Himoinsa HM130A1 Series Скачать руководство пользователя страница 28

GENERATORS

Ctra. Murcia - San Javier, Km. 23,6 | 30730 SAN JAVIER (Murcia) Spain | Tel.: +34 968 19 11 28 / +34 968 19 11 28 

Fax +34 968 19 12 17 | Export Fax +34 968 19 04 20 E-mail:[email protected] | www.himoinsa.com

PAG / 28

MANUTENZIONE

MAINTENANCE

Procedura di verifica per diodi rotore eccitatrice.

Strumentazione necessaria : 

• batteria 12V 

• lampada 12V-21W (o in alternativa

resistenza 6.8

Ω

-30W) 

• voltmetro (Ex. Multimetro su scalaVOLT d.c.)

Importante

: Prima di eseguire le ope- razioni 

seguenti sconnettere i due cavi di collegamento del 

rotore prin- cipale al ponte diodi (+ e -).

TEST DEI DIODI SUL “NEGATIVO”

• Connettere gli strumenti come indi- cato in figura 

A (tabella 7 pag. 41) 

• Fissare il cavo connesso alla lam-

pada al morsetto negativo del ponte come indicato 

in figura A (tabella 7 pag. 41)

• Connettere il terminale “Probe” ai punti A1, A2 ed 

A3 in sequenza per verificare rispettivamente i diodi 

1, 2 e 3. Verificare la lettura sul voltmetro in relazione 

a quanto indicato in ta- bella (tabella 7 pag. 41).

TEST DEI DIODI SUL “POSITIVO”

• Connettere gli strumenti come indi- cato in figura 

B (tabella 7 pag. 41) 

• Fissare il cavo connesso al negativo

della batteria al morsetto positivo del ponte come 

indicato in figura B (tabella 7 pag. 41)

• Connettere il terminale “Probe” ai punti A4, A5 e 

A6 in sequenza per verificare rispettivamente i diodi 

4, 5 e 6; verificare la lettura sul voltmetro in relazione 

a quanto indicato in ta- ella (tabella 7 pag. 41).

ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE DEL DIODO. 

Qualora i valori riscontrati indichino un diodo danne-

ggiato, occorrera’ proce- dere alla sostituzione del 

componente. A tale scopo si raccomanda di non 

estrarre i reofori dalle rispettive sedi ma di tagliarli 

in prossimità del corpo del componente; inserire il 

nuovo compo- nente rispettando le polarità e saldare 

a stagno accuratamente i reofori con gli spezzoni 

rimasti nelle sedi.

Procedure to check the diodes of the exciter rotor.

Necessary equipment : 

•12V battery 

•12V-21W lamp (or alternatively 6.8

Ω

-

30W Resistance) 

• Voltmeter (for instance, multimeter

on scale VOLT d.c.)

Warning: 

before performing the fol- lowing actions, 

it is necessaty to di- sconnect the 2 cables connec-

ting the main rotor to the diode bridge (+and-)

TEST OF THE DIODES ON THE “NEGATIVE”

 • 

Connect the equipment, as it is poin-

ted out in the picture A (table 7 page

41)

 • Fix the cable connected to the lamp

to the negative terminal of the bridge, as it is poin-

ted out in the picture A (table 7 page 41)

• Connect the terminal “Probe” to the point A1 (it 

is checked the diode 1), then to the point A2 (it is 

checked the diode 2) and finally to the point A3 (it 

is checked the diode 3); check the readings on the 

voltmeter in relation with what is reported on the 

table (table 7 page 41).

TEST OF THE DIODES ON THE “POSITIVE”

 • 

Connect the equipment, as it is poin-

ted out in the picture B (table 7 page

41) 

• Fix the cable connected to the nega-

tive terminal of the battery to the positive terminal 

of the bridge, as it is pointed out in the picture B 

(table 7 page 41)

• Connect the terminal “Probe” to the point A4 (it 

is checked the diode 4), then to the point A5 (it is 

checked the diode 5) and finally to the point A6 (it 

is checked the diode 6); check the readings on the 

voltmeter in relation with what is reported on the 

table (table 7 page 41).

INSTRUCTIONS TO  REPLACE THE  DIODE

When the values measured point out a diode da-

maged, it is necessary to re- place the component. 

For this purpose it is recommended to not pull the 

rheophores out from their locations, but to cut them 

near to the body of the component; then fit in the 

new component respecting the polarity and soft-

solder accurately the rheopho- res with the pieces 

remained in their locations.

ECP3 Manual - April 2011 revision 01

MANUTENZIONE

MAINTENANCE

Procedure to check the diodes of the

exciter rotor.

Necessary equipment :

• 

12V battery

• 

12V-21W lamp (or alternatively 6.8

-

30W Resistance)

• 

Voltmeter (for instance, multimeter

on scale VOLT d.c.)

Warning: before performing the fol-

lowing actions, it is necessaty to di-

sconnect the 2 cables connecting the

main rotor to the diode bridge (+and-)

TEST OF THE DIODES ON THE

“NEGATIVE”

• 

Connect the equipment, as it is poin-

ted out in the picture A (table 7 page

41)

• 

Fix the cable connected to the lamp

to the negative terminal of the bridge,

as it is pointed out in the picture A

(table 7 page 41)

• 

Connect the terminal “Probe” to the

point A1 (it is checked the diode 1),

then to the point A2 (it is checked the

diode 2) and finally to the point A3 (it

is checked the diode 3); check the

readings on the voltmeter in relation

with what is reported on the table

(table 7 page 41).

TEST OF THE DIODES ON THE

“POSITIVE”

• 

Connect the equipment, as it is poin-

ted out in the picture B (table 7 page

41)

• 

Fix the cable connected to the nega-

tive terminal of the battery to the

positive terminal of the bridge, as it is

pointed out in the picture B (table 7

page 41)

• 

Connect the terminal “Probe” to the

point A4 (it is checked the diode 4),

then to the point A5 (it is checked the

diode 5) and finally to the point A6 (it

is checked the diode 6); check the

readings on the voltmeter in relation

with what is reported on the table

(table 7 page 41).

INSTRUCTIONS TO REPLACE

THE DIODE

When the values measured point out a

diode damaged, it is necessary to re-

place the component.

For this purpose it is recommended to

not pull the rheophores out from their

locations, but to cut them near to the

body of the component; then fit in the

new component respecting the polarity

and soft-solder  accurately the rheopho-

res with the pieces remained in their

locations.

Procedura di verifica per diodi rotore

eccitatrice.

Strumentazione necessaria :

• 

batteria 12V

• 

lampada 12V-21W (o in alternativa

resistenza 6.8

-30W)

• 

voltmetro (Ex. Multimetro su scala

VOLT d.c.)

Importante: Prima di eseguire le ope-

razioni seguenti sconnettere i due

cavi di collegamento del rotore prin-

cipale al ponte diodi (+ e -).

TEST DEI DIODI SUL “NEGATIVO”

• 

Connettere gli strumenti come indi-

cato in figura A (tabella 7 pag. 41)

• 

Fissare il cavo connesso alla lam-

pada al morsetto negativo del ponte

come indicato in figura A (tabella 7

pag. 41)

• 

Connettere il terminale “Probe” ai

punti A1, A2 ed A3 in sequenza per

verificare rispettivamente i diodi 1, 2

e 3. Verificare la lettura sul voltmetro

in relazione a quanto indicato in ta-

bella (tabella 7 pag. 41).

TEST DEI DIODI SUL “POSITIVO”

• 

Connettere gli strumenti come indi-

cato in figura B (tabella 7 pag. 41)

• 

Fissare il cavo connesso al negativo

della batteria al morsetto positivo del

ponte come indicato in figura B

(tabella 7 pag. 41)

• 

Connettere il terminale “Probe” ai

punti A4, A5 e A6 in sequenza per

verificare rispettivamente i diodi 4, 5

e 6; verificare la lettura sul voltmetro

in relazione a quanto indicato in ta-

ella (tabella 7 pag. 41).

ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE

DEL DIODO.

Qualora i valori riscontrati indichino un

diodo danneggiato, occorrera’ proce-

dere alla sostituzione del componente.

A tale scopo si raccomanda di non

estrarre i reofori dalle rispettive sedi ma

di tagliarli in prossimità del corpo del

componente; inserire il nuovo compo-

nente rispettando le polarità e saldare a

stagno accuratamente i reofori con gli

spezzoni rimasti nelle sedi.

IMPORTANTE

IMPORTANT

WICHTIG

+

-

32

Содержание HM130A1 Series

Страница 1: ...30A1 OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS F ALTERNATEURS AUTO REGULES SERIE HM130A1 MANUEL D INSTRUCTION ET DE MAINTENANCE D SELBSTREGELNDER GENERATOR SERIE HM130A1 BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG E...

Страница 2: ...lows the user to in spect the various components with ease The casing is made of steel the shields of cast iron and the shaft of C45 steel and it has a keyed fan The mechanical protection level meets...

Страница 3: ...Anker mit schr gen Nuten Die Wicklungen sind im Schritt Verkurzt um den harmo nischen Gehalt zu reduzieren Die Ge neratoren sind in Ubereinstimmung mit den Bestimmungen 2006 42 sowie mit 2006 95 und 2...

Страница 4: ...2004 108 e loro modifiche pertanto non presentano peri coloper l operatore se installati usati manute nuti secondo le istruzioni fornite dalla Mecc Altee acondizionecheidispositividisicurezza siano t...

Страница 5: ...s de Himoinsa ou aupr s des centres agr es autoris s citer toujours le type et le code de l alternateur MASCHINEN IDENTI FIKATIO F r Mitteilungen an Himoinsa oder an die autorisierten Service Zentrale...

Страница 6: ...to PRESCRIZIONI DI SICUREZZA SIMBOLOGIA CONVENZIONALE E SUA DEFINIZIONE IMPORTANTE Segnalaal personale interessato che l ope razione descritta presenta un rischio che pu avere come conseguenza un dann...

Страница 7: ...tsnormen dur chgef hrt wird TRANSPORTBEAUFTRAGTER Identifiziert den Personentyp der mit dem Trans port bzw der Bewegung der Maschine beauftragt ist Diese Qualifikation setzt eine volle Kenntnis und Ve...

Страница 8: ...haracteristics of the generators The people in charge of the handling must always wear work gloves and safety shoes In case the generator or the whole plant must be lifted from the floor the operators...

Страница 9: ...ch weggeworfen werden Das f r installation Bedienung und Wartung zust ndige Personal mu aus entsprechend qualifizierten Technikern bestehen die die Ei genschaften des Generators genau kennen Die f rde...

Страница 10: ...en if the sound level is certainly lower than that of the prime motor they must be installed in soundproof rooms room engine room etc where it is necessary to wear antinoise car protectors The generat...

Страница 11: ...n R umlichkeiten R ume Maschi nen r ume usw aufgestellt werden Personen die diese R ume betreten m ssen sich mit Kopfh hrern vor dem L rm sch tzen Die Generatoren entwickeln W rme auch in erh htem Ma...

Страница 12: ...ncy of the weather With regard to single bearing alternators form MD35 please ensure that the rotor securing device is in place Failure to do so may lead to slippage or assembly When installing the al...

Страница 13: ...aplern bewegt werden m ssen ist es erforderilch die Gabelstellung so weit wie m glich einzustellen umdadurch zu verhin dern da die Verpackung herunterfallen oder he runterrutschen kann Die Lagerung vo...

Страница 14: ...ICAL COUPLING OF SINGLE BEARING ALTERNA TORS REMOVETHE ROTOR SECU RING DEVICE PLACEDTHERETO PRE VENT ROTOR FROM SLIPPING 16 Ricordarsi che una volta che il generatore sara accoppiato al motore primari...

Страница 15: ...ses sont DANS LA MISE EN SERVICE S ASSURER QUE LES OUVERTURES D ASPIRATION ET L EVACUATION DE L AIR DE REFROI DIS SEMENTSOIENTTOUJOURSLIBRES LE C T DE L ASPIRATION NE DOIT PAS TRE PR S D UNE SOURCE DE...

Страница 16: ...tor fixing it with the appropriate screws and applying a tightening tor que of 48 7 Nm if using M10 screws or 21 7 Nm for M8 screws figure 1 lock the alternator into the cover by fixing the four M8 nu...

Страница 17: ...mit Hilfe der entspre chenden Schrau ben und einem Anzug smoment von 48 7 festziehen wenn Schrauben M10 verwendet werden oder aber mit einem Anzugsmoment von 21 7 Nm bei Verwendung von Schrau ben M8...

Страница 18: ...he generator close to the cou pling engine align one of the flywheel disk faste ning holes with the holes of the previou sly positioned disks Insert and partially tighten the screws that lock the disk...

Страница 19: ...urch leichtes axiales Verschieben des Ro tors wieder herstellen In der korrekten Posi tion muss das axiale Spiel des hinteren La gers zwischen 0 5 und 2 0 mm liegen Den Wechselstromgenerator dem Koppe...

Страница 20: ...output power may be incre ased by 5 due to improved ventilation For machines wound for 60 Hz changing to 50 Hz the voltage and power values have to decrease by 20 of 60 Hz values VOLTAGE REGULATOR tab...

Страница 21: ...sehenen Klemmen innen au en geerdet werden Nach Durchf hrund des Ans chlusses ist die Abdeckung des Klemmenkas tens erneut an zubringen ANMERKUNG Frequenz nderungen Ein f r 50 Hz vorgesehener Generato...

Страница 22: ...or 1 with factors 2 3 4 In case of intervention the output voltage will drop down to a value which will depend on the fault The voltage will return automatically to its nominal value as soon as the fa...

Страница 23: ...neratorspannung wobei der Erregerstrom auf einen sicheren Wert be grenzt wird Die Verz gerung gestattet es den kurzfristig erforderlichen erh hten Anlaufstrombedarf von Motoren die normalerweise inner...

Страница 24: ...punto e possibile pulirlo esternamente con aria compressa NON UTILIZZARE MAI LIQUIDI O ACQUA NON PULIRE CON ARIA COM PRESSA LE PARTI ELETTRICHE IN TERNE POICHE POSSONO VERIFI CARSI CORTOCIRCUITI O AL...

Страница 25: ...nten rumores anormales En caso de rumores anormales detener in me diatamente el sistema e intervenir para mejorar el acoplamiento mec nico NETTOYAGE ET GRAISSAGE REINIGUNG UND SCH MIERUNG LIMPIEZAY LU...

Страница 26: ...g the exciter clean the shaft seat tho toughly and cover it with a thin layer of Permabond A022 of Angst Pfister or a similar product Reassemble the exciter following the above descri bed steps invers...

Страница 27: ...er sind zweckm ige Schutzhandschuhe zu tra gen Bei einem eventuellen Austausch des Erre gerstators m ssen folgende Anleitungen be folgt werden Die zwei Verbindungskabel die den Haupl u fer verbinden l...

Страница 28: ...on with what is reported on the table table 7 page 41 TEST OFTHE DIODES ONTHE POSITIVE Connect the equipment as it is poin ted out in the picture B table 7 page 41 Fix the cable connected to the nega...

Страница 29: ...e kommene Leitung am Minuspol der Diodenbr cke an wie in Bild A beschrieben Abb 7 Seite 41 UmdieDioden1 2und3zu ber pr fen schlie en Sie die freie Lei tung an die Punkte A1 A2 und A3 an und messen jew...

Страница 30: ...value possible safety device activation Check the regulator and replace it if necessary Disconnect the cables and check the diodes repla ce them if necessary AT LOAD CONDITIONS VOLTAGE HIGHERTHAN RAT...

Страница 31: ...eu einstellen Die Drehzahl kontrollieren m gliches Ans prechen der Schutzeinrichtung Die Wicklungen kontrollieren ZU HOHE SPANNUNG BEI LEERLAUF Die Spannung mit dem Potentiometer neu einstellen Den Re...

Страница 32: ...re de mentionner le type et le code de l alternateur En cada pedido de piezas de recambio especificar siempre el tipo y el c digo del alternador Bei Ersatzteilbestellung bitte immer die Teilbenennung...

Страница 33: ...ur d 50 l fter d 50 ventilador d 50 9909514076 17 cuscinetto anter 6308 2RS C3 front bearing 6308 2RS C3 roulement avant 6308 2RS C3 vorderes lager 6308 2RS C3 cojinete delantero 6308 2RS C3 990090511...

Страница 34: ...PER DISCHI COUPLING DISCS TIGHTENING TORQUE TABLE TABLEAU DE COUPLE DE SERRAGE POUR DISQUES KUPPLUNG AUZUGSMOMENT TABELLE TABLA PAR DE TORQUE POR DISCOS Tavola Table Tableau Abbildung Tabla 2 HM130A1...

Страница 35: ...CHALTUNG CONEXION EN ESTRELLA 39 Tavola Table Tableau Abbildung Tabla 3 Tavola Table Tableau Abbildung Tabla 4 COLLEGAMENTI GENERATORI A 12 FILI CONNECTIONS FOR 12 LEAD ALTERNATORS CONNECTIONS ALTERNA...

Страница 36: ...CHEMA ELETTRICO ECP3 6 MORSETTI CON DSR ECP3 6 WIRES ELECTRICAL DIAGRAM WITH DSR SCHEMA ELECTRIQUE ECP3 6 BORNES AVEC DSR SCHALTPLAN ECP3 MIT 6 KLEMMEN UND DSR ESQUEMA ELECTRICO ECP3 6 HILOS CON DSR T...

Страница 37: ...ro Voltmeter Voltm tre Voltimetro Batteria Battery Batterie Bateria Fig A Probe 1 2 3 V A4 A5 A6 Lampada Lamp Lampe Lampara Voltmetro Voltmeter Voltm tre Voltimetro Batteria Battery Batterie Bateria P...

Страница 38: ...Gerausch Gerausch Volumen de aire Ruido Ruido Volumen de aire Ruido Ruido m 3 min 1500 1800 m 3 min 3000 3600 7m 1m 7m 1m 7m 1m 7m 1m 1500 RPM 1800 RPM dBA dBA dBA dBA 3000 RPM 3600 RPM dBA dBA dBA d...

Страница 39: ...215 9 200 6 9 60 7 30 2 241 3 222 25 8 9 45 8 62 263 52 244 47 6 11 60 10 53 8 314 52 295 27 8 11 45 11 39 6 352 42 333 37 8 11 45 Forma Form Forme A B C E F B14 S 498 440 301 L 568 510 371 B9 S 440...

Отзывы: