background image

 

Notice Guardian Collar & Lux - Indice a - Octobre 2012

 

 

LV - LIETOŠANAS PAM

Ā

C

Ī

BA 

 

Uzman

ī

bu

: Individu

ā

l

ā

s aizsardz

ī

bas l

ī

dzek

ļ

u izv

ē

lei un lietošanai ir j

ā

atbilst 1989. gada 30. novembra Eiropas direkt

ī

vai Nr. 89/656/EEK. Darba 

dev

ē

jam ir j

ā

veic intervences risku un individu

ā

l

ā

s aizsardz

ī

bas l

ī

dzek

ļ

u lietošanas rad

ī

to risku iepriekš

ē

ja anal

ī

ze un nov

ē

rt

ē

jums. Audumi ar zemu 

gaisa caurlaid

ī

bu var rad

ī

t termisku spriedzi . Ieteicama bieža atp

ū

ta. 

 

Ievads/lietošana: 

Šo ap

ģē

rbu lieto atbilstoši par intervenci atbild

ī

g

ā

s personas pilnvarojumam, kura iepriekš ir nodrošin

ā

jusi,   lai: šis ap

ģē

rbs 

nodrošin

ā

tu aizsardz

ī

bu atbilstoši riska kategorijai intervences laik

ā

. Lietot

ā

ja r

ī

c

ī

b

ā

 ir atbilstošs papildu apr

ī

kojums: cimdi, elpošanas maskas, apavi vai 

z

ā

baki, kuri nodrošina v

ē

lamo sniegumu. Incidentu gad

ī

jum

ā

, kuri rodas intervences gait

ā

, tiek uzraudz

ī

tas visas iesp

ē

jam

ā

s intervences un nodrošin

ā

ta 

pieejam

ī

ba visiem nepieciešamajiem droš

ī

bas pas

ā

kumiem.  

Kombinezons, kad tas tiek papildin

ā

ts ar cimdiem, z

ā

bakiem un masku, 

ļ

auj pied

ā

v

ā

t lietot

ā

jam aizsardz

ī

bu: Aizsargap

ģē

rbs izmantošanai, str

ā

d

ā

jot ar 

š

ķ

idr

ā

ķī

misk

ā

m viel

ā

m – efektivit

ā

tes pras

ī

bas attiec

ī

b

ā

 uz aerosolu necaurlaid

ī

gu ap

ģē

rbu (EN 14605:2005 / A1:2009 - 4. tips). 

 

Izmantošanas joma: 

šis aizsargap

ģē

rbs nodrošina uz noteiktu laika periodu t

ā

 valk

ā

t

ā

jam aizsardz

ī

bu pret noteikt

ā

m š

ķ

idr

ā

ķī

misk

ā

m viel

ā

m. Iztur

ī

ba 

pret daž

ā

d

ā

ķī

misk

ā

m viel

ā

m ir aprakst

ī

ta t

ā

l

ā

k. Veicam

ā

 darba raksturs un izmantojam

ā

ķī

misk

ā

s vielas l

ī

dz ar saist

ī

tajiem riskiem nosaka, k

ā

du 

ķī

misko aizsargap

ģē

rbu nepieciešams valk

ā

t. Jebkuru šaubu gad

ī

jum

ā

 lietot

ā

jam ir j

ā

sazin

ā

s ar izstr

ā

d

ā

juma pieg

ā

d

ā

t

ā

ju. 

Pirms lietošanas:  

lietot

ā

jam 

ir j

ā

p

ā

rbauda, vai aizsardz

ī

ba, k

ā

du nodrošina šis aizsargap

ģē

rbs, atbilst drošas lietošanas noteikumiem. P

ā

rliecinieties, vai ap

ģē

rbs ir pareizi izt

ī

r

ī

ts 

(p

ē

c iepriekš

ē

j

ā

s lietošanas) un p

ā

rbaud

ī

ts atbilstoši šai lietošanas pam

ā

c

ī

bai. Uzman

ī

bu: Šaubu gad

ī

jum

ā

 par pareizu lietošanu, l

ū

dzu, sazinieties ar 

savu pieg

ā

d

ā

t

ā

ju vai darba inspekciju. 

Uzvilkšana un piel

ā

gošana: 

Šo ap

ģē

rbu valk

ā

 t

ā

, lai darba laik

ā

 pan

ā

ktu maksim

ā

lu aizsardz

ī

bu. Aizkl

ā

jiet visas 

spraugas un nodrošiniet, lai kapuce cieši piegul

ē

tu sejai (izmantojot lentu, nodrošiniet ciešu kontaktu). Z

ā

bakus un cimdus velk zem aizsargap

ģē

rba. Lai 

nodrošin

ā

tu herm

ē

tiskumu, valk

ā

t

ā

jam ir j

ā

aiztaisa aizdares lenta uz cimdiem ap plaukstu loc

ī

tav

ā

m. Atloku priekšpus

ē

 var izmantot, lai uz t

ā

 uzliktu 

identifik

ā

cijas mar

ķē

jumu vai 

ķī

misk

ā

s vielas identifikatoru. 

Lietošanas laik

ā

ja ap

ģē

rba materi

ā

ls ir boj

ā

ts vai cauri tam rodas nopl

ū

de, nekav

ē

joties 

pametiet darba vietu un novelciet ap

ģē

rbu. 

P

ē

c lietošanas: 

novelciet ap

ģē

rbu un ar suku vai lupatu noslaukiet no t

ā

 jebkuras nopl

ū

des da

ļ

i

ņ

as. Not

ī

riet 

un p

ā

rbaudiet ap

ģē

rbu atbilstoši aprakstam sada

ļā

s “T

ī

r

ī

šana un dezinfekcija” un “P

ā

rbaude”). 

 

Apkope: T

ī

r

ī

šana un dezinfekcija: 

P

ē

c katras sesijas not

ī

riet ap

ģē

rbu, izmantojot 

ū

deni un maigu t

ī

r

ī

šanas l

ī

dzekli (piem., EW 80 Tremonia Chemie, 

Dortmund). Mazg

ā

šanas temperat

ū

rai ir j

ā

b

ū

t maz

ā

kai par 30°C. Samaziniet meh

ā

nisko ietekmi. Nebaliniet. P

ē

c tam r

ū

p

ī

gi noskalojiet ar t

ī

ru 

ū

deni. 

Neizmantojiet š

ķī

din

ā

t

ā

jus. Nosusiniet ap

ģē

rbu ar lupatu un/vai 

ļ

aujiet tam nož

ū

t. Neizmantojiet maš

ī

nas ž

ā

v

ē

šanas funkciju. Negludiniet darba ap

ģē

rbu. 

Net

ī

riet ap

ģē

rbu 

ķī

miski. Pies

ā

r

ņ

oto ap

ģē

rbu likvid

ē

jiet atbilstoši (atkar

ī

b

ā

 no 

ķī

misk

ā

s vielas, kuras iedarb

ī

bai tas tiek pak

ļ

auts). Padoms: higi

ē

nas 

nol

ū

k

ā

 ap

ģē

rbu ieteicams valk

ā

t vienai personai. 

P

ā

rbaude: 

p

ē

c katras t

ī

r

ī

šanas p

ā

rbaudiet, vai ap

ģē

rbam nav radušies pl

ī

sumi, caurumi vai boj

ā

jumi 

un vai ap

ģē

rbs nodrošina atbilstošu aizsardz

ī

bu. 

Apkope: 

Kapuce: kapuci var nomain

ī

t, atverot r

ā

v

ē

jsl

ē

dz

ē

ju, kurš atrodas starp kapuci un apkakli. 

Apkopes grafiks: 

Pirms lietošanas: p

ā

rbaudiet; P

ē

c lietošanas: not

ī

riet un p

ā

rbaudiet; Vienu reizi pusgad

ā

: not

ī

riet un p

ā

rbaudiet. 

 

Uzglab

ā

šana un atkritumu apsaimniekošana: 

ori

ģ

in

ā

laj

ā

 iepakojum

ā

, sarg

ā

jot no gaismas un putek

ļ

iem, temperat

ū

r

ā

 no + 5°C l

ī

dz + 45°C. Lai 

izvair

ī

tos no nolietošan

ā

s riska (saspiešanas, deform

ā

cija, utt.), šo individu

ā

lo aizsargapr

ī

kojumu starp lietošanas reiz

ē

m uzglab

ā

  t

ā

 ori

ģ

in

ā

laj

ā

 

iepakojum

ā

 (kartona kast

ē

). Atkritumu apsaimniekošana: Skatiet viet

ē

jo likumdošanu. 

 

Svar

ī

gi: 

šis ap

ģē

rbs nav piem

ē

rots izmantošanai ugunsdz

ē

šanas laik

ā

 (viegli uzliesmojošs materi

ā

ls – sargiet no uguns) vai izmantošanai temperat

ū

r

ā

kuras p

ā

rsniedz 70°C. Šo ap

ģē

rbu dr

ī

kst lietot tikai un vien

ī

gi personas, kuras apzin

ā

s risku saist

ī

b

ā

 ar veicamajiem darbiem. Š

ī

 inform

ā

cija lietot

ā

jam 

neiek

ļ

auj inform

ā

ciju par papildu individu

ā

lo aizsargapr

ī

kojumu, piem., cimdiem, elpošanas masku un apaviem. Skatiet attiec

ī

g

ā

s lietot

ā

ja 

rokasgr

ā

matas. Lai nov

ē

rt

ē

tu 

ķī

misko pretest

ī

bu, j

āņ

em v

ē

r

ā

 

ķī

misk

ā

s vielas 

ī

s

ā

kais caurs

ū

kšan

ā

s laiks vis

ā

 sist

ē

m

ā

 (ap

ģē

rbam un piederumiem). Šis 

Guardian aizsargap

ģē

rbs uz ierobežotu laiku nodrošina valk

ā

t

ā

jam aizsardz

ī

bu pret noteiktu 

ķī

misko vielu aerosoliem.

 

Šis ap

ģē

rbs nav iztur

ī

gs pret 

g

ā

z

ē

m un nenodrošina aizsardz

ī

bu pret mikroorganismiem (v

ī

rusiem, bakt

ē

rij

ā

m …). 

 

Ergonomiskums un droš

ī

bas materi

ā

li

: Izmantotie un nor

ā

d

ī

tie materi

ā

li nav b

ī

stami un nek

ā

d

ā

 veid

ā

 nav kait

ī

gi (piem., kairinoši 

ā

dai) apr

ī

kojuma 

lietot

ā

jam. Ap

ģē

rba ražošan

ā

 izmantotie materi

ā

li nesatur jebk

ā

das vielas t

ā

d

ā

  l

ī

men

ī

, attiec

ī

b

ā

 uz kuru ir zin

ā

ms vai ir aizdomas, ka tas iepriekš 

paredzamos lietošanas apst

ā

k

ļ

os var

ē

tu ietekm

ē

t vesel

ī

bu vai higi

ē

nu. Tom

ē

r m

ē

s l

ū

dzam j

ū

s izvair

ī

ties no materi

ā

lu tiešas saskares ar g

ļ

ot

ā

du. 

Ē

rt

ī

bas 

nol

ū

k

ā

 nevalk

ā

jiet šo aizsargap

ģē

rbu uz 

ā

das, bet vienm

ē

r valk

ā

jiet to uz ap

ģē

rba. Br

ī

din

ā

jums: sargieties no faktoriem, kuri var rasties, izmantojot š

ā

da 

tipa apr

ī

kojumu (dzirdam

ī

bas pasliktin

ā

šan

ā

s, kust

ī

bu br

ī

v

ī

bas samazin

ā

šan

ā

s…). 

 

MAR

ĶĒ

JUMS: 1.

Ražot

ā

ja nosaukums; 

2. 

Izstr

ā

d

ā

juma nosaukums; 

3. 

Aizsardz

ī

bas klase; 

4. 

CE mar

ķē

jums; 

5. 

pilnvarot

ā

s iest

ā

des numurs, kura 

p

ā

rrauga ražošanu (3. kategorija); 

6. 

Atsauces uz standartiem; 

7.

Skat

ī

t lietošanas pam

ā

c

ī

bu; 

8. 

Izm

ē

rs 

9. 

Partijas Nr. Un izgatavošanas datums; 

10.

Atbild

ī

gais par izplat

ī

šanu. 

11. 

Mazg

ā

šanas instrukcijas. 

 

EFEKTIVIT

Ā

TE

1. 

Materi

ā

la efektivit

ā

te; 

2. 

Nodilumiztur

ī

ba;

3. 

Pretest

ī

ba pret perfor

ā

ciju; 

4. 

Loc

ī

jumiztur

ī

ba ; 

5. 

Iztur

ī

ba pret pl

ī

sumiem;

6. 

Stiepes 

iztur

ī

ba, 

7. 

Iztur

ī

ba pret š

ķ

idrumu caurs

ū

kšanos, 

8. 

NaOH 40%,  

9. 

H2SO4 96%, 

 10. 

Šuvju iztur

ī

ba: Iztur

ī

ba pret pl

ī

sumiem, 

11. 

4. tips – aizsargap

ģē

rbs 

pret š

ķ

idr

ā

ķī

misk

ā

m viel

ā

m: iztur

ī

gs pret aerosolu iek

ļū

šanu. Rezult

ā

ti, kas ieg

ū

ti p

ē

c 5 mazg

ā

šanas reiz

ē

m 30°C. 

12. 

Iztur

ī

ba pret iegriezumiem. 

 

Vair

ā

k inform

ā

cijas par sniegumu jaut

ā

jiet “Honeywell Protective Clothing”. * Caurs

ū

kšan

ā

s pretest

ī

ba:  

NC < 10 min. ; Klase 1 > 10 min.; Klase 2 > 30 min.; Klase 3 > 1 h; Klase 4 > 2 h; Klase 5 > 4 h; Klase 6 > 8 h. 
 

Br

ī

din

ā

jums

: piederumus, piem

ē

ram, z

ā

bakus, cimdus un maskas, j

ā

izv

ē

las atbilstoši visp

ā

rpie

ņ

emtajiem noteikumiem par aizsardz

ī

bu. Lietot

ā

jam ir 

j

ā

noskaidro aizsardz

ī

bas l

ī

menis, k

ā

du nodrošina attiec

ī

gie piederumi attiec

ī

b

ā

 pret 

ķī

misk

ā

m viel

ā

m (veids un koncentr

ā

cija). 

 

Mazg

ā

šanas instrukcijas

a. 

nebalin

ā

t; 

b.

 mazg

ā

t temperat

ū

r

ā

, kas nep

ā

rsniedz 30°C, samazinot meh

ā

nisku iedarb

ī

bu; 

c.

 net

ī

r

ī

ķī

miski; 

d.

 než

ā

v

ē

ve

ļ

as ž

ā

v

ē

t

ā

j

ā

e.

 negludin

ā

t.

 

Содержание A164221

Страница 1: ...dex France Notified body 0072 ASQUAL Quality Association of the textile clothing industry 14 rue des Reculettes FR 75013 PARIS Notified body 0334 PERFORMANCES Norms Class 1 Raw material performances 2 Resistance to abrasion 3 Resistance to puncture 4 Resistance to flex cracking 5 Trapezoidal tear resistance 6 Tensile strength EN 530 1994 method 2 EN 863 1995 EN ISO 7854B 1995 EN ISO 9073 4 1997 EN...

Страница 2: ...aminated garment by suitable means depending on the chemical subjected to it Advice for reasons of hygiene the garment should preferably be worn by the same person Inspection After each cleaning activity check the garment for tears holes or damage to the coating and the performance of the complete garment Maintenance Hood Changing the hood will be obtained by opening the zipper situated between ho...

Страница 3: ...tion Après chaque nettoyage vérifier que le vêtement ne présente pas de déchirure trou ou détérioration Vérifier la performance du vêtement complet Entretien Cagoule Pour remplacer la cagoule ouvrez la fermeture à glissière entre la cagoule et le col Fréquences d entretien Avant l utilisation Inspecter le vêtement Après l utilisation Nettoyer et inspecter le vêtement Tous les six mois Nettoyer et ...

Страница 4: ...ea usada por la misma persona Inspección Después de cada limpieza comprobar que la prenda no presente roturas agujeros o daños en el recubrimiento y el rendimiento de la prenda completa Mantenimiento Capucha Para cambiar la capucha abrir la cremallera situada entre la capucha y el cuello Programa de mantenimiento Antes del uso Inspeccionar Después del uso Limpiar e inspeccionar Semestralmente Limp...

Страница 5: ... higiene o vestuário deve ser preferencialmente usado pela mesma pessoa Inspecção Após cada actividade de limpeza verificar a peça de vestuário em relação a rasgos furos ou danos no revestimento bem como ao desempenho de toda a peça Manutenção Capuz É possível mudar o capuz ao abrir o fecho de correr situado entre o capuz e a gola Programa de manutenção Antes da utilização inspeccionar Após a util...

Страница 6: ...attività di pulizia verificare la presenza di eventuali strappi fori o alterazioni sul rivestimento e le prestazioni di tutto l indumento Manutenzione Cappuccio È possibile sostituire il cappuccio aprendo la cerniera situata tra il cappuccio e il colletto Programma della manutenzione Prima dell uso Ispezionare Dopo l uso Pulire ed ispezionare Ogni 6 mesi Pulire ed ispezionare Conservazione e gesti...

Страница 7: ...ntaminiert ist Hinweis Aus hygienischen Gründen sollte der Anzug möglichst immer von derselben Person getragen werden Inspektion Überprüfen Sie den Anzug nach jeder Reinigung auf Beschädigungen durch Zug Löcher oder Schäden an der Beschichtung Prüfen Sie auch die Leistungsfähigkeit des gesamten Anzugs Pflege Kapuze Die Kapuze lässt sich durch Öffnen des Reißverschlusses zwischen Kapuze und Kragen ...

Страница 8: ...nen moet het kledingstuk bij voorkeur door dezelfde persoon gedragen worden Controle Na de reiniging moet het kledingstuk op scheuren gaten of coating schade en de kwaliteit van het kledingstuk in zijn geheel gecontroleerd worden Onderhoud Capuchon De capuchon kan verwisseld worden door rits tussen de kraag en de capuchon open te maken Onderhoudsplanning Voor gebruik Controle Na gebruik Reinigen e...

Страница 9: ...de måde afhængig af det pågældende kemikalie Godt råd Af hygiejnemæssige årsager bør dragten altid bæres af den samme person Kontrol Hver gang dragten har været rengjort skal den kontrolleres for revner huller eller skader på belægningen samt hele dragtens beskyttende egenskaber Vedligeholdelse Hætte Hætten udskiftes ved at lyne lynlåsen som sidder mellem hætten og kraven op Vedligeholdelsesskema ...

Страница 10: ...esta kemikaalista Neuvo hygieenisistä syistä vain yhden ja saman henkilön tulisi käyttää suojavaatetta Tarkistus Jokaisen puhdistuskerran jälkeen tarkasta onko suojavaatteessa repeytymiä reikiä tai onko pinta vahingoittunut Tarkista myös koko suojavaatteen tehokkuus Huolto Huppu vaihda huppu avaamalla hupun ja kauluksen välissä oleva vetoketju Huollon aikataulu Ennen käyttöä Tarkista Käytön jälkee...

Страница 11: ...l bör plagget användas av en enda person Kontroll Efter varje rengöring kontrollera att det inte finns revor hål eller skador i beläggningen samt hela plaggets skick Skötsel Huva Byt huva genom att öppna dragkedjan mellan huvan och kragen Skötselprogram före användning kontrollera efter användning rengör och kontrollera halvårsvis rengör och kontrollera Förvaring och avfallshantering Förvara dräkt...

Страница 12: ...ogov naj oblačilo stalno nosi ista oseba Pregled Po vsakem čiščenju preverite ali na oblačilu ni raztrganin lukenj ali poškodb prevleke kakor tudi učinkovitost celotnega oblačila Vzdrževanje Kapuca Kapuco lahko zamenjate tako da odprete zadrgo med kapuco in ovratnikom Načrt vzdrževanja Pred uporabo Preglejte Po uporabi Očistite in preglejte Na pol leta Očistite in preglejte Skladiščenje in upravlj...

Страница 13: ...t Nõuanne hügieenilistel põhjustel peaks rõivaeset kandma soovitatavalt üks ja sama isik Kontrollimine Pärast iga puhastuskorda kontrollige rõivaeset rebestuste aukude või muude kahjustuste osas ning kogu rõivaeseme seisukorda Hooldus Kapuuts Kapuutsi saab vahetada avades kapuutsi ja krae vahel asuva tõmbluku Hooldusplaan Enne kasutamist Kontrollige Pärast kasutamist Puhastage ja kontrollige Kord ...

Страница 14: ... ieteicams valkāt vienai personai Pārbaude pēc katras tīrīšanas pārbaudiet vai apģērbam nav radušies plīsumi caurumi vai bojājumi un vai apģērbs nodrošina atbilstošu aizsardzību Apkope Kapuce kapuci var nomainīt atverot rāvējslēdzēju kurš atrodas starp kapuci un apkakli Apkopes grafiks Pirms lietošanas pārbaudiet Pēc lietošanas notīriet un pārbaudiet Vienu reizi pusgadā notīriet un pārbaudiet Uzgl...

Страница 15: ...sutepta Patarimas dėl higieninių priežasčių tas pats asmuo kiekvieną kartą turėtų dėvėti tuos pačius apsauginius drabužius Patikra Po kiekvieno valymo patikrinkite ar apsauginiai drabužiai neįplyšo ar nėra skylių ar nepažeistas apsauginis sluoksnis ir ar nepakitusios drabužių eksploatacinės savybės Priežiūra Gobtuvas Gobtuvą galima pakeisti atitraukiant užtrauktuką esantį tarp gobtuvo ir apykaklės...

Страница 16: ... av en og samme person Inspeksjon Kontroller plagget etter hver rengjøring for rifter hull eller skader på belegget og kontroller ytelsen til det komplette plagget Vedlikehold Hette Hetten kan skiftes ut ved å åpne glidelåsen mellom hetten og kragen Vedlikeholdsplan Før bruk Kontroller Etter bruk Rengjør og kontroller Hvert halvår Rengjør og kontroller Oppbevaring og avfallshåndtering I originalpa...

Страница 17: ...nych Porada ze względów higienicznych kombinezon powinien być noszony zawsze przez tę samą osobę Sprawdzanie Po każdym czyszczeniu sprawdzić kombinezon pod kątem rozdarć dziur lub uszkodzeń oraz sprawdzić parametry pełnego kombinezonu Konserwacja Kaptur Kaptur można wymienić poprzez rozpięcie zamka błyskawicznego między kapturem i kołnierzem Harmonogram konserwacji Przed użyciem Sprawdzenie Po uży...

Страница 18: ...a az overált Ne tisztítsa vegytisztítóban A szennyezett ruhákat selejtezze le a megfelelő módszerek használatával a vegyi anyag természetétől függően Tanács higiéniai okokból a védőruházatot mindig ugyanaz a személy viselje Ellenőrzés Minden tisztítást követően ellenőrizze a ruházat teljesítményét és azt hogy nincsenek e azon lyukak vagy elhasználódásra vagy sérülésre utaló jelek Karbantartás Kámz...

Страница 19: ...миката Рекомендация по гигиеническим причинам предпочтительно чтобы костюм не использовался разными людьми Осмотр после каждой процедуры очистки проверьте одежду на отсутствие разрывов дыр или повреждения покрытия а также общее состояние одежды Уход Капюшон замена капюшона осуществляется с помощью молнии расположенной между капюшоном и воротником График ухода Перед использованием осмотр После испо...

Страница 20: ...ς το ένδυμα πρέπει να φοριέται από το ίδιο άτομο Επιθεώρηση Μετά από κάθε καθαρισμό ελέγξτε το ένδυμα για σχισίματα τρύπες ή φθορές στο εξωτερικό στρώμα προστασίας καθώς και την απόδοση ολόκληρου του ενδύματος Συντήρηση Κουκούλα Για να αλλάξετε την κουκούλα πρέπει να ανοίξετε το φερμουάρ που βρίσκεται ανάμεσα στην κουκούλα και τον γιακά Χρονοδιάγραμμα συντήρησης Πριν από τη χρήση Επιθεώρηση Μετά α...

Страница 21: ...ven Rada oblek by měla z hygienických důvodů oblékat jen jedna a tatáž osoba Kontrola Po každém čištění zkontrolujte zda oblek není prodřený proděravělý či není li narušena povrchová vrstva či výkon celého obleku Údržba Kapuce Kapuci lze vyměnit rozepnutím zipu umístěného mezi kapucí a límcem Rozpis údržby Před použitím Prohlídka Po použití Čištění a prohlídka jednou za půl roku Čištění a prohlídk...

Страница 22: ...ufe Nu călcaţi salopeta Nu curățați chimic Eliminați îmbrăcămintea contaminată prin mijloace adecvate în funcție de produsul chimic cu care a fost contaminată Sfat din motive de igienă îmbrăcămintea trebuie purtată de preferință de aceeași persoană Examinarea După fiecare activitate de curățare verificați îmbrăcămintea să nu aibă învelișul destrămat găurit sau defect precum și performanța îmbrăcăm...

Страница 23: ...odevu Údržba Kapucňa Pri výmene kapucne je potrebné otvoriť zips nachádzajúci sa medzi kapucňou a golierom Údržbový plán Pred použitím Skontrolujte Po použití Očistite a skontrolujte Každý polrok Očistite a skontrolujte Skladovanie a likvidácia Odev skladujte v pôvodnom obale na tmavom a neprašnom mieste pri teplote 5 C až 45 C Prostriedok osobnej ochrany skladujte v pôvodnom obale v škatuli až do...

Страница 24: ... olmuş kıyafeti uygun yollarla imha edin maruz kaldığı kimyasala göre Tavsiye Hijyen nedeni ile kombinezonun tercihen tek bir kimse tarafından kullanılması gerekmektedir Kontrol Her temizleme işleminden sonra kombinezonun geçirimsizliğini olası delinme veya hasarı komple performansını kontrol edin Bakım Kapüşon Kapüşonun değişimi kapüşon ve yaka arasında bulunan fermuarın açılması yolu ile gerçekl...

Страница 25: ... ﻳ اﻟﻔﺤﺺ أ ﺛﻘﻮب أو ﻗﻄﻊ وﺟﻮد ﻓﺤﺺ ﻳﺘﻢ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻣﺮة آﻞ ﺑﻌﺪ ﺑﺄآﻤﻠﻪ اﻟﺮداء أداء وآﺬﻟﻚ اﻟﺮداء آﺴﻮة ﻓﻲ ﺗﻠﻒ أي و اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ اﻟﺮأس ﻏﻄﺎء ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻳﻤﻜﻦ واﻟﻴﺎﻗﺔ اﻟﺮأس ﻏﻄﺎء ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻮﺟﻮد اﻟﺴﺤﺎب ﺑﻔﺘﺢ اﻟﺮأس ﻏﻄﺎء اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻣﻮاﻋﻴﺪ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﺑﻌﺪ اﻓﺤﺺ ﺳﻨﻮﻳﺔ ﻧﺼﻒ ﺑﺼﻔﺔ واﻓﺤﺺ ﻧﻈﻒ ﻧﻈﻒ واﻓﺤﺺ اﻟﻤﺨﻠﻔﺎت وإدارة اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻓﻲ ﺑﻴﻦ واﻷﺗﺮﺑﺔ اﻟﻀﻮء ﻋﻦ ًا ﺪ ﺑﻌﻴ اﻷﺻﻠﻴﺔ اﻟﻌﺒﻮة 5 و ﻣﺌﻮﻳﺔ درﺟﺔ 45 ﻣﺌﻮﻳﺔ درﺟﺔ اﻟﺘﻠﻒ ﺧﻄﺮ ﻟﺘﺠﻨﺐ ذﻟﻚ إﻟﻰ وﻣﺎ واﻟﺘﺸ...

Страница 26: ...不可干 洗 处置污染的服装需用合适的方法 取决于化学物质 出于卫生的原因 服装应由同一人穿着 检查 每次清洗完成后 检查 服装的外观是否有孔洞或涂层破损 维护 衣领可打开拉链 手套 手套适配器安装时 将得到改变手套的橡胶带 移除旧的手 套并更换新的 安装新的手套 打开了橡胶带回来的原先位置 更换部件后 进行功能检查 维护计划 使用前 检查 使用后 清洁和检查 每半年 清洁和检查 存储和废物管理 在原包装储存 避免光照和灰尘 温度为 5 C 和 45 C 为了避免材料变质 破碎 变形等 个人防护装 备应存放在其初始包内装 纸箱 废弃品丢弃 参照当地法律 重要提示 这件衣服是不适合用于火场 易燃材料 需远离火 或使用温度超过 70 C 穿着服装的人了解要进行的工作的危险 性 该用户信息包含另外附加个人防护装备 例如手套 呼吸面罩和靴子 请参阅相应的用户手册 评估的化学稳定性 化学渗透 时间 必...

Отзывы: