 

Содержание A164221

Страница 1: ...dex France Notified body 0072 ASQUAL Quality Association of the textile clothing industry 14 rue des Reculettes FR 75013 PARIS Notified body 0334 PERFORMANCES Norms Class 1 Raw material performances 2 Resistance to abrasion 3 Resistance to puncture 4 Resistance to flex cracking 5 Trapezoidal tear resistance 6 Tensile strength EN 530 1994 method 2 EN 863 1995 EN ISO 7854B 1995 EN ISO 9073 4 1997 EN...

Страница 2: ...aminated garment by suitable means depending on the chemical subjected to it Advice for reasons of hygiene the garment should preferably be worn by the same person Inspection After each cleaning activity check the garment for tears holes or damage to the coating and the performance of the complete garment Maintenance Hood Changing the hood will be obtained by opening the zipper situated between ho...

Страница 3: ...tion Après chaque nettoyage vérifier que le vêtement ne présente pas de déchirure trou ou détérioration Vérifier la performance du vêtement complet Entretien Cagoule Pour remplacer la cagoule ouvrez la fermeture à glissière entre la cagoule et le col Fréquences d entretien Avant l utilisation Inspecter le vêtement Après l utilisation Nettoyer et inspecter le vêtement Tous les six mois Nettoyer et ...

Страница 4: ...ea usada por la misma persona Inspección Después de cada limpieza comprobar que la prenda no presente roturas agujeros o daños en el recubrimiento y el rendimiento de la prenda completa Mantenimiento Capucha Para cambiar la capucha abrir la cremallera situada entre la capucha y el cuello Programa de mantenimiento Antes del uso Inspeccionar Después del uso Limpiar e inspeccionar Semestralmente Limp...

Страница 5: ... higiene o vestuário deve ser preferencialmente usado pela mesma pessoa Inspecção Após cada actividade de limpeza verificar a peça de vestuário em relação a rasgos furos ou danos no revestimento bem como ao desempenho de toda a peça Manutenção Capuz É possível mudar o capuz ao abrir o fecho de correr situado entre o capuz e a gola Programa de manutenção Antes da utilização inspeccionar Após a util...

Страница 6: ...attività di pulizia verificare la presenza di eventuali strappi fori o alterazioni sul rivestimento e le prestazioni di tutto l indumento Manutenzione Cappuccio È possibile sostituire il cappuccio aprendo la cerniera situata tra il cappuccio e il colletto Programma della manutenzione Prima dell uso Ispezionare Dopo l uso Pulire ed ispezionare Ogni 6 mesi Pulire ed ispezionare Conservazione e gesti...

Страница 7: ...ntaminiert ist Hinweis Aus hygienischen Gründen sollte der Anzug möglichst immer von derselben Person getragen werden Inspektion Überprüfen Sie den Anzug nach jeder Reinigung auf Beschädigungen durch Zug Löcher oder Schäden an der Beschichtung Prüfen Sie auch die Leistungsfähigkeit des gesamten Anzugs Pflege Kapuze Die Kapuze lässt sich durch Öffnen des Reißverschlusses zwischen Kapuze und Kragen ...

Страница 8: ...nen moet het kledingstuk bij voorkeur door dezelfde persoon gedragen worden Controle Na de reiniging moet het kledingstuk op scheuren gaten of coating schade en de kwaliteit van het kledingstuk in zijn geheel gecontroleerd worden Onderhoud Capuchon De capuchon kan verwisseld worden door rits tussen de kraag en de capuchon open te maken Onderhoudsplanning Voor gebruik Controle Na gebruik Reinigen e...

Страница 9: ...de måde afhængig af det pågældende kemikalie Godt råd Af hygiejnemæssige årsager bør dragten altid bæres af den samme person Kontrol Hver gang dragten har været rengjort skal den kontrolleres for revner huller eller skader på belægningen samt hele dragtens beskyttende egenskaber Vedligeholdelse Hætte Hætten udskiftes ved at lyne lynlåsen som sidder mellem hætten og kraven op Vedligeholdelsesskema ...

Страница 10: ...esta kemikaalista Neuvo hygieenisistä syistä vain yhden ja saman henkilön tulisi käyttää suojavaatetta Tarkistus Jokaisen puhdistuskerran jälkeen tarkasta onko suojavaatteessa repeytymiä reikiä tai onko pinta vahingoittunut Tarkista myös koko suojavaatteen tehokkuus Huolto Huppu vaihda huppu avaamalla hupun ja kauluksen välissä oleva vetoketju Huollon aikataulu Ennen käyttöä Tarkista Käytön jälkee...

Страница 11: ...l bör plagget användas av en enda person Kontroll Efter varje rengöring kontrollera att det inte finns revor hål eller skador i beläggningen samt hela plaggets skick Skötsel Huva Byt huva genom att öppna dragkedjan mellan huvan och kragen Skötselprogram före användning kontrollera efter användning rengör och kontrollera halvårsvis rengör och kontrollera Förvaring och avfallshantering Förvara dräkt...

Страница 12: ...ogov naj oblačilo stalno nosi ista oseba Pregled Po vsakem čiščenju preverite ali na oblačilu ni raztrganin lukenj ali poškodb prevleke kakor tudi učinkovitost celotnega oblačila Vzdrževanje Kapuca Kapuco lahko zamenjate tako da odprete zadrgo med kapuco in ovratnikom Načrt vzdrževanja Pred uporabo Preglejte Po uporabi Očistite in preglejte Na pol leta Očistite in preglejte Skladiščenje in upravlj...

Страница 13: ...t Nõuanne hügieenilistel põhjustel peaks rõivaeset kandma soovitatavalt üks ja sama isik Kontrollimine Pärast iga puhastuskorda kontrollige rõivaeset rebestuste aukude või muude kahjustuste osas ning kogu rõivaeseme seisukorda Hooldus Kapuuts Kapuutsi saab vahetada avades kapuutsi ja krae vahel asuva tõmbluku Hooldusplaan Enne kasutamist Kontrollige Pärast kasutamist Puhastage ja kontrollige Kord ...

Страница 14: ... ieteicams valkāt vienai personai Pārbaude pēc katras tīrīšanas pārbaudiet vai apģērbam nav radušies plīsumi caurumi vai bojājumi un vai apģērbs nodrošina atbilstošu aizsardzību Apkope Kapuce kapuci var nomainīt atverot rāvējslēdzēju kurš atrodas starp kapuci un apkakli Apkopes grafiks Pirms lietošanas pārbaudiet Pēc lietošanas notīriet un pārbaudiet Vienu reizi pusgadā notīriet un pārbaudiet Uzgl...

Страница 15: ...sutepta Patarimas dėl higieninių priežasčių tas pats asmuo kiekvieną kartą turėtų dėvėti tuos pačius apsauginius drabužius Patikra Po kiekvieno valymo patikrinkite ar apsauginiai drabužiai neįplyšo ar nėra skylių ar nepažeistas apsauginis sluoksnis ir ar nepakitusios drabužių eksploatacinės savybės Priežiūra Gobtuvas Gobtuvą galima pakeisti atitraukiant užtrauktuką esantį tarp gobtuvo ir apykaklės...

Страница 16: ... av en og samme person Inspeksjon Kontroller plagget etter hver rengjøring for rifter hull eller skader på belegget og kontroller ytelsen til det komplette plagget Vedlikehold Hette Hetten kan skiftes ut ved å åpne glidelåsen mellom hetten og kragen Vedlikeholdsplan Før bruk Kontroller Etter bruk Rengjør og kontroller Hvert halvår Rengjør og kontroller Oppbevaring og avfallshåndtering I originalpa...

Страница 17: ...nych Porada ze względów higienicznych kombinezon powinien być noszony zawsze przez tę samą osobę Sprawdzanie Po każdym czyszczeniu sprawdzić kombinezon pod kątem rozdarć dziur lub uszkodzeń oraz sprawdzić parametry pełnego kombinezonu Konserwacja Kaptur Kaptur można wymienić poprzez rozpięcie zamka błyskawicznego między kapturem i kołnierzem Harmonogram konserwacji Przed użyciem Sprawdzenie Po uży...

Страница 18: ...a az overált Ne tisztítsa vegytisztítóban A szennyezett ruhákat selejtezze le a megfelelő módszerek használatával a vegyi anyag természetétől függően Tanács higiéniai okokból a védőruházatot mindig ugyanaz a személy viselje Ellenőrzés Minden tisztítást követően ellenőrizze a ruházat teljesítményét és azt hogy nincsenek e azon lyukak vagy elhasználódásra vagy sérülésre utaló jelek Karbantartás Kámz...

Страница 19: ...миката Рекомендация по гигиеническим причинам предпочтительно чтобы костюм не использовался разными людьми Осмотр после каждой процедуры очистки проверьте одежду на отсутствие разрывов дыр или повреждения покрытия а также общее состояние одежды Уход Капюшон замена капюшона осуществляется с помощью молнии расположенной между капюшоном и воротником График ухода Перед использованием осмотр После испо...

Страница 20: ...ς το ένδυμα πρέπει να φοριέται από το ίδιο άτομο Επιθεώρηση Μετά από κάθε καθαρισμό ελέγξτε το ένδυμα για σχισίματα τρύπες ή φθορές στο εξωτερικό στρώμα προστασίας καθώς και την απόδοση ολόκληρου του ενδύματος Συντήρηση Κουκούλα Για να αλλάξετε την κουκούλα πρέπει να ανοίξετε το φερμουάρ που βρίσκεται ανάμεσα στην κουκούλα και τον γιακά Χρονοδιάγραμμα συντήρησης Πριν από τη χρήση Επιθεώρηση Μετά α...

Страница 21: ...ven Rada oblek by měla z hygienických důvodů oblékat jen jedna a tatáž osoba Kontrola Po každém čištění zkontrolujte zda oblek není prodřený proděravělý či není li narušena povrchová vrstva či výkon celého obleku Údržba Kapuce Kapuci lze vyměnit rozepnutím zipu umístěného mezi kapucí a límcem Rozpis údržby Před použitím Prohlídka Po použití Čištění a prohlídka jednou za půl roku Čištění a prohlídk...

Страница 22: ...ufe Nu călcaţi salopeta Nu curățați chimic Eliminați îmbrăcămintea contaminată prin mijloace adecvate în funcție de produsul chimic cu care a fost contaminată Sfat din motive de igienă îmbrăcămintea trebuie purtată de preferință de aceeași persoană Examinarea După fiecare activitate de curățare verificați îmbrăcămintea să nu aibă învelișul destrămat găurit sau defect precum și performanța îmbrăcăm...

Страница 23: ...odevu Údržba Kapucňa Pri výmene kapucne je potrebné otvoriť zips nachádzajúci sa medzi kapucňou a golierom Údržbový plán Pred použitím Skontrolujte Po použití Očistite a skontrolujte Každý polrok Očistite a skontrolujte Skladovanie a likvidácia Odev skladujte v pôvodnom obale na tmavom a neprašnom mieste pri teplote 5 C až 45 C Prostriedok osobnej ochrany skladujte v pôvodnom obale v škatuli až do...

Страница 24: ... olmuş kıyafeti uygun yollarla imha edin maruz kaldığı kimyasala göre Tavsiye Hijyen nedeni ile kombinezonun tercihen tek bir kimse tarafından kullanılması gerekmektedir Kontrol Her temizleme işleminden sonra kombinezonun geçirimsizliğini olası delinme veya hasarı komple performansını kontrol edin Bakım Kapüşon Kapüşonun değişimi kapüşon ve yaka arasında bulunan fermuarın açılması yolu ile gerçekl...

Страница 25: ... ﻳ اﻟﻔﺤﺺ أ ﺛﻘﻮب أو ﻗﻄﻊ وﺟﻮد ﻓﺤﺺ ﻳﺘﻢ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺮة آﻞ ﺑﻌﺪ ﺑﺄآﻤﻠﻪ اﻟﺮداء أداء وآﺬﻟﻚ اﻟﺮداء آﺴﻮة ﻓﻲ ﺗﻠﻒ أي و اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﺮأس ﻏﻄﺎء ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻳﻤﻜﻦ واﻟﻴﺎﻗﺔ اﻟﺮأس ﻏﻄﺎء ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻮﺟﻮد اﻟﺴﺤﺎب ﺑﻔﺘﺢ اﻟﺮأس ﻏﻄﺎء اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻣﻮاﻋﻴﺪ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﺑﻌﺪ اﻓﺤﺺ ﺳﻨﻮﻳﺔ ﻧﺼﻒ ﺑﺼﻔﺔ واﻓﺤﺺ ﻧﻈﻒ ﻧﻈﻒ واﻓﺤﺺ اﻟﻤﺨﻠﻔﺎت وإدارة اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻓﻲ ﺑﻴﻦ واﻷﺗﺮﺑﺔ اﻟﻀﻮء ﻋﻦ ًا ﺪ ﺑﻌﻴ اﻷﺻﻠﻴﺔ اﻟﻌﺒﻮة 5 و ﻣﺌﻮﻳﺔ درﺟﺔ 45 ﻣﺌﻮﻳﺔ درﺟﺔ اﻟﺘﻠﻒ ﺧﻄﺮ ﻟﺘﺠﻨﺐ ذﻟﻚ إﻟﻰ وﻣﺎ واﻟﺘﺸ...

Страница 26: ...不可干 洗 处置污染的服装需用合适的方法 取决于化学物质 出于卫生的原因 服装应由同一人穿着 检查 每次清洗完成后 检查 服装的外观是否有孔洞或涂层破损 维护 衣领可打开拉链 手套 手套适配器安装时 将得到改变手套的橡胶带 移除旧的手 套并更换新的 安装新的手套 打开了橡胶带回来的原先位置 更换部件后 进行功能检查 维护计划 使用前 检查 使用后 清洁和检查 每半年 清洁和检查 存储和废物管理 在原包装储存 避免光照和灰尘 温度为 5 C 和 45 C 为了避免材料变质 破碎 变形等 个人防护装 备应存放在其初始包内装 纸箱 废弃品丢弃 参照当地法律 重要提示 这件衣服是不适合用于火场 易燃材料 需远离火 或使用温度超过 70 C 穿着服装的人了解要进行的工作的危险 性 该用户信息包含另外附加个人防护装备 例如手套 呼吸面罩和靴子 请参阅相应的用户手册 评估的化学稳定性 化学渗透 时间 必...

Отзывы: