Himoinsa HM130A1 Series Скачать руководство пользователя страница 11

Ctra. Murcia - San Javier, Km. 23,6 | 30730 SAN JAVIER (Murcia) Spain | Tel.: +34 968 19 11 28 / +34 968 19 11 28 

Fax +34 968 19 12 17 | Export Fax +34 968 19 04 20 E-mail:[email protected] | www.himoinsa.com

GENERATORS

PAG / 11

All technical data are to be considered as a reference and they can be modified without any notice. This document is a propriety of HIMOINSA S.L..All rights reserved.

PRESCRIPTIONS DE 

SECURITE

SICHERHEITS VORS-

CHRIFTEN

PRECAUCIONES DE 

SEGURIDAD

Dans le voisinage de la machine, il ne doit 

y avoir aucune personne portant des v ê t 

e - ments flottants type écharpe, foulard...et 

quelque soit le vêtement, il doit être fermé 

avec un élastique à l’extrémité.

Les alternateurs ne doivent jamais et pour au-

cune raison fonctionner avec les protec- tions 

suivantes ouvertes:

 - couvercle de boite à bornes

- protection du ventilateur.

Sur demande, on peut monter un type de 

régulateur doté de signalisations par voyants, 

qui sont : 

Vert - fonctionnement régulier

Jaune - intervention protection surcharge 

Rouge - intervention protection faible vitesse

La machine génère du bruit même si son 

niveau est inférieur à celui du moteur, il doit 

être alors installé dans un local (isolé), et il est 

nécessaire pour les personnes d’être munies 

de casque antibruit.

Les alternateurs produisent de l’énergie 

calori- fique directement proportionnelle à 

la puis- sance utilisée. Ainsi, ne pas toucher 

l’alternateur ou bien avec des gants appro-

priés, et attendre que celui-ci, une fois arrêté 

soit de nouveau à la température ambiante.

La machine est protégée dans tout son envi- 

ronnement, éviter de rester dans son voisi- 

nage.

Pour aucune raison, il ne faut s’appuyer ou 

s’asseoir sur l’alternateur.

Ne pas arracher non plus les étiquettes ou 

adhésifs, au contraire, les réclamer en cas de 

nécessité.

DANGER DE COURT-CIRCUIT

L’alternateur est construit avec un grade de 

protection IP23; il est formellement décon- 

seillé d’asperger ou de mettre tout récipient 

contenant du liquide sur les parties électri- 

ques.

En cas de changement de tout composant, 

il est indispensable de les remplacer par les 

pièces d’origine.

Ces modifications doivent être exécutées par 

du personnel technique qualifié.

In der Nähe der Maschinen dürfen sich keine 

Personen aufhalten, die nicht anligende 

Kleidungs-oder Schmuckstücke tragen (wie 

z.B.Schals,Tücher, Armbänder, usw.).Jedes 

Kleidungsstück muß an den Gelenken durch 

Gummis geschlossen werden.

Die Generatoren dürfen niemals und aus kei- 

nem Grund in Betrieb sein, wenn folgende 

Schutzvorrichten geöffnet sind: 

- Klemmenabdeckung

- Schutzvorrichtungen des Lüfterrades.

Auf Wunsch kann ein Regler mit folgenden 

Led-Anzeigen montiert werden: 

Grün - Normalbetrieb 

Gelb - Ansprechendes Überlastungsschutzes

Rot - Ansprechen des Unterdrehzahlschutzes

Die Generatoren sind laut; auch wenn der 

Geräuschpegel durchaus unterhalb dem Pe- 

gel des Hauptmotors liegt, müssen sie in iso- 

lierten Räumlichkeiten (Räume, Maschi- nen-

räume, usw.) aufgestellt werden. Personen, 

die diese Räume betreten, müssen sich mit 

Kopfhöhrern vor dem Lärm schützen.

Die Generatoren entwickeln Wärme auch 

in erhöhtem Maße, jeweils in Abhängigkeit 

von der erzeugten Leistung. Aus diesem 

Grunde ist die Maschine nur mit Verbren- 

nungsschutzhandschuhen zu berühren.

Ist die Maschine ausgeschaltet, ist abzuwar- 

ten, daß diese wieder Umgebungstemperatur 

annimmt.

Auch wenn die Maschine vollständig abgesi- 

chert ist, ist der Aufenthalt in ihrer Nähe zu 

vermeiden.

Aus keinem Grunde darf man sich an den 

Generator lehnen oder sich auf ihn setzen.

Aus keinem Grunde sind die Etiketten zu 

ent- fernen, stattdessen ist bei Bedarf Ersatz 

anzu- fordern.

GEFAHR VON  KURZSCHLÜSSEN

Der Generator ist mit einem Schutzgrad IP23 

Konstruiert; daher ist es verboten, die elektri- 

schen Teile zu bespritzen oder Behälter mit 

Flüssigkeiten auf diese zu stellen.

Müssen Teile ausgewechselt werden, sind 

ausschließlich originale Ersatzteile anzufor- 

dern.

Beim Austausch von Verschleißteilen müssen 

die im Kapitel “Wartung” angegebenen Vor- 

schriften strengstens eingehalten werden; 

diese Wartungsarbeiten müssen von entspre- 

chend qualifizierten Technikern durchgeführt 

werden.

En próximidades de la máquina no deberá ha-

ber personas con indumentaria volante como 

pulseras, bufandas, etc. Qualquier otro tipo de 

indumentaria deberá ser fijada con elásticos 

en las extremidades.

Los generadores no deberán bajo ninguna 

condición funcionar con las siguientes protec- 

ciones descubiertas: 

- tapa de bornes

- protección de ventilador.

A petición es posible incorporar un tipo de 

regulador provisto de los pilotos siguientes: 

Verde - funcionamiento regular 

Amarillo - intervención protección contra

las sobrecargas 

Rojo - intervención protección baja velocidad

Los generadores son ruidosos, y si bien su 

nivel acústico es seguramente inferior al 

mo- tor primario, los mismos deberán ser ins-

tala- dos en ambientes aislados (cabina, sala 

má- quimas, etc.) y las personas que acceden 

deberán llevar auriculares antiruido.

Los generadores producen calor, y el mismo 

puede ser elevado en función de la potencia 

generada, por lo tanto no tocar la máquina 

si no se posee quantes antiquemaduras, 

de- spués de un tiempo de haber detenido 

el generador, hasta que el mismo alcance la 

temperatura ambiente.

Si bien la máquina está protegida en todas 

sus partes, evitar de pararse cerca de la mi- 

sma.

Por ninguna razón apoyarse o sentarse sobre 

el generador.

No quitar por ninguna razón las etiquetas, por 

el contrario, pedir la sustitución en caso de 

necesidad.

PELIGRO DE CORTO CIRCUITO

El generador está construido con grado de 

protección IP23; por lo tanto se prohibe salpi- 

car o colocar recipientes con líquido sobre las 

partes eléctricas.

En caso de sustitución de partes de repuesto, 

exigir exclusivamente repuestos originales.

Para la sustitución de partes usadas, compor- 

tarse rigurosamente como descripto en el 

ca- pítulo mantenimiento; estas operaciones 

de- berán ser realizadas por técnicos adecua-

da- mente calificados.

Содержание HM130A1 Series

Страница 1: ...30A1 OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS F ALTERNATEURS AUTO REGULES SERIE HM130A1 MANUEL D INSTRUCTION ET DE MAINTENANCE D SELBSTREGELNDER GENERATOR SERIE HM130A1 BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG E...

Страница 2: ...lows the user to in spect the various components with ease The casing is made of steel the shields of cast iron and the shaft of C45 steel and it has a keyed fan The mechanical protection level meets...

Страница 3: ...Anker mit schr gen Nuten Die Wicklungen sind im Schritt Verkurzt um den harmo nischen Gehalt zu reduzieren Die Ge neratoren sind in Ubereinstimmung mit den Bestimmungen 2006 42 sowie mit 2006 95 und 2...

Страница 4: ...2004 108 e loro modifiche pertanto non presentano peri coloper l operatore se installati usati manute nuti secondo le istruzioni fornite dalla Mecc Altee acondizionecheidispositividisicurezza siano t...

Страница 5: ...s de Himoinsa ou aupr s des centres agr es autoris s citer toujours le type et le code de l alternateur MASCHINEN IDENTI FIKATIO F r Mitteilungen an Himoinsa oder an die autorisierten Service Zentrale...

Страница 6: ...to PRESCRIZIONI DI SICUREZZA SIMBOLOGIA CONVENZIONALE E SUA DEFINIZIONE IMPORTANTE Segnalaal personale interessato che l ope razione descritta presenta un rischio che pu avere come conseguenza un dann...

Страница 7: ...tsnormen dur chgef hrt wird TRANSPORTBEAUFTRAGTER Identifiziert den Personentyp der mit dem Trans port bzw der Bewegung der Maschine beauftragt ist Diese Qualifikation setzt eine volle Kenntnis und Ve...

Страница 8: ...haracteristics of the generators The people in charge of the handling must always wear work gloves and safety shoes In case the generator or the whole plant must be lifted from the floor the operators...

Страница 9: ...ch weggeworfen werden Das f r installation Bedienung und Wartung zust ndige Personal mu aus entsprechend qualifizierten Technikern bestehen die die Ei genschaften des Generators genau kennen Die f rde...

Страница 10: ...en if the sound level is certainly lower than that of the prime motor they must be installed in soundproof rooms room engine room etc where it is necessary to wear antinoise car protectors The generat...

Страница 11: ...n R umlichkeiten R ume Maschi nen r ume usw aufgestellt werden Personen die diese R ume betreten m ssen sich mit Kopfh hrern vor dem L rm sch tzen Die Generatoren entwickeln W rme auch in erh htem Ma...

Страница 12: ...ncy of the weather With regard to single bearing alternators form MD35 please ensure that the rotor securing device is in place Failure to do so may lead to slippage or assembly When installing the al...

Страница 13: ...aplern bewegt werden m ssen ist es erforderilch die Gabelstellung so weit wie m glich einzustellen umdadurch zu verhin dern da die Verpackung herunterfallen oder he runterrutschen kann Die Lagerung vo...

Страница 14: ...ICAL COUPLING OF SINGLE BEARING ALTERNA TORS REMOVETHE ROTOR SECU RING DEVICE PLACEDTHERETO PRE VENT ROTOR FROM SLIPPING 16 Ricordarsi che una volta che il generatore sara accoppiato al motore primari...

Страница 15: ...ses sont DANS LA MISE EN SERVICE S ASSURER QUE LES OUVERTURES D ASPIRATION ET L EVACUATION DE L AIR DE REFROI DIS SEMENTSOIENTTOUJOURSLIBRES LE C T DE L ASPIRATION NE DOIT PAS TRE PR S D UNE SOURCE DE...

Страница 16: ...tor fixing it with the appropriate screws and applying a tightening tor que of 48 7 Nm if using M10 screws or 21 7 Nm for M8 screws figure 1 lock the alternator into the cover by fixing the four M8 nu...

Страница 17: ...mit Hilfe der entspre chenden Schrau ben und einem Anzug smoment von 48 7 festziehen wenn Schrauben M10 verwendet werden oder aber mit einem Anzugsmoment von 21 7 Nm bei Verwendung von Schrau ben M8...

Страница 18: ...he generator close to the cou pling engine align one of the flywheel disk faste ning holes with the holes of the previou sly positioned disks Insert and partially tighten the screws that lock the disk...

Страница 19: ...urch leichtes axiales Verschieben des Ro tors wieder herstellen In der korrekten Posi tion muss das axiale Spiel des hinteren La gers zwischen 0 5 und 2 0 mm liegen Den Wechselstromgenerator dem Koppe...

Страница 20: ...output power may be incre ased by 5 due to improved ventilation For machines wound for 60 Hz changing to 50 Hz the voltage and power values have to decrease by 20 of 60 Hz values VOLTAGE REGULATOR tab...

Страница 21: ...sehenen Klemmen innen au en geerdet werden Nach Durchf hrund des Ans chlusses ist die Abdeckung des Klemmenkas tens erneut an zubringen ANMERKUNG Frequenz nderungen Ein f r 50 Hz vorgesehener Generato...

Страница 22: ...or 1 with factors 2 3 4 In case of intervention the output voltage will drop down to a value which will depend on the fault The voltage will return automatically to its nominal value as soon as the fa...

Страница 23: ...neratorspannung wobei der Erregerstrom auf einen sicheren Wert be grenzt wird Die Verz gerung gestattet es den kurzfristig erforderlichen erh hten Anlaufstrombedarf von Motoren die normalerweise inner...

Страница 24: ...punto e possibile pulirlo esternamente con aria compressa NON UTILIZZARE MAI LIQUIDI O ACQUA NON PULIRE CON ARIA COM PRESSA LE PARTI ELETTRICHE IN TERNE POICHE POSSONO VERIFI CARSI CORTOCIRCUITI O AL...

Страница 25: ...nten rumores anormales En caso de rumores anormales detener in me diatamente el sistema e intervenir para mejorar el acoplamiento mec nico NETTOYAGE ET GRAISSAGE REINIGUNG UND SCH MIERUNG LIMPIEZAY LU...

Страница 26: ...g the exciter clean the shaft seat tho toughly and cover it with a thin layer of Permabond A022 of Angst Pfister or a similar product Reassemble the exciter following the above descri bed steps invers...

Страница 27: ...er sind zweckm ige Schutzhandschuhe zu tra gen Bei einem eventuellen Austausch des Erre gerstators m ssen folgende Anleitungen be folgt werden Die zwei Verbindungskabel die den Haupl u fer verbinden l...

Страница 28: ...on with what is reported on the table table 7 page 41 TEST OFTHE DIODES ONTHE POSITIVE Connect the equipment as it is poin ted out in the picture B table 7 page 41 Fix the cable connected to the nega...

Страница 29: ...e kommene Leitung am Minuspol der Diodenbr cke an wie in Bild A beschrieben Abb 7 Seite 41 UmdieDioden1 2und3zu ber pr fen schlie en Sie die freie Lei tung an die Punkte A1 A2 und A3 an und messen jew...

Страница 30: ...value possible safety device activation Check the regulator and replace it if necessary Disconnect the cables and check the diodes repla ce them if necessary AT LOAD CONDITIONS VOLTAGE HIGHERTHAN RAT...

Страница 31: ...eu einstellen Die Drehzahl kontrollieren m gliches Ans prechen der Schutzeinrichtung Die Wicklungen kontrollieren ZU HOHE SPANNUNG BEI LEERLAUF Die Spannung mit dem Potentiometer neu einstellen Den Re...

Страница 32: ...re de mentionner le type et le code de l alternateur En cada pedido de piezas de recambio especificar siempre el tipo y el c digo del alternador Bei Ersatzteilbestellung bitte immer die Teilbenennung...

Страница 33: ...ur d 50 l fter d 50 ventilador d 50 9909514076 17 cuscinetto anter 6308 2RS C3 front bearing 6308 2RS C3 roulement avant 6308 2RS C3 vorderes lager 6308 2RS C3 cojinete delantero 6308 2RS C3 990090511...

Страница 34: ...PER DISCHI COUPLING DISCS TIGHTENING TORQUE TABLE TABLEAU DE COUPLE DE SERRAGE POUR DISQUES KUPPLUNG AUZUGSMOMENT TABELLE TABLA PAR DE TORQUE POR DISCOS Tavola Table Tableau Abbildung Tabla 2 HM130A1...

Страница 35: ...CHALTUNG CONEXION EN ESTRELLA 39 Tavola Table Tableau Abbildung Tabla 3 Tavola Table Tableau Abbildung Tabla 4 COLLEGAMENTI GENERATORI A 12 FILI CONNECTIONS FOR 12 LEAD ALTERNATORS CONNECTIONS ALTERNA...

Страница 36: ...CHEMA ELETTRICO ECP3 6 MORSETTI CON DSR ECP3 6 WIRES ELECTRICAL DIAGRAM WITH DSR SCHEMA ELECTRIQUE ECP3 6 BORNES AVEC DSR SCHALTPLAN ECP3 MIT 6 KLEMMEN UND DSR ESQUEMA ELECTRICO ECP3 6 HILOS CON DSR T...

Страница 37: ...ro Voltmeter Voltm tre Voltimetro Batteria Battery Batterie Bateria Fig A Probe 1 2 3 V A4 A5 A6 Lampada Lamp Lampe Lampara Voltmetro Voltmeter Voltm tre Voltimetro Batteria Battery Batterie Bateria P...

Страница 38: ...Gerausch Gerausch Volumen de aire Ruido Ruido Volumen de aire Ruido Ruido m 3 min 1500 1800 m 3 min 3000 3600 7m 1m 7m 1m 7m 1m 7m 1m 1500 RPM 1800 RPM dBA dBA dBA dBA 3000 RPM 3600 RPM dBA dBA dBA d...

Страница 39: ...215 9 200 6 9 60 7 30 2 241 3 222 25 8 9 45 8 62 263 52 244 47 6 11 60 10 53 8 314 52 295 27 8 11 45 11 39 6 352 42 333 37 8 11 45 Forma Form Forme A B C E F B14 S 498 440 301 L 568 510 371 B9 S 440...

Отзывы: