Himoinsa HM130A1 Series Скачать руководство пользователя страница 7

PAG / 9

PRESCRIPTIONS DE SE-

CUTITÉ

Pendant la consultation du présent manuel 

d’instruction et de mantenance, vous trouverez 

quelques symboles; ces ont une précis signifi- 

cation. 

SIMBOLIQUE CONVENTIONNEL ET DEFINI-
TION

IMPORTANT

 

Signe au personnel interessé que l’opera- tion 

décrite presente, une risque qu’il peut avoir 

comme conséquence une domage au la machi-

ne, si n’effectué pas dans le respect des normes 

de securité.

ADRESSE 

Signe au personnel interessé que l’opera- tion 

décrite presente, une risque qu’il peut avoir 

comme conséquence une domage au la machi-

ne et/ou lésiones graves au personnel même, 

si n’effectué pas dans le respect des normes de 

securité.

AVVERTISSEMENT

 

Signe au personnel intéressé que l’exécu- tion 

décrite présente une risque qu’il peut avoir 

comme consèquence une domage oulésiones-

gravesou mort,sin’effectué pas dans le respect 

des normes de securité.

DANGER

 

Signe au personnel intéressé que l’exécu- tion 

décrite présente une risque immédiat qu’il a 

comme consèquence une domage oulésiones-

gravesou mort,sin’effectué pas dans le respect 

des normes de securité. 

PRÉPOSÉ AU LA MOUVEMENTATION

Identifié le type de operateur dont il est re- ser-

vé l’intervention traité. Cette qualification suppo-

se une pleine connai- sance et compréhension 

des renseignement contenu dans le manuel 

d’instruction du con- structeur plus loin que 

compétences spécifi- ques de moyens du sou-

lévement, des méthodes et des caractéristiques 

d’éligage et du mouvementation en sécurité.

PRÉPOSÉ MÉCANIQUE

Identifié le type de operateur dont il est re- 

servé l’intervention traité. Cette qualification 

suppose une pleine connai- sance et com-

préhension des renseignement contenu dans le 

manuel d’instruction du con- structeur plus loin 

que compétences spécifi- ques pour effectuer 

les interventiones d’instal- lation, regulation, 

manutention, nettoyage et/ ou réparation.

PRÉPOSÉ ÉLECTRIQUE

Identifié le type de operateur dont il est re- 

servé l’intervention traité. Cette qualification 

suppose une pleine connai- sance et com-

préhension des renseignement contenu dans 

le manuel d’instruction du con- structeur plus 

loin que compétences spécifi- quede nature 

électrique de liaison, regulation, manutention, et/

ou réparation.

Il est en degré de agir en présence de ension à 

l’interieur des armoires et tableaux électriques.

SICHERHEITS VORS-

CHRIFTEN

Beim Nachschlagen in diesem Handbuch zur 

Bedienung und Wartung sind hier und da einige 

Symbole zu finden; diese haben eine bestimmte 

Bedeutung. 

ALLGEMEIN ÜBLICHE SYMBOLIK UND IHRE 
DEFINITION 

WICHTIG

 

Signalisieren Sie dem zuständigen Personal, daß 

die beschriebene Arbeit ein Risiko darstellt, wel-

ches Schäden an der Maschine zur Folge haben 

kann; falls die Arbeit nicht unter voller Beachtung 

der Sicherheitsvorschriften erfolgt.

HINWEIS

 

Signalisieren Sie dem zuständigen Personal, 

daß die beschriebene Arbeit ein Risiko darstellt, 

welches Schäden an der Maschine und/oder Ver-

letzungen des Personales selbst zur Folge haben 

kann; falls die Arbeit nicht unter voller Bea- chtung 

der Sicherheitsvorschriften erfolgt.

WARNHINWEIS 

Dieses Symbol warnt das Personal, daß die hier 

beschriebene Operation eine eventuelle Gefahr 

darstellt, die ernste Verletzungen oder den Tod als 

Konsequenz zur Folge haben kann, wenn au- szu-

führende Arbeit nicht nach den vorge- schriebenen 

Sicherheitsnormen durchgeführt wird.

GEFAHR 

Dieses Symbol warnt das Personal, daß die hier 

beschriebene Operation eine sofortige Gefahr 

darstellt, die ernste Verletzungen oder den Tod als 

Konsequenz zur Folge haben kann, wenn au- szu-

führende Arbeit nicht nach den vorgeschriebenen 

Sicherheitsnormen dur- chgeführt wird. 

TRANSPORTBEAUFTRAGTER

Identifiziert den Personentyp, der mit dem Trans-

port bzw. der Bewegung der Maschine beauftragt 

ist. Diese Qualifikation setzt eine volle Kenntnis 

und Verständnis der im Bedienungshand- buch 

des Herstellers enthaltenen Informationen voraus, 

zusätzlich zu den spezifischen Kompe-tenzen, was 

die Transport- und Anhe- bemittel, die Eigens-

chaften der Tran- sportschlingen und der sicheren 

Bewegung betrifft.

WARTUNGSFACHMANN MECHANIK

Identifiziert den Personentyp, der mit der mecha-

nischen Wartung beauftragt ist. Diese Qualifikation 

setzt eine volle Kenntnis und Verständnis der im 

Bedienungshandbuch des Herstellers enthaltenen 

Informatio- nen voraus, zusätzlich zu den spezi-

fischen Kompetenzen, was die Aufstellungs-, 

Ein- stellungs-, Wartungs-, Reinigungs- und/oder 

Reparaturarbeiten betrifft.

WARTUNGSFACHMANN ELEKTRIK

Identifiziert den Personentyp, der mit der elek- 

trischen Wartung beauftragt ist. Diese Qualifikation 

setzt eine volle Kenntnis und Verständnis der im 

Bedienungshandbuch des Herstellers enthaltenen 

Informatio- nen voraus, zusätzlich zu den spezi-

fischen Kompetenzen, was die Eingriffe elektris-

cher Natur betrifft, wie: Anschlüsse, Einstellung, 

Wartung und/oder Reparaturen.

Er ist in der Lage, auch Arbeiten im Inneren von 

Schaltschränken und – tafeln auszuführen, wenn 

diese unter Spannung stehen.

PRECAUCIONES DE SE-

GURIDAD

Durante la consultaciòn de el presente ma- nual 

uso y manutention, aquìy allì hallerà algu- nes 

simbolos; Esos ont une preciso signifi- cado. 

SIMBOLOGIA CONVENCIONAL Y SU DEFINI-
CION 
IMPORTANTE

 

Signa a el personal interesado que el ope- ration 

descrita presenta, une riesgo que puede hacer 

como consecuencia une daño a la maquina, se 

no efectuada en el respecto de les normatives de 

securidad.

AGUDEZA 

Signa a el personal interesado que el operation 

descrita presenta, une riesgo que puede hacer 

como consecuencia une daño a la maquina y/ou 

lésiones a el per- soanl mismo, se no efectuada en 

el re- specto de les normatives de securidad.

ADVERTENCIA 

Señales a los personales interesado que la ope-

ración descrita introduce un riesgo que él pueda 

tener como lesiones o muertos serios de la conse-

cuencia, si no está realizado en el respecto de lles 

normatives de securidad.

PELIGRO

 

Señales a los personales interesado que la 

operación descrita introduce un riesgo inmediato 

que tenga como lesiones o muertos seriosn de la 

consecuencia, si no está realizado en el respecto 

de les norma- tives de securidad. 

APLICADO A LA MOVIMENTATION

Identifica el tipo de operador la cual es reservado 

el intervenciòn tartado. Esta calificaciòn presupo-

ne una llena conocimiento y comprensiòn des in-

formaciònes contenidos en el manual para uso de 

el constructor de la parte de allà que competencia 

especificaciòn des medios de leventamiento, des 

métodos y des caracterìsticas de barrachera y de 

movimentaciòn en securidad.

MANUTENDOR MECANICO

Identifica el tipo de operador la cual es reservado 

el intervenciòn tartado. Esta calificaciòn presupo-

ne una llena conocimiento y comprensiòn des in-

formaciònes contenidos en el manual para uso de 

el con- structor de la parte de allà que competen-

cia especificaciòn por efectuar los intervenciònes 

de instalaciòn, regulaciòn, manutenciòn, limpieza 

y/ou reparaciòn.

MANUTENDOR ELÉCTRICO

Identifica el tipo de operador la cual es reservado 

el intervenciòn tartado. Esta calificaciòn presu-

pone una llena conocimiento y comprensiòn des 

informaciònes contenidos en el manual para uso 

de el constructor de la parte de allà que compe-

tencia especificaciòn por efectuar los intervenciò-

nes de natura electrica de coligamiento, regula- 

ciòn,manutenciòn, y/oureparaciòn.

Es en grado de trabajar en presencia de tension a 

los interno des armarios y cuadros electricos.

GENERATORS

Содержание HM130A1 Series

Страница 1: ...30A1 OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS F ALTERNATEURS AUTO REGULES SERIE HM130A1 MANUEL D INSTRUCTION ET DE MAINTENANCE D SELBSTREGELNDER GENERATOR SERIE HM130A1 BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG E...

Страница 2: ...lows the user to in spect the various components with ease The casing is made of steel the shields of cast iron and the shaft of C45 steel and it has a keyed fan The mechanical protection level meets...

Страница 3: ...Anker mit schr gen Nuten Die Wicklungen sind im Schritt Verkurzt um den harmo nischen Gehalt zu reduzieren Die Ge neratoren sind in Ubereinstimmung mit den Bestimmungen 2006 42 sowie mit 2006 95 und 2...

Страница 4: ...2004 108 e loro modifiche pertanto non presentano peri coloper l operatore se installati usati manute nuti secondo le istruzioni fornite dalla Mecc Altee acondizionecheidispositividisicurezza siano t...

Страница 5: ...s de Himoinsa ou aupr s des centres agr es autoris s citer toujours le type et le code de l alternateur MASCHINEN IDENTI FIKATIO F r Mitteilungen an Himoinsa oder an die autorisierten Service Zentrale...

Страница 6: ...to PRESCRIZIONI DI SICUREZZA SIMBOLOGIA CONVENZIONALE E SUA DEFINIZIONE IMPORTANTE Segnalaal personale interessato che l ope razione descritta presenta un rischio che pu avere come conseguenza un dann...

Страница 7: ...tsnormen dur chgef hrt wird TRANSPORTBEAUFTRAGTER Identifiziert den Personentyp der mit dem Trans port bzw der Bewegung der Maschine beauftragt ist Diese Qualifikation setzt eine volle Kenntnis und Ve...

Страница 8: ...haracteristics of the generators The people in charge of the handling must always wear work gloves and safety shoes In case the generator or the whole plant must be lifted from the floor the operators...

Страница 9: ...ch weggeworfen werden Das f r installation Bedienung und Wartung zust ndige Personal mu aus entsprechend qualifizierten Technikern bestehen die die Ei genschaften des Generators genau kennen Die f rde...

Страница 10: ...en if the sound level is certainly lower than that of the prime motor they must be installed in soundproof rooms room engine room etc where it is necessary to wear antinoise car protectors The generat...

Страница 11: ...n R umlichkeiten R ume Maschi nen r ume usw aufgestellt werden Personen die diese R ume betreten m ssen sich mit Kopfh hrern vor dem L rm sch tzen Die Generatoren entwickeln W rme auch in erh htem Ma...

Страница 12: ...ncy of the weather With regard to single bearing alternators form MD35 please ensure that the rotor securing device is in place Failure to do so may lead to slippage or assembly When installing the al...

Страница 13: ...aplern bewegt werden m ssen ist es erforderilch die Gabelstellung so weit wie m glich einzustellen umdadurch zu verhin dern da die Verpackung herunterfallen oder he runterrutschen kann Die Lagerung vo...

Страница 14: ...ICAL COUPLING OF SINGLE BEARING ALTERNA TORS REMOVETHE ROTOR SECU RING DEVICE PLACEDTHERETO PRE VENT ROTOR FROM SLIPPING 16 Ricordarsi che una volta che il generatore sara accoppiato al motore primari...

Страница 15: ...ses sont DANS LA MISE EN SERVICE S ASSURER QUE LES OUVERTURES D ASPIRATION ET L EVACUATION DE L AIR DE REFROI DIS SEMENTSOIENTTOUJOURSLIBRES LE C T DE L ASPIRATION NE DOIT PAS TRE PR S D UNE SOURCE DE...

Страница 16: ...tor fixing it with the appropriate screws and applying a tightening tor que of 48 7 Nm if using M10 screws or 21 7 Nm for M8 screws figure 1 lock the alternator into the cover by fixing the four M8 nu...

Страница 17: ...mit Hilfe der entspre chenden Schrau ben und einem Anzug smoment von 48 7 festziehen wenn Schrauben M10 verwendet werden oder aber mit einem Anzugsmoment von 21 7 Nm bei Verwendung von Schrau ben M8...

Страница 18: ...he generator close to the cou pling engine align one of the flywheel disk faste ning holes with the holes of the previou sly positioned disks Insert and partially tighten the screws that lock the disk...

Страница 19: ...urch leichtes axiales Verschieben des Ro tors wieder herstellen In der korrekten Posi tion muss das axiale Spiel des hinteren La gers zwischen 0 5 und 2 0 mm liegen Den Wechselstromgenerator dem Koppe...

Страница 20: ...output power may be incre ased by 5 due to improved ventilation For machines wound for 60 Hz changing to 50 Hz the voltage and power values have to decrease by 20 of 60 Hz values VOLTAGE REGULATOR tab...

Страница 21: ...sehenen Klemmen innen au en geerdet werden Nach Durchf hrund des Ans chlusses ist die Abdeckung des Klemmenkas tens erneut an zubringen ANMERKUNG Frequenz nderungen Ein f r 50 Hz vorgesehener Generato...

Страница 22: ...or 1 with factors 2 3 4 In case of intervention the output voltage will drop down to a value which will depend on the fault The voltage will return automatically to its nominal value as soon as the fa...

Страница 23: ...neratorspannung wobei der Erregerstrom auf einen sicheren Wert be grenzt wird Die Verz gerung gestattet es den kurzfristig erforderlichen erh hten Anlaufstrombedarf von Motoren die normalerweise inner...

Страница 24: ...punto e possibile pulirlo esternamente con aria compressa NON UTILIZZARE MAI LIQUIDI O ACQUA NON PULIRE CON ARIA COM PRESSA LE PARTI ELETTRICHE IN TERNE POICHE POSSONO VERIFI CARSI CORTOCIRCUITI O AL...

Страница 25: ...nten rumores anormales En caso de rumores anormales detener in me diatamente el sistema e intervenir para mejorar el acoplamiento mec nico NETTOYAGE ET GRAISSAGE REINIGUNG UND SCH MIERUNG LIMPIEZAY LU...

Страница 26: ...g the exciter clean the shaft seat tho toughly and cover it with a thin layer of Permabond A022 of Angst Pfister or a similar product Reassemble the exciter following the above descri bed steps invers...

Страница 27: ...er sind zweckm ige Schutzhandschuhe zu tra gen Bei einem eventuellen Austausch des Erre gerstators m ssen folgende Anleitungen be folgt werden Die zwei Verbindungskabel die den Haupl u fer verbinden l...

Страница 28: ...on with what is reported on the table table 7 page 41 TEST OFTHE DIODES ONTHE POSITIVE Connect the equipment as it is poin ted out in the picture B table 7 page 41 Fix the cable connected to the nega...

Страница 29: ...e kommene Leitung am Minuspol der Diodenbr cke an wie in Bild A beschrieben Abb 7 Seite 41 UmdieDioden1 2und3zu ber pr fen schlie en Sie die freie Lei tung an die Punkte A1 A2 und A3 an und messen jew...

Страница 30: ...value possible safety device activation Check the regulator and replace it if necessary Disconnect the cables and check the diodes repla ce them if necessary AT LOAD CONDITIONS VOLTAGE HIGHERTHAN RAT...

Страница 31: ...eu einstellen Die Drehzahl kontrollieren m gliches Ans prechen der Schutzeinrichtung Die Wicklungen kontrollieren ZU HOHE SPANNUNG BEI LEERLAUF Die Spannung mit dem Potentiometer neu einstellen Den Re...

Страница 32: ...re de mentionner le type et le code de l alternateur En cada pedido de piezas de recambio especificar siempre el tipo y el c digo del alternador Bei Ersatzteilbestellung bitte immer die Teilbenennung...

Страница 33: ...ur d 50 l fter d 50 ventilador d 50 9909514076 17 cuscinetto anter 6308 2RS C3 front bearing 6308 2RS C3 roulement avant 6308 2RS C3 vorderes lager 6308 2RS C3 cojinete delantero 6308 2RS C3 990090511...

Страница 34: ...PER DISCHI COUPLING DISCS TIGHTENING TORQUE TABLE TABLEAU DE COUPLE DE SERRAGE POUR DISQUES KUPPLUNG AUZUGSMOMENT TABELLE TABLA PAR DE TORQUE POR DISCOS Tavola Table Tableau Abbildung Tabla 2 HM130A1...

Страница 35: ...CHALTUNG CONEXION EN ESTRELLA 39 Tavola Table Tableau Abbildung Tabla 3 Tavola Table Tableau Abbildung Tabla 4 COLLEGAMENTI GENERATORI A 12 FILI CONNECTIONS FOR 12 LEAD ALTERNATORS CONNECTIONS ALTERNA...

Страница 36: ...CHEMA ELETTRICO ECP3 6 MORSETTI CON DSR ECP3 6 WIRES ELECTRICAL DIAGRAM WITH DSR SCHEMA ELECTRIQUE ECP3 6 BORNES AVEC DSR SCHALTPLAN ECP3 MIT 6 KLEMMEN UND DSR ESQUEMA ELECTRICO ECP3 6 HILOS CON DSR T...

Страница 37: ...ro Voltmeter Voltm tre Voltimetro Batteria Battery Batterie Bateria Fig A Probe 1 2 3 V A4 A5 A6 Lampada Lamp Lampe Lampara Voltmetro Voltmeter Voltm tre Voltimetro Batteria Battery Batterie Bateria P...

Страница 38: ...Gerausch Gerausch Volumen de aire Ruido Ruido Volumen de aire Ruido Ruido m 3 min 1500 1800 m 3 min 3000 3600 7m 1m 7m 1m 7m 1m 7m 1m 1500 RPM 1800 RPM dBA dBA dBA dBA 3000 RPM 3600 RPM dBA dBA dBA d...

Страница 39: ...215 9 200 6 9 60 7 30 2 241 3 222 25 8 9 45 8 62 263 52 244 47 6 11 60 10 53 8 314 52 295 27 8 11 45 11 39 6 352 42 333 37 8 11 45 Forma Form Forme A B C E F B14 S 498 440 301 L 568 510 371 B9 S 440...

Отзывы: