Homa CH 407 Series Скачать руководство пользователя страница 26

 

26

14. Formulaire de commande de pièces de 
rechange 
 
A: 

 

HOMA Pumpenfabrik GmbH 
Industriestrasse 1 
D – 53819 Neunkirchen-Seelscheid 
Fax: ++49 / 2247 / 70244

 

 

Type de pompe 

(voir plaque de pompe)

 
                                 
 
Année de construction 

(voir plaque)

 
                                 
 
Détail des pièces: 
 
1) Rep.-n°:                         

    Désignation de la pièce:             

 

 

 

 

Quantité 

désirée: 

         

 
2) Rep.-n°:                         

    Désignation de la pièce:             

 

 

 

 

Quantité 

désirée: 

         

 
3) Rep.-n°:                         

    Désignation de la pièce:             

 

 

 

 

Quantité 

désirée: 

         

 
4) Rep.-n°:                         

    Désignation de la pièce:             

 

 

 

 

Quantité 

désirée: 

         

 
5) Rep.-n°:                         

    Désignation de la pièce:             

 

 

 

 

Quantité 

désirée: 

         

 

Adresse de livraison: 

 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Signature/Cachet

 

15. Ersatzteilliste und Zeichnungen 

15.1 Ersatzteilliste

 

ACHTUNG: Die untenstehenden Listen enthalten Tei-
le, die nicht in jedem Pumpentyp vorhanden sind. 
Deshalb bei Ersatzteilbestellung immer angeben: 

- Pumpentyp 
- Baujahr (siehe Typenschild auf der Pumpe) 
- Zeichnungsposition (xx : Genaue Positionsnummer bitte 
  aus der Ersatzteilzeichnung entnehmen und bei Bestel- 
  lung angeben, siehe unten) 
- Artikelbezeichnung (siehe unten) 

-

 Gewünschte 

Stückzahl 

Pos. Bezeichnung 

 Pos. Bezeichnung 

  

 

723 

Gewindeflansch 

 

 

 

732.01 

Halter f. Dichtungs- 
überwachung 

101 

Pumpengehäuse 

 

732.02 

Halter f. Dichtungs- 
überwachung 

135 Schleisswand 

 

739 Festkupplung 

143 Saugsieb 

 

750 Doppelmuffe 

149 Diffusor 

 

752 Ring 

151 Außenmantel 

 

811 Motorgehäuse 

162 Saugdeckel 

 

812 Motorgehäusedeckel 

163 Druckdeckel 

 

814 Stator 

mit 

Wicklung 

164 Putzlochdeckel 

 

819 Welle 

mit 

Rotor 

172 Rückführstufe 

 

822.01 

Motorlagergehäuse 

183 Stützfuß 

 

822.02 Motorlagergehäuse 

185 Siebboden 

 

824.xx 

Anschlussleitung 

230.xx Laufrad 

  826.xx Kabeleinführung 

320.01 Kugellager 

  827.xx  Knickschutztülle 

320.02 Kugellager 

  834.xx  Kabeldurchführung 

360 Lagerdeckel 

 

835.xx 

Motoren-Klemmbrett 

410 Dichtklappe 

 

836.xx 

Klemmleiste 

411.xx Dichtring 

  837 

Betriebskondensator 

412.xx O-Ring 

  838 

Schaltgerät 

420 Wellendichtring 

 

838.09 

Startrelais 

420.01 Wellendichtring 

  838.45 Schwimmerschalter 

420.02 Wellendichtring 

 

  839.01 Flachsteckhülse 

433 Gleitringdichtung 

 

839.04 

Durchführung 

mit 

Sicherungsblech 

433.01 Gleitringdichtung 

  839.05 Potentialausgleichs-

klemme 

433.02 Gleitringdichtung 

  839.09 Kabelschuh, 

isoliert 

502 Spaltring 

 

839.10 

Kabelschuh, 

isoliert 

504 Distanzring 

 

839.11 

Klemmbügel 

531 Entlastungsklemme  

839.12 

U-Scheibe 

550.xx 

Stützscheibe / Pass-
scheibe 

 

900.xx 

Ringmutter / Sonder-
schrauben 

552 Spannscheibe 

 

901 Sechskantschraube 

554.xx Unterlegscheibe 

  902 

Gewindebolzen 

560 Spannstift 

 

903.xx 

Verschlussschraube 

561 Halbrundkerbnagel  

904 Gewindestift 

571 Klemmbügel 

 

909 Stellschraube 

576 Griff 

 

914.xx 

Zylinderschraube 

689.xx Isolierplatte 

  922 

Sechskantmutter 

690.01 Elektr. 

Dichtungs- 

überwachung für 
Dichtungsraum 

 930.xx Zahnscheibe 

690.02 Elektr. 

Dichtungs- 

überwachung für 
Klemmraum 

 932.xx Sicherungsring 

702 Ablaufrohr 

 

940 Passfeder 

704 Zulaufrohr 

 

950 Ausgleichsscheibe 

719 Schrumpfschlauch   

970 Typenschild 

720 Anschlusswinkel 

90° 

 

990.xx 

Motoröl 

721 Schlauch-

verschraubung 

 

999.xx 

Ersatzteile für Schaltge-
rät 

722 Anschlussstutzen   

 

 

 

 

 

Содержание CH 407 Series

Страница 1: ...riebsanleitung Original Instruction Manual Original Manuel d instructions de montage HOMA Pumpenfabrik GmbH 02 2011 Industriestr 1 D 53819 Neunkirchen Seelscheid Baureihe Series S ries CH 407 CH 413 C...

Страница 2: ...Seite 22 Page 22 Page 22 Seite 25 Page 25 Page 26 DEUTSCH ENGLISH FRAN AIS Elektroanschluss Electrical connection Raccordement lectrique Bauma e Dimensions Encombrements Ersatzteillisten und zeichnung...

Страница 3: ...und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausf hrung den einschl gigen grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderun gen der EG Maschinenrichtlinien entsprechen Bei einer nicht mit...

Страница 4: ...nktion gesetzt werden Der Betreiber ist im Arbeitsbereich des Ger tes gegen ber Dritten verantwortlich Niemals bei laufender Pumpe oder bei noch rotieren dem Pumpenlaufrad in die Saug ffnung oder Druc...

Страница 5: ...n eine Netzanschlussleitung von mindestens 10 m L nge haben Stellen Sie sicher dass die elektrischen Steckverbin dungen im berflutungssicheren Bereich liegen bzw vor Feuchtigkeit gesch tzt sind Netzan...

Страница 6: ...hten siehe Typen Schild Bei Verwendung im Schachtbetrieb ist die Schacht ff nung nach Montage der Pumpe mit einer trittsicheren Abdeckung zu versehen Folgesch den z B durch eine berflutung von R u men...

Страница 7: ...art in Betrieb nehmen manueller Dauerbetrieb oder niveauabh ngiger Automatik Betrieb Ausf hrungen ohne Schwimmerschaltung beginnen so fort zu f rdern Bei Ausf hrungen mit Schwimmerschalter ist die kor...

Страница 8: ...ren Haushaltsabfall gege ben werden darf Sie sind daf r verantwortlich jeglichen sch dli chen Abfall von Elektro und Elektronikger ten zu den daf r bestimmten Sammelstellen zu bringen Durch isolierte...

Страница 9: ...ingen 03 31 740 40 70 0 74 31 95 83 24 Naumann Pumpen GmbH Co KG G Meier GmbH Am Wall 11 Gustav Schwab Str 16 14979 Gro beeren 72762 Reutlingen 03 37 01 52 50 0 71 21 26 90 0 HEKO Pumpen GmbH Pumpen Z...

Страница 10: ...respect to their design and construction the following pump types in the form in which they are marketed by us conform to the relevant fundamental safety and health requirements of the EC Machine Dir...

Страница 11: ...e of the instructions and guidelines set forth in the operating instructions The same product liability are valid for accessories 3 Applications and Technical Description 3 1 Applications If the pump...

Страница 12: ...ion of 3 Ph motors Pumps with 3 Ph motors must be connected to a separate control box with motor starter available from the HOMA accessory program If any other control unit is used make sure that the...

Страница 13: ...fore lowering the pump into operation position Fit the coupling flange at the discharge of the pump Make sure that the rubber profile seal is properly fixed to the flange and will not fall off when th...

Страница 14: ...s with oil chamber mod els without cooling jacket or model U with cooling jacket and open cooling circuit Oil level and oil condition The condition of the mechanical seals can be visually controlled a...

Страница 15: ...d Check the dis charge valve and open and or clean Non return valve blocked Clean the non return valve Air in pump Vent the pump Pump cycling be tween start and stop Level switch out of adjustment or...

Страница 16: ...53819 Neunkirchen Seelscheid certifions que les pompes sp cifi es ci dessous CH407 CH413 CH432 CH436 correspondent aux exigences en mati re d hygi ne et de s curit de la directive machine CE Toute tr...

Страница 17: ...d utilisation des pompes Si les pompes sont utilis es pour le nettoyage entretien d une piscine s assurer que personne ne se trouve dans le liquide refoul et que les pompes sont aliment es par un dis...

Страница 18: ...s respecter les caract ristiques suivantes Type de pompe Condensateur de maintient F VAC CH 407 20 450 CH 412 25 450 CH 432 0 9 2W 25 450 CH 432 1 3 2W 25 450 CH 432 1 7 2W 30 450 6 2 Raccordement mot...

Страница 19: ...la s dimentation en fond de fosse ou de cuve Installation en puits avec syst me d accouplement automatique Pied d assise Les instructions ci dessous concernent le montage du syst me d accouplement d o...

Страница 20: ...truirait la pompe replacer le flotteur dans sa position initiale 9 Entretien et r parations La r paration des ventuels d fauts constat s sur la pompe doit tre effectu e dans les ateliers du construc...

Страница 21: ...quipements lectriques et lectroniques au moment de l limination nous permettront de conserver des ressources naturelles De plus un recyclage appropri des d chets d quipements lectriques et lectroniqu...

Страница 22: ...22 12 Anschlussdiagramme Wiring diagrams Sh ma de cablage CH407 413 432 W CH407 413 D CH432W Ex CH432 436 D...

Страница 23: ...23 CH432 436 D Ex 13 Bauma e Dimensions Encombrements mm CH 407 CH 413 CH 407 CH 413 mit automatischem Kupplungssystem with auto coupling system avec syst me d accouplement...

Страница 24: ...m B CH 436 1 9 2D Ex 486 535 CH 436 2 4 2D Ex 486 535 CH 436 3 5 2D Ex 517 566 CH 432 auf automatischem Kupplungssystem with auto coupling system avec syst me d accouplement CH 436 auf automatischem K...

Страница 25: ...Nr Bezeichnung Menge Lieferanschrift Unterschrift Firmenstempel 14 Order Sheet for Spare Parts To HOMA Pumpenfabrik GmbH D 53819 Neunkirchen Seelscheid Fax 49 22 47 7 02 44 Pump type see pump label Ye...

Страница 26: ...r 172 R ckf hrstufe 822 01 Motorlagergeh use 183 St tzfu 822 02 Motorlagergeh use 185 Siebboden 824 xx Anschlussleitung 230 xx Laufrad 826 xx Kabeleinf hrung 320 01 Kugellager 827 xx Knickschutzt lle...

Страница 27: ...2 Threaded tube for the motor cooling jacket 940 Fitting key 704 Threaded tube for the motor cooling jacket 950 Ball bearing disc 719 Shrink down plastic tubing 970 Pump label 720 90 discharge elbow 9...

Страница 28: ...28 15 2 Ersatzteilzeichnungen 15 2 Spare Part Drawings 15 2 Plans des pi ces d tch es CH 407 W CH 413 W CH 407 D CH 413 D CH 432 CH 436 1 9 2 CH 436 2 4 2...

Страница 29: ...29 CH 436 3 5 2...

Страница 30: ...xisch nein ja welche Stoffe _____________________ tzend nein ja welche Stoffe _____________________ mikrobiologisch nein ja welche Stoffe _____________________ explosiv nein ja welche Stoffe _________...

Страница 31: ...______________ corrosive no yes which substance __________________ microbiological no yes which substance __________________ explosive no yes which substance __________________ radioactive no yes whic...

Страница 32: ...30...

Отзывы: