Himoinsa HM130A1 Series Скачать руководство пользователя страница 30

GENERATORS

Ctra. Murcia - San Javier, Km. 23,6 | 30730 SAN JAVIER (Murcia) Spain | Tel.: +34 968 19 11 28 / +34 968 19 11 28 

Fax +34 968 19 12 17 | Export Fax +34 968 19 04 20 E-mail:[email protected] | www.himoinsa.com

PAG / 30

ANOMALIE E RIMEDI

DEFECTS AND REMEDIES

IL GENERATORE NON SI ECCITA

- Controllare il fusibile e se necessario sostituire

- In caso di tensione residua insufficiente, aumenta-

re la velocità del 15%.

- In caso di tensione residua nulla, applicare per un 

i e - del regolatore elettronico una tensione 

di

12 V di una batteria, con in serie una resistenza di 30 

Ω

, rispettando le polarità.

DOPO ECCITATO SI DISECCITA

- Controllare i cavi di collegamento servendosi dei 

disegni allegati.

A VUOTO TENSIONE  BASSA

- Ritarare la tensione mediante l’apposito potenzio-

metro.

- Controllare il numero di giri. (possibile intervento 

della protezione)

- Controllare gli avvolgimenti.

A VUOTO TENSIONE ALTA

- Ritarare la tensione mediante l’apposito potenzio-

metro.

- Controllare il regolatore e se necessario sostituire

A CARICO TENSIONE INFERIORE ALLA NOMI-
NALE

 - Ritarare la tensione mediante l’apposito potenzio-

metro.

 - Corrente troppo alta, cos 

φ

 inferiore a 0.8,velocità 

inferiore del 4% della nominale.

(possibile intervento della protezione) 

- Controllare il regolatore e se necessario

sostituire.

 - Controllare i diodi scollegando i cavi;

sostituire se necessario.

A CARICO TENSIONE SUPERIORE ALLA NOMI-
NALE

 - Ritarare la tensione mediante l’apposito

potenziometro. 

- Controllare il regolatore e se necessario sostituire.

TENSIONE INSTABILE

- Controllare l’uniformità di rotazione.

 - Regolare la stabilità del regolatore agendo sul 

potenziometro “STAB.”.

GENERATORE RUMOROSO

- Controllare e se necessario sostituire i cuscinetti.

- Verificare e se necessario migliorare 

l’accoppiamento.

ALTERNATOR DOES NOT EXCITE

- Check the connection cables using the attached 

diagrams.

- Increase speed by 15%. - For an instant apply on 

the electronic

regulator a 12 V battery voltage with a30

Ω

 resistorin-

seriesrespecting the polarities.

AFTER BEING EXCITED ALTERNATOR DOES NOT 
EXCITE

 

- Check connection cables as per attached drawings

LOW VOLTAGE AT NO LOAD

- Calibrate the voltage using the special potentio-

meter.

- Check the number of turns. (possible safety device 

activation)

- Check the windings.

HIGH VOLTAGE AT NO LOAD

- Calibrate the voltage using the special potentio-

meter.

- Check the regulator and replace it if necessary.

AT LOAD CONDITIONS, VOLTAGE LOWER THAN 
RATED VALUE

 - Calibrate the voltage using the special

potentiometer. 

-Currenttoohigh,cos 

φ

 lowerthan0.8,

speed lower than 4% of the rated value.

(possible safety device activation)

 - Check the regulator and replace

it if necessary.

 - Disconnect the cables and check the diodes; repla-

ce them if necessary.

AT LOAD CONDITIONS, VOLTAGE HIGHER THAN 
RATED VOLTAGE

 - Calibrate the voltage using the special

potentiometer. 

- Check the regulator and replace it if necessary.

UNSTABLE VOLTAGE

- Check that rotation is uniform. 

- Regulate the stability of the regulator with

the “STAB” potentiometer.

NOISY GENERATOR

- Check if the bearings must be replaced. 

- Check if the coupling can be

improved.

ECP3 Manual - April 2011 revision 01

ALTERNATOR DOES NOT EXCITE

- Check the connection cables using the

  attached diagrams.

- Increase speed by 15%.

- For an instant apply on the electronic

  regulator a 12 V battery voltage with

  a 30

  resistor in series respecting

  the polarities.

AFTER BEING EXCITED

ALTERNATOR DOES NOT EXCITE

- Check connection cables as per

  attached drawings.

LOW VOLTAGE AT NO LOAD

- Calibrate the voltage using the special

  potentiometer.

- Check the number of turns.

  (possible safety device activation)

- Check the windings.

HIGH VOLTAGE AT NO LOAD

- Calibrate the voltage using the special

  potentiometer.

- Check the regulator and replace

  it if necessary.

AT LOAD CONDITIONS, VOLTAGE

LOWER THAN RATED VALUE

- Calibrate the voltage using the special

  potentiometer.

- Current too high, cos

ϕ

  lower than 0.8,

  speed lower than 4% of the rated value.

  (possible safety device activation)

- Check the regulator and replace

  it if necessary.

- Disconnect the cables and check the

  diodes; replace them if necessary.

AT LOAD CONDITIONS, VOLTAGE

HIGHER THAN RATED VOLTAGE

- Calibrate the voltage using the special

  potentiometer.

- Check the regulator and replace

  it if necessary.

UNSTABLE VOLTAGE

- Check that rotation is uniform.

- Regulate the stability of the regulator with

  the "STAB" potentiometer.

NOISY GENERATOR

- Check if the bearings must be replaced.

- Check if the coupling can be

  improved.

IL GENERATORE NON SI ECCITA

- Controllare il fusibile e se necessario

  sostituire

- In caso di tensione residua insufficiente,

  aumentare la velocità del 15%.

- In caso di tensione residua nulla,

  applicare per un i e - del

  regolatore elettronico una tensione di

 12 V di una batteria, con in serie una

  resistenza di 30 

Ω,

 rispettando le polarità.

DOPO ECCITATO SI DISECCITA

- Controllare i cavi di collegamento

  servendosi dei disegni allegati.

A VUOTO TENSIONE BASSA

- Ritarare la tensione mediante l’apposito

   potenziometro.

- Controllare il numero di giri.

  (possibile intervento della protezione)

- Controllare gli avvolgimenti.

A VUOTO TENSIONE ALTA

- Ritarare la tensione mediante

  l’apposito potenziometro.

- Controllare il regolatore e se necessario

  sostituire.

A CARICO TENSIONE INFERIORE

ALLA NOMINALE

- Ritarare la tensione mediante l’apposito

  potenziometro.

- Corrente troppo alta, cos

ϕ

 inferiore a 0.8,

   velocità inferiore del 4% della nominale.

   (possibile intervento della protezione)

- Controllare il regolatore e se necessario

   sostituire.

- Controllare i diodi scollegando i cavi;

   sostituire se necessario.

A CARICO TENSIONE SUPERIORE

ALLA NOMINALE

- Ritarare la tensione mediante l’apposito

  potenziometro.

- Controllare il regolatore e se necessario

  sostituire.

TENSIONE INSTABILE

- Controllare l’uniformità di rotazione.

- Regolare la stabilità del regolatore

  agendo sul potenziometro “STAB.”.

GENERATORE RUMOROSO

- Controllare e se necessario sostituire i

  cuscinetti.

- Verificare e se necessario migliorare

  l’accoppiamento.

ANOMALIE E RIMEDI

Per qualsiasi altra anomalia rivolgersi al riven-

ditore, ai centri di assistenza autorizzati o

direttamente alla Mecc Alte Spa.

34

DEFECTS AND REMEDIES

For any other defect, please contact the sel-

ler, the after-sales service or Mecc Alte Spa

directly.

VOLT

STAB

Содержание HM130A1 Series

Страница 1: ...30A1 OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS F ALTERNATEURS AUTO REGULES SERIE HM130A1 MANUEL D INSTRUCTION ET DE MAINTENANCE D SELBSTREGELNDER GENERATOR SERIE HM130A1 BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG E...

Страница 2: ...lows the user to in spect the various components with ease The casing is made of steel the shields of cast iron and the shaft of C45 steel and it has a keyed fan The mechanical protection level meets...

Страница 3: ...Anker mit schr gen Nuten Die Wicklungen sind im Schritt Verkurzt um den harmo nischen Gehalt zu reduzieren Die Ge neratoren sind in Ubereinstimmung mit den Bestimmungen 2006 42 sowie mit 2006 95 und 2...

Страница 4: ...2004 108 e loro modifiche pertanto non presentano peri coloper l operatore se installati usati manute nuti secondo le istruzioni fornite dalla Mecc Altee acondizionecheidispositividisicurezza siano t...

Страница 5: ...s de Himoinsa ou aupr s des centres agr es autoris s citer toujours le type et le code de l alternateur MASCHINEN IDENTI FIKATIO F r Mitteilungen an Himoinsa oder an die autorisierten Service Zentrale...

Страница 6: ...to PRESCRIZIONI DI SICUREZZA SIMBOLOGIA CONVENZIONALE E SUA DEFINIZIONE IMPORTANTE Segnalaal personale interessato che l ope razione descritta presenta un rischio che pu avere come conseguenza un dann...

Страница 7: ...tsnormen dur chgef hrt wird TRANSPORTBEAUFTRAGTER Identifiziert den Personentyp der mit dem Trans port bzw der Bewegung der Maschine beauftragt ist Diese Qualifikation setzt eine volle Kenntnis und Ve...

Страница 8: ...haracteristics of the generators The people in charge of the handling must always wear work gloves and safety shoes In case the generator or the whole plant must be lifted from the floor the operators...

Страница 9: ...ch weggeworfen werden Das f r installation Bedienung und Wartung zust ndige Personal mu aus entsprechend qualifizierten Technikern bestehen die die Ei genschaften des Generators genau kennen Die f rde...

Страница 10: ...en if the sound level is certainly lower than that of the prime motor they must be installed in soundproof rooms room engine room etc where it is necessary to wear antinoise car protectors The generat...

Страница 11: ...n R umlichkeiten R ume Maschi nen r ume usw aufgestellt werden Personen die diese R ume betreten m ssen sich mit Kopfh hrern vor dem L rm sch tzen Die Generatoren entwickeln W rme auch in erh htem Ma...

Страница 12: ...ncy of the weather With regard to single bearing alternators form MD35 please ensure that the rotor securing device is in place Failure to do so may lead to slippage or assembly When installing the al...

Страница 13: ...aplern bewegt werden m ssen ist es erforderilch die Gabelstellung so weit wie m glich einzustellen umdadurch zu verhin dern da die Verpackung herunterfallen oder he runterrutschen kann Die Lagerung vo...

Страница 14: ...ICAL COUPLING OF SINGLE BEARING ALTERNA TORS REMOVETHE ROTOR SECU RING DEVICE PLACEDTHERETO PRE VENT ROTOR FROM SLIPPING 16 Ricordarsi che una volta che il generatore sara accoppiato al motore primari...

Страница 15: ...ses sont DANS LA MISE EN SERVICE S ASSURER QUE LES OUVERTURES D ASPIRATION ET L EVACUATION DE L AIR DE REFROI DIS SEMENTSOIENTTOUJOURSLIBRES LE C T DE L ASPIRATION NE DOIT PAS TRE PR S D UNE SOURCE DE...

Страница 16: ...tor fixing it with the appropriate screws and applying a tightening tor que of 48 7 Nm if using M10 screws or 21 7 Nm for M8 screws figure 1 lock the alternator into the cover by fixing the four M8 nu...

Страница 17: ...mit Hilfe der entspre chenden Schrau ben und einem Anzug smoment von 48 7 festziehen wenn Schrauben M10 verwendet werden oder aber mit einem Anzugsmoment von 21 7 Nm bei Verwendung von Schrau ben M8...

Страница 18: ...he generator close to the cou pling engine align one of the flywheel disk faste ning holes with the holes of the previou sly positioned disks Insert and partially tighten the screws that lock the disk...

Страница 19: ...urch leichtes axiales Verschieben des Ro tors wieder herstellen In der korrekten Posi tion muss das axiale Spiel des hinteren La gers zwischen 0 5 und 2 0 mm liegen Den Wechselstromgenerator dem Koppe...

Страница 20: ...output power may be incre ased by 5 due to improved ventilation For machines wound for 60 Hz changing to 50 Hz the voltage and power values have to decrease by 20 of 60 Hz values VOLTAGE REGULATOR tab...

Страница 21: ...sehenen Klemmen innen au en geerdet werden Nach Durchf hrund des Ans chlusses ist die Abdeckung des Klemmenkas tens erneut an zubringen ANMERKUNG Frequenz nderungen Ein f r 50 Hz vorgesehener Generato...

Страница 22: ...or 1 with factors 2 3 4 In case of intervention the output voltage will drop down to a value which will depend on the fault The voltage will return automatically to its nominal value as soon as the fa...

Страница 23: ...neratorspannung wobei der Erregerstrom auf einen sicheren Wert be grenzt wird Die Verz gerung gestattet es den kurzfristig erforderlichen erh hten Anlaufstrombedarf von Motoren die normalerweise inner...

Страница 24: ...punto e possibile pulirlo esternamente con aria compressa NON UTILIZZARE MAI LIQUIDI O ACQUA NON PULIRE CON ARIA COM PRESSA LE PARTI ELETTRICHE IN TERNE POICHE POSSONO VERIFI CARSI CORTOCIRCUITI O AL...

Страница 25: ...nten rumores anormales En caso de rumores anormales detener in me diatamente el sistema e intervenir para mejorar el acoplamiento mec nico NETTOYAGE ET GRAISSAGE REINIGUNG UND SCH MIERUNG LIMPIEZAY LU...

Страница 26: ...g the exciter clean the shaft seat tho toughly and cover it with a thin layer of Permabond A022 of Angst Pfister or a similar product Reassemble the exciter following the above descri bed steps invers...

Страница 27: ...er sind zweckm ige Schutzhandschuhe zu tra gen Bei einem eventuellen Austausch des Erre gerstators m ssen folgende Anleitungen be folgt werden Die zwei Verbindungskabel die den Haupl u fer verbinden l...

Страница 28: ...on with what is reported on the table table 7 page 41 TEST OFTHE DIODES ONTHE POSITIVE Connect the equipment as it is poin ted out in the picture B table 7 page 41 Fix the cable connected to the nega...

Страница 29: ...e kommene Leitung am Minuspol der Diodenbr cke an wie in Bild A beschrieben Abb 7 Seite 41 UmdieDioden1 2und3zu ber pr fen schlie en Sie die freie Lei tung an die Punkte A1 A2 und A3 an und messen jew...

Страница 30: ...value possible safety device activation Check the regulator and replace it if necessary Disconnect the cables and check the diodes repla ce them if necessary AT LOAD CONDITIONS VOLTAGE HIGHERTHAN RAT...

Страница 31: ...eu einstellen Die Drehzahl kontrollieren m gliches Ans prechen der Schutzeinrichtung Die Wicklungen kontrollieren ZU HOHE SPANNUNG BEI LEERLAUF Die Spannung mit dem Potentiometer neu einstellen Den Re...

Страница 32: ...re de mentionner le type et le code de l alternateur En cada pedido de piezas de recambio especificar siempre el tipo y el c digo del alternador Bei Ersatzteilbestellung bitte immer die Teilbenennung...

Страница 33: ...ur d 50 l fter d 50 ventilador d 50 9909514076 17 cuscinetto anter 6308 2RS C3 front bearing 6308 2RS C3 roulement avant 6308 2RS C3 vorderes lager 6308 2RS C3 cojinete delantero 6308 2RS C3 990090511...

Страница 34: ...PER DISCHI COUPLING DISCS TIGHTENING TORQUE TABLE TABLEAU DE COUPLE DE SERRAGE POUR DISQUES KUPPLUNG AUZUGSMOMENT TABELLE TABLA PAR DE TORQUE POR DISCOS Tavola Table Tableau Abbildung Tabla 2 HM130A1...

Страница 35: ...CHALTUNG CONEXION EN ESTRELLA 39 Tavola Table Tableau Abbildung Tabla 3 Tavola Table Tableau Abbildung Tabla 4 COLLEGAMENTI GENERATORI A 12 FILI CONNECTIONS FOR 12 LEAD ALTERNATORS CONNECTIONS ALTERNA...

Страница 36: ...CHEMA ELETTRICO ECP3 6 MORSETTI CON DSR ECP3 6 WIRES ELECTRICAL DIAGRAM WITH DSR SCHEMA ELECTRIQUE ECP3 6 BORNES AVEC DSR SCHALTPLAN ECP3 MIT 6 KLEMMEN UND DSR ESQUEMA ELECTRICO ECP3 6 HILOS CON DSR T...

Страница 37: ...ro Voltmeter Voltm tre Voltimetro Batteria Battery Batterie Bateria Fig A Probe 1 2 3 V A4 A5 A6 Lampada Lamp Lampe Lampara Voltmetro Voltmeter Voltm tre Voltimetro Batteria Battery Batterie Bateria P...

Страница 38: ...Gerausch Gerausch Volumen de aire Ruido Ruido Volumen de aire Ruido Ruido m 3 min 1500 1800 m 3 min 3000 3600 7m 1m 7m 1m 7m 1m 7m 1m 1500 RPM 1800 RPM dBA dBA dBA dBA 3000 RPM 3600 RPM dBA dBA dBA d...

Страница 39: ...215 9 200 6 9 60 7 30 2 241 3 222 25 8 9 45 8 62 263 52 244 47 6 11 60 10 53 8 314 52 295 27 8 11 45 11 39 6 352 42 333 37 8 11 45 Forma Form Forme A B C E F B14 S 498 440 301 L 568 510 371 B9 S 440...

Отзывы: