
GENERATORS
Ctra. Murcia - San Javier, Km. 23,6 | 30730 SAN JAVIER (Murcia) Spain | Tel.: +34 968 19 11 28 / +34 968 19 11 28
Fax +34 968 19 12 17 | Export Fax +34 968 19 04 20 E-mail:[email protected] | www.himoinsa.com
PAG / 6
GENERATORS
All technical data are to be considered as a reference and they can be modified without any notice. This document is a propriety of HIMOINSA S.L..All rights reserved.
PRESCRIZIONI DI SICU-
REZZA
Durante la consultazione del presente ma- nuale
d’uso e manutenzione troverete alcuni simboli;
questi hanno un preciso significato.
SIMBOLOGIA CONVENZIONALE E SUA DEFINI-
ZIONE
IMPORTANTE
Segnala al personale interessato che l’ope- razione
descritta presenta un rischio che può avere come
conseguenza un danno alla macchina, se non effet-
tuata nel ri- spetto delle normative di sicurezza.
ACCORTEZZA
Segnala al personale interessato che l’ope- razione
descritta presenta un rischio che può avere come
conseguenza un danno alla macchina e/o lesioni al
personale stesso, se non effettuata nel rispetto delle
normative di sicurezza.
AVVERTIMENTO
Segnala al personale interessato che l’ope- razione
descritta presenta un rischio che può avere come
conseguenza lesioni gravi o morte, se non effettuata
nel rispetto delle normative di sicurezza.
PERICOLO
Segnala al personale interessato che l’ope- razione
descritta presenta un rischio im- mediato che ha
come conseguenza lesioni gravi o morte, se non
effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza.
ADDETTO ALLA MOVIMENTAZIONE
Identifica il tipo di operatore a cui è riservato
l’intervento trattato. Questa qualifica presuppone
una piena cono- scenza e comprensione delle
informazioni contenute nel manuale d’uso del cos-
truttore oltre che competenze specifiche dei mezzi
di sollevamento, dei metodi e delle caratteristiche
d’imbragatura e della movimentazione in sicurezza.
MANUTENTORE MECCANICO
Identifica il tipo di operatore a cui è riservato
l’intervento trattato. Questa qualifica presuppone
una piena conoscenza e comprensione delle infor-
mazioni contenute nel manuale d’uso del costruttore
oltre che competenza specifica per effettuare gli
interventi di installazione, regolazione, manutenzio-
ne, pulizia e/o riparazione.
MANUTENTORE ELETTRICO
Identifica il tipo di operatore a cui è riservato
l’intervento trattato. Questa qualifica presuppo-
ne una piena conoscenza e comprensione delle
informazioni contenute nel manuale d’uso del
costruttore oltre che competenza specifica per gli
interventi di natura elettrica di collegamento, regola-
zione,manutenzionee/o riparazione.
E’ in grado di operare in presenza di tensione
all’interno di armadi e quadri elettrici.
SAFETY REQUIREMENTS
Symbols having specific meanings have been used
throughout this instruction and maintenance manual.
CONVENTIONAL SYMBOLS AND SYMBOL DES-
CRIPTION
IMPORTANT
This symbol warns the personnel concer- ned that
the described operation may cause damages to
the machine if it is not carried out according to the
safety stan- dards.
CAUTION
This symbol warns the personnel concer- ned that
the described operation may cause damages to the
machine and/or injures to the personnel if it is not
carried out according to the safety standards.
WARNING
This symbol warns the personnel concerned that
the described operation may cause serious injuries
or death to the personnel if it is not carried out
according to the safety standards.
DANGER
This symbol warns the personnel concer- ned that
the described operation may immediately cause
serious injuries or death to the personnel if it is not
carried out according to the safety standards.
HANDLER
This symbol identifies the type of operator in
chargeof theoperationdescribed. This qualification
requires a complete knowledge and understanding
of the information contained in the manufacturer’s
instruction manual as well as specific skills about
the hoisting means, slinging methods and features
and safe handling procedures.
MECHANICAL SERVICE MAN
This symbol identifies the type of operator in
chargeof theoperationdescribed. This qualification
requires a complete knowledge and understanding
of the information contained in the manufacturer’s
instruction manual as well as specific skills neces-
sary to perform installation, adjustment, maintenan-
ce, cleaning and/or repair operations.
ELECTRICAL SERVICE MAN
This symbol identifies the type of operator in char-
geof theoperationdescribed. This qualification requi-
res a complete knowledge and understanding of the
information contained in the manufacturer’s instruc-
tion manual as well as specific skills necessary to
perform electrical operations such as connections,
adjustment, maintenance and/or repair. The electrical
service man must be able to work even in case
electrical cabinets and panels are live.
BTP3 instruction manual April 2011 rev. 00
6
IMPORTANT
This symbol warns the personnel concer-
ned that the described operation may
cause damages to the machine if it is not
carried out according to the safety stan-
dards.
CAUTION
This symbol warns the personnel concer-
ned that the described operation may
cause damages to the machine and/or
injures to the personnel if it is not carried
out according to the safety standards.
WARNING
This symbol warns the personnel concer-
ned that the described operation may
cause serious injuries or death to the per-
sonnel if it is not carried out according to
the safety standards.
DANGER
This symbol warns the personnel concer-
ned that the described operation may im-
mediately cause serious injuries or death
to the personnel if it is not carried out ac-
cording to the safety standards.
SAFETY
REQUIREMENTS
Symbols having specific meanings have been
used throughout this instruction and
maintenance manual.
CONVENTIONAL SYMBOLS AND
SYMBOL DESCRIPTION
Durante la consultazione del presente ma-
nuale d’uso e manutenzione troverete alcuni
simboli; questi hanno un preciso significato.
PRESCRIZIONI
DI SICUREZZA
SIMBOLOGIA CONVENZIONALE
E SUA DEFINIZIONE
IMPORTANTE
Segnala al personale interessato che l’ope-
razione descritta presenta un rischio che
può avere come conseguenza un danno
alla macchina, se non effettuata nel ri-
spetto delle normative di sicurezza.
ACCORTEZZA
Segnala al personale interessato che l’ope-
razione descritta presenta un rischio che
può avere come conseguenza un danno
alla macchina e/o lesioni al personale
stesso, se non effettuata nel rispetto delle
normative di sicurezza.
AVVERTIMENTO
Segnala al personale interessato che l’ope-
razione descritta presenta un rischio che
può avere come conseguenza lesioni gravi
o morte, se non effettuata nel rispetto delle
normative di sicurezza.
PERICOLO
Segnala al personale interessato che l’ope-
razione descritta presenta un rischio im-
mediato che ha come conseguenza lesioni
gravi o morte, se non effettuata nel rispetto
delle normative di sicurezza.
IMPORTANTE
IMPORTANT
WICHTIG
BTP3 instruction manual April 2011 rev. 00
6
IMPORTANT
This symbol warns the personnel concer-
ned that the described operation may
cause damages to the machine if it is not
carried out according to the safety stan-
dards.
CAUTION
This symbol warns the personnel concer-
ned that the described operation may
cause damages to the machine and/or
injures to the personnel if it is not carried
out according to the safety standards.
WARNING
This symbol warns the personnel concer-
ned that the described operation may
cause serious injuries or death to the per-
sonnel if it is not carried out according to
the safety standards.
DANGER
This symbol warns the personnel concer-
ned that the described operation may im-
mediately cause serious injuries or death
to the personnel if it is not carried out ac-
cording to the safety standards.
SAFETY
REQUIREMENTS
Symbols having specific meanings have been
used throughout this instruction and
maintenance manual.
CONVENTIONAL SYMBOLS AND
SYMBOL DESCRIPTION
Durante la consultazione del presente ma-
nuale d’uso e manutenzione troverete alcuni
simboli; questi hanno un preciso significato.
PRESCRIZIONI
DI SICUREZZA
SIMBOLOGIA CONVENZIONALE
E SUA DEFINIZIONE
IMPORTANTE
Segnala al personale interessato che l’ope-
razione descritta presenta un rischio che
può avere come conseguenza un danno
alla macchina, se non effettuata nel ri-
spetto delle normative di sicurezza.
ACCORTEZZA
Segnala al personale interessato che l’ope-
razione descritta presenta un rischio che
può avere come conseguenza un danno
alla macchina e/o lesioni al personale
stesso, se non effettuata nel rispetto delle
normative di sicurezza.
AVVERTIMENTO
Segnala al personale interessato che l’ope-
razione descritta presenta un rischio che
può avere come conseguenza lesioni gravi
o morte, se non effettuata nel rispetto delle
normative di sicurezza.
PERICOLO
Segnala al personale interessato che l’ope-
razione descritta presenta un rischio im-
mediato che ha come conseguenza lesioni
gravi o morte, se non effettuata nel rispetto
delle normative di sicurezza.
IMPORTANTE
IMPORTANT
WICHTIG
BTP3 instruction manual April 2011 rev. 00
6
IMPORTANT
This symbol warns the personnel concer-
ned that the described operation may
cause damages to the machine if it is not
carried out according to the safety stan-
dards.
CAUTION
This symbol warns the personnel concer-
ned that the described operation may
cause damages to the machine and/or
injures to the personnel if it is not carried
out according to the safety standards.
WARNING
This symbol warns the personnel concer-
ned that the described operation may
cause serious injuries or death to the per-
sonnel if it is not carried out according to
the safety standards.
DANGER
This symbol warns the personnel concer-
ned that the described operation may im-
mediately cause serious injuries or death
to the personnel if it is not carried out ac-
cording to the safety standards.
SAFETY
REQUIREMENTS
Symbols having specific meanings have been
used throughout this instruction and
maintenance manual.
CONVENTIONAL SYMBOLS AND
SYMBOL DESCRIPTION
Durante la consultazione del presente ma-
nuale d’uso e manutenzione troverete alcuni
simboli; questi hanno un preciso significato.
PRESCRIZIONI
DI SICUREZZA
SIMBOLOGIA CONVENZIONALE
E SUA DEFINIZIONE
IMPORTANTE
Segnala al personale interessato che l’ope-
razione descritta presenta un rischio che
può avere come conseguenza un danno
alla macchina, se non effettuata nel ri-
spetto delle normative di sicurezza.
ACCORTEZZA
Segnala al personale interessato che l’ope-
razione descritta presenta un rischio che
può avere come conseguenza un danno
alla macchina e/o lesioni al personale
stesso, se non effettuata nel rispetto delle
normative di sicurezza.
AVVERTIMENTO
Segnala al personale interessato che l’ope-
razione descritta presenta un rischio che
può avere come conseguenza lesioni gravi
o morte, se non effettuata nel rispetto delle
normative di sicurezza.
PERICOLO
Segnala al personale interessato che l’ope-
razione descritta presenta un rischio im-
mediato che ha come conseguenza lesioni
gravi o morte, se non effettuata nel rispetto
delle normative di sicurezza.
IMPORTANTE
IMPORTANT
WICHTIG
BTP3 instruction manual April 2011 rev. 00
6
IMPORTANT
This symbol warns the personnel concer-
ned that the described operation may
cause damages to the machine if it is not
carried out according to the safety stan-
dards.
CAUTION
This symbol warns the personnel concer-
ned that the described operation may
cause damages to the machine and/or
injures to the personnel if it is not carried
out according to the safety standards.
WARNING
This symbol warns the personnel concer-
ned that the described operation may
cause serious injuries or death to the per-
sonnel if it is not carried out according to
the safety standards.
DANGER
This symbol warns the personnel concer-
ned that the described operation may im-
mediately cause serious injuries or death
to the personnel if it is not carried out ac-
cording to the safety standards.
SAFETY
REQUIREMENTS
Symbols having specific meanings have been
used throughout this instruction and
maintenance manual.
CONVENTIONAL SYMBOLS AND
SYMBOL DESCRIPTION
Durante la consultazione del presente ma-
nuale d’uso e manutenzione troverete alcuni
simboli; questi hanno un preciso significato.
PRESCRIZIONI
DI SICUREZZA
SIMBOLOGIA CONVENZIONALE
E SUA DEFINIZIONE
IMPORTANTE
Segnala al personale interessato che l’ope-
razione descritta presenta un rischio che
può avere come conseguenza un danno
alla macchina, se non effettuata nel ri-
spetto delle normative di sicurezza.
ACCORTEZZA
Segnala al personale interessato che l’ope-
razione descritta presenta un rischio che
può avere come conseguenza un danno
alla macchina e/o lesioni al personale
stesso, se non effettuata nel rispetto delle
normative di sicurezza.
AVVERTIMENTO
Segnala al personale interessato che l’ope-
razione descritta presenta un rischio che
può avere come conseguenza lesioni gravi
o morte, se non effettuata nel rispetto delle
normative di sicurezza.
PERICOLO
Segnala al personale interessato che l’ope-
razione descritta presenta un rischio im-
mediato che ha come conseguenza lesioni
gravi o morte, se non effettuata nel rispetto
delle normative di sicurezza.
IMPORTANTE
IMPORTANT
WICHTIG
BTP3 instruction manual April 2011 rev. 00
8
SAFETY
REQUIREMENTS
PRESCRIZIONI
DI SICUREZZA
HANDLER
This symbol identifies the type of operator in
charge of the operation described.
This qualification requires a complete know-
ledge and understanding of the information
contained in the manufacturer’s instruction ma-
nual as well as specific skills about the hoisting
means, slinging methods and features and
safe handling procedures.
MECHANICAL SERVICE MAN
This symbol identifies the type of operator in
charge of the operation described.
This qualification requires a complete know-
ledge and understanding of the information
contained in the manufacturer’s instruction ma-
nual as well as specific skills necessary to
perform installation, adjustment, maintenance,
cleaning and/or repair operations.
ELECTRICAL SERVICE MAN
This symbol identifies the type of operator in
charge of the operation described.
This qualification requires a complete know-
ledge and understanding of the information
contained in the manufacturer’s instruction ma-
nual as well as specific skills necessary to
perform electrical operations such as connec-
tions, adjustment, maintenance and/or repair.
The electrical service man must be
able to work even in case electrical
cabinets and panels are live.
In case of exceptional operations and upon
written request of servicing operations please
apply to Mecc Alte authorized centers.
ADDETTO ALLA MOVIMENTAZIONE
Identifica il tipo di operatore a cui è riservato
l’intervento trattato.
Questa qualifica presuppone una piena cono-
scenza e comprensione delle informazioni
contenute nel manuale d’uso del costruttore
oltre che competenze specifiche dei mezzi di
sollevamento, dei metodi e delle caratteristiche
d’imbragatura e della movimentazione in sicu-
rezza.
MANUTENTORE MECCANICO
Identifica il tipo di operatore a cui è riservato
l’intervento trattato.
Questa qualifica presuppone una piena cono-
scenza e comprensione delle informazioni
contenute nel manuale d’uso del costruttore
oltre che competenza specifica per effettuare
gli interventi di installazione, regolazione, ma-
nutenzione, pulizia e/o riparazione.
MANUTENTORE ELETTRICO
Identifica il tipo di operatore a cui è riservato
l’intervento trattato.
Questa qualifica presuppone una piena cono-
scenza e comprensione delle informazioni
contenute nel manuale d’uso del costruttore
oltre che competenza specifica per gli inter-
venti di natura elettrica di collegamento, regola-
zione, manutenzione e/o riparazione.
E’ in grado di operare in presenza di
tensione all’interno di armadi e qua-
dri elettrici.
Nel caso di interventi straordinari e su autoriz-
zazione scritta del servizio assistenza rivolgersi
ai centri autorizzati Mecc Alte.
BTP3 instruction manual April 2011 rev. 00
8
SAFETY
REQUIREMENTS
PRESCRIZIONI
DI SICUREZZA
HANDLER
This symbol identifies the type of operator in
charge of the operation described.
This qualification requires a complete know-
ledge and understanding of the information
contained in the manufacturer’s instruction ma-
nual as well as specific skills about the hoisting
means, slinging methods and features and
safe handling procedures.
MECHANICAL SERVICE MAN
This symbol identifies the type of operator in
charge of the operation described.
This qualification requires a complete know-
ledge and understanding of the information
contained in the manufacturer’s instruction ma-
nual as well as specific skills necessary to
perform installation, adjustment, maintenance,
cleaning and/or repair operations.
ELECTRICAL SERVICE MAN
This symbol identifies the type of operator in
charge of the operation described.
This qualification requires a complete know-
ledge and understanding of the information
contained in the manufacturer’s instruction ma-
nual as well as specific skills necessary to
perform electrical operations such as connec-
tions, adjustment, maintenance and/or repair.
The electrical service man must be
able to work even in case electrical
cabinets and panels are live.
In case of exceptional operations and upon
written request of servicing operations please
apply to Mecc Alte authorized centers.
ADDETTO ALLA MOVIMENTAZIONE
Identifica il tipo di operatore a cui è riservato
l’intervento trattato.
Questa qualifica presuppone una piena cono-
scenza e comprensione delle informazioni
contenute nel manuale d’uso del costruttore
oltre che competenze specifiche dei mezzi di
sollevamento, dei metodi e delle caratteristiche
d’imbragatura e della movimentazione in sicu-
rezza.
MANUTENTORE MECCANICO
Identifica il tipo di operatore a cui è riservato
l’intervento trattato.
Questa qualifica presuppone una piena cono-
scenza e comprensione delle informazioni
contenute nel manuale d’uso del costruttore
oltre che competenza specifica per effettuare
gli interventi di installazione, regolazione, ma-
nutenzione, pulizia e/o riparazione.
MANUTENTORE ELETTRICO
Identifica il tipo di operatore a cui è riservato
l’intervento trattato.
Questa qualifica presuppone una piena cono-
scenza e comprensione delle informazioni
contenute nel manuale d’uso del costruttore
oltre che competenza specifica per gli inter-
venti di natura elettrica di collegamento, regola-
zione, manutenzione e/o riparazione.
E’ in grado di operare in presenza di
tensione all’interno di armadi e qua-
dri elettrici.
Nel caso di interventi straordinari e su autoriz-
zazione scritta del servizio assistenza rivolgersi
ai centri autorizzati Mecc Alte.
BTP3 instruction manual April 2011 rev. 00
8
SAFETY
REQUIREMENTS
PRESCRIZIONI
DI SICUREZZA
HANDLER
This symbol identifies the type of operator in
charge of the operation described.
This qualification requires a complete know-
ledge and understanding of the information
contained in the manufacturer’s instruction ma-
nual as well as specific skills about the hoisting
means, slinging methods and features and
safe handling procedures.
MECHANICAL SERVICE MAN
This symbol identifies the type of operator in
charge of the operation described.
This qualification requires a complete know-
ledge and understanding of the information
contained in the manufacturer’s instruction ma-
nual as well as specific skills necessary to
perform installation, adjustment, maintenance,
cleaning and/or repair operations.
ELECTRICAL SERVICE MAN
This symbol identifies the type of operator in
charge of the operation described.
This qualification requires a complete know-
ledge and understanding of the information
contained in the manufacturer’s instruction ma-
nual as well as specific skills necessary to
perform electrical operations such as connec-
tions, adjustment, maintenance and/or repair.
The electrical service man must be
able to work even in case electrical
cabinets and panels are live.
In case of exceptional operations and upon
written request of servicing operations please
apply to Mecc Alte authorized centers.
ADDETTO ALLA MOVIMENTAZIONE
Identifica il tipo di operatore a cui è riservato
l’intervento trattato.
Questa qualifica presuppone una piena cono-
scenza e comprensione delle informazioni
contenute nel manuale d’uso del costruttore
oltre che competenze specifiche dei mezzi di
sollevamento, dei metodi e delle caratteristiche
d’imbragatura e della movimentazione in sicu-
rezza.
MANUTENTORE MECCANICO
Identifica il tipo di operatore a cui è riservato
l’intervento trattato.
Questa qualifica presuppone una piena cono-
scenza e comprensione delle informazioni
contenute nel manuale d’uso del costruttore
oltre che competenza specifica per effettuare
gli interventi di installazione, regolazione, ma-
nutenzione, pulizia e/o riparazione.
MANUTENTORE ELETTRICO
Identifica il tipo di operatore a cui è riservato
l’intervento trattato.
Questa qualifica presuppone una piena cono-
scenza e comprensione delle informazioni
contenute nel manuale d’uso del costruttore
oltre che competenza specifica per gli inter-
venti di natura elettrica di collegamento, regola-
zione, manutenzione e/o riparazione.
E’ in grado di operare in presenza di
tensione all’interno di armadi e qua-
dri elettrici.
Nel caso di interventi straordinari e su autoriz-
zazione scritta del servizio assistenza rivolgersi
ai centri autorizzati Mecc Alte.