Homa CH 407 Series Скачать руководство пользователя страница 12

 

12

4. Warranty 

Our warranty only covers pumps which are installed and 
operated in accordance with these Installation and Opera-
tion Instructions and accepted codes of good practice and 
being used for the applications mentioned in these instruc-
tions. 
 

5. Transportation and Storage 

Never use the cable or the discharge hose/pipe to lift, 

lower, transport or attach the pump. Always use the han-
dle or a rope or a chain attached to the handle. 

The pump may be transported and stored in vertical 

or horizontal position. Make sure that it cannot roll or fall 
over. For longer periods of storage, the pump should be 
protected against moisture, frost or heat. 
 

6. Electrical Connection

 

Before operation, an expert check must secure that 

the required electrical protection measures exist. The 
connection to ground, earthing, isolating transformer, fault 
current breaker or fault voltage circuit must correspond to 
the guidelines set forth by the responsible power plant. 

The pump must be connected to a socket-outlet with 

earthing contact. If the pump is used in a garden pool a 
fault current breaker with a released nominal current up to 
30 mA must be installed. The required line failure protec-
tion must be installed. 

The voltage required in the technical data sheet must 

correspond to the existing line voltage. 

Submersible pumps used outside of buildings must 

have a cable with a minimum length of 10 m. 

Make sure that the electrical pin-and-socket connec-

tions are installed flood- and moisture-safe. 
Before starting operation check the cable and the plug 
against damages. 

The end of the pump power supply cable must not be 

submerged in order to prevent water from penetrating 
through the cable into the motor. 

The normal separate motor starter/control box of 

standard as well as of explosion proof pumps must not be 
installed in explosive environments. 
 

6.1. Connection of 1 Ph-motors

 

Pumps with 1 Ph-motors must be connected to a separate 
control box with motor starter and operating capacitor, 
available from the HOMA accessory program. If any other 
control unit is used, make sure that the thermal relay in 
the motor starter is set according to the nominal current 
consumption of the pump motor (see data on pump label).  
 
For capacitor sizes, see table below. 
 

Pump type 

Operating Capacitor

 µF 

 

V

AC

 

CH 407 

20 

450 

CH 413 

25 

450 

CH 432 – 0,9/2W 

25 

450 

CH 432 – 1,3/2W 

20 

 450 

CH 432 – 1,7/2W 

30 

 450 

 

6.2. Connection of 3 Ph-motors

 

Pumps with 3 Ph-motors must be connected to a separate 
control box with motor starter, available from the HOMA 
accessory program. If any other control unit is used, make 
sure that the thermal relay in the motor starter is set ac-
cording to the nominal current consumption of the pump 
motor (see data on pump label). 
 

Motor Start 

The pumps are designed for direct-on-line (DOL) start. All 
motors with 400 V voltage indication on the pump label 
have their motor windings internally star-connected for 
operation at 400 V / 3 Ph power supply. The motor cable 
wires indicated U, V, W must be connected to the power 
supply wires indicated L

1

, L

2

, L

3

 through the motor starter 

according to fig. 1. 
 

6.3. Temperature Sensors

 

The pump types CH 432 and CH 436 have a set of tem-
perature sensors built in the stator windings. The contact 
of these sensors opens in case of overtemperature and 
switches off the motor power supply.  
Single phase models of 1 Ph-motors up to 1,6 kW have 
the sensors (built in upon request) internally connected, 
so that no external connection to the control box is neces-
sary. When the motor cools, it is switched on again auto-
matically. 
Standard models of 3 Ph-motors have the sensors (built in 
upon request) connected to the motor power supply cable, 
the wire ends marked T

1

 and T

3

. They must be connected 

to the safety circuit of the control box in order to provide 
an automatic re-start of the motor, when the motor cools.  
 
Explosion proof models (3 Ph) have a set of lock-out-
device temperature sensors with a higher switch-off tem-
perature, connected to the motor cable, the wire ends 
marked T

1

 and T

2

. They must be connected to the safety 

circuit of the control box in order to provide a manual re-
start, when the motor cools. This can be done by switch-
off the mains power supply and switch on again after 
approx. 5 minutes. 

Switch-off temperature of the sensors: 
 

 Motor 

 

Stator winding 
Normal 
T1+T3 
Regulator 

Stator winding 
Ex 
T1+T2 
Limiter 

CH432 

AM120/122…2pol 140°C 

140°C 

CH436 

AM136…2pol 140°C 

140°C 

 

6.4. Check of Direction of Rotation 

1Ph-pumps do not require any check, as they always run 
with the correct direction of rotation.  
 
3Ph-pumps must be checked for correct direction of rota-
tion before start-up. On original HOMA control boxes a 
control-light is illuminated, if the direction is not correct.  
With smaller pumps the direction of rotation may be 
checked by watching the start-jerk. Put the pump vertical 
on the ground and lift one edge. Start the motor. Viewed 
from above, the unit must jerk anti-clockwise, as the cor-
rect direction of rotation is clockwise.  

Содержание CH 407 Series

Страница 1: ...riebsanleitung Original Instruction Manual Original Manuel d instructions de montage HOMA Pumpenfabrik GmbH 02 2011 Industriestr 1 D 53819 Neunkirchen Seelscheid Baureihe Series S ries CH 407 CH 413 C...

Страница 2: ...Seite 22 Page 22 Page 22 Seite 25 Page 25 Page 26 DEUTSCH ENGLISH FRAN AIS Elektroanschluss Electrical connection Raccordement lectrique Bauma e Dimensions Encombrements Ersatzteillisten und zeichnung...

Страница 3: ...und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausf hrung den einschl gigen grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderun gen der EG Maschinenrichtlinien entsprechen Bei einer nicht mit...

Страница 4: ...nktion gesetzt werden Der Betreiber ist im Arbeitsbereich des Ger tes gegen ber Dritten verantwortlich Niemals bei laufender Pumpe oder bei noch rotieren dem Pumpenlaufrad in die Saug ffnung oder Druc...

Страница 5: ...n eine Netzanschlussleitung von mindestens 10 m L nge haben Stellen Sie sicher dass die elektrischen Steckverbin dungen im berflutungssicheren Bereich liegen bzw vor Feuchtigkeit gesch tzt sind Netzan...

Страница 6: ...hten siehe Typen Schild Bei Verwendung im Schachtbetrieb ist die Schacht ff nung nach Montage der Pumpe mit einer trittsicheren Abdeckung zu versehen Folgesch den z B durch eine berflutung von R u men...

Страница 7: ...art in Betrieb nehmen manueller Dauerbetrieb oder niveauabh ngiger Automatik Betrieb Ausf hrungen ohne Schwimmerschaltung beginnen so fort zu f rdern Bei Ausf hrungen mit Schwimmerschalter ist die kor...

Страница 8: ...ren Haushaltsabfall gege ben werden darf Sie sind daf r verantwortlich jeglichen sch dli chen Abfall von Elektro und Elektronikger ten zu den daf r bestimmten Sammelstellen zu bringen Durch isolierte...

Страница 9: ...ingen 03 31 740 40 70 0 74 31 95 83 24 Naumann Pumpen GmbH Co KG G Meier GmbH Am Wall 11 Gustav Schwab Str 16 14979 Gro beeren 72762 Reutlingen 03 37 01 52 50 0 71 21 26 90 0 HEKO Pumpen GmbH Pumpen Z...

Страница 10: ...respect to their design and construction the following pump types in the form in which they are marketed by us conform to the relevant fundamental safety and health requirements of the EC Machine Dir...

Страница 11: ...e of the instructions and guidelines set forth in the operating instructions The same product liability are valid for accessories 3 Applications and Technical Description 3 1 Applications If the pump...

Страница 12: ...ion of 3 Ph motors Pumps with 3 Ph motors must be connected to a separate control box with motor starter available from the HOMA accessory program If any other control unit is used make sure that the...

Страница 13: ...fore lowering the pump into operation position Fit the coupling flange at the discharge of the pump Make sure that the rubber profile seal is properly fixed to the flange and will not fall off when th...

Страница 14: ...s with oil chamber mod els without cooling jacket or model U with cooling jacket and open cooling circuit Oil level and oil condition The condition of the mechanical seals can be visually controlled a...

Страница 15: ...d Check the dis charge valve and open and or clean Non return valve blocked Clean the non return valve Air in pump Vent the pump Pump cycling be tween start and stop Level switch out of adjustment or...

Страница 16: ...53819 Neunkirchen Seelscheid certifions que les pompes sp cifi es ci dessous CH407 CH413 CH432 CH436 correspondent aux exigences en mati re d hygi ne et de s curit de la directive machine CE Toute tr...

Страница 17: ...d utilisation des pompes Si les pompes sont utilis es pour le nettoyage entretien d une piscine s assurer que personne ne se trouve dans le liquide refoul et que les pompes sont aliment es par un dis...

Страница 18: ...s respecter les caract ristiques suivantes Type de pompe Condensateur de maintient F VAC CH 407 20 450 CH 412 25 450 CH 432 0 9 2W 25 450 CH 432 1 3 2W 25 450 CH 432 1 7 2W 30 450 6 2 Raccordement mot...

Страница 19: ...la s dimentation en fond de fosse ou de cuve Installation en puits avec syst me d accouplement automatique Pied d assise Les instructions ci dessous concernent le montage du syst me d accouplement d o...

Страница 20: ...truirait la pompe replacer le flotteur dans sa position initiale 9 Entretien et r parations La r paration des ventuels d fauts constat s sur la pompe doit tre effectu e dans les ateliers du construc...

Страница 21: ...quipements lectriques et lectroniques au moment de l limination nous permettront de conserver des ressources naturelles De plus un recyclage appropri des d chets d quipements lectriques et lectroniqu...

Страница 22: ...22 12 Anschlussdiagramme Wiring diagrams Sh ma de cablage CH407 413 432 W CH407 413 D CH432W Ex CH432 436 D...

Страница 23: ...23 CH432 436 D Ex 13 Bauma e Dimensions Encombrements mm CH 407 CH 413 CH 407 CH 413 mit automatischem Kupplungssystem with auto coupling system avec syst me d accouplement...

Страница 24: ...m B CH 436 1 9 2D Ex 486 535 CH 436 2 4 2D Ex 486 535 CH 436 3 5 2D Ex 517 566 CH 432 auf automatischem Kupplungssystem with auto coupling system avec syst me d accouplement CH 436 auf automatischem K...

Страница 25: ...Nr Bezeichnung Menge Lieferanschrift Unterschrift Firmenstempel 14 Order Sheet for Spare Parts To HOMA Pumpenfabrik GmbH D 53819 Neunkirchen Seelscheid Fax 49 22 47 7 02 44 Pump type see pump label Ye...

Страница 26: ...r 172 R ckf hrstufe 822 01 Motorlagergeh use 183 St tzfu 822 02 Motorlagergeh use 185 Siebboden 824 xx Anschlussleitung 230 xx Laufrad 826 xx Kabeleinf hrung 320 01 Kugellager 827 xx Knickschutzt lle...

Страница 27: ...2 Threaded tube for the motor cooling jacket 940 Fitting key 704 Threaded tube for the motor cooling jacket 950 Ball bearing disc 719 Shrink down plastic tubing 970 Pump label 720 90 discharge elbow 9...

Страница 28: ...28 15 2 Ersatzteilzeichnungen 15 2 Spare Part Drawings 15 2 Plans des pi ces d tch es CH 407 W CH 413 W CH 407 D CH 413 D CH 432 CH 436 1 9 2 CH 436 2 4 2...

Страница 29: ...29 CH 436 3 5 2...

Страница 30: ...xisch nein ja welche Stoffe _____________________ tzend nein ja welche Stoffe _____________________ mikrobiologisch nein ja welche Stoffe _____________________ explosiv nein ja welche Stoffe _________...

Страница 31: ...______________ corrosive no yes which substance __________________ microbiological no yes which substance __________________ explosive no yes which substance __________________ radioactive no yes whic...

Страница 32: ...30...

Отзывы: