background image

18.12.2018

18.12.2018

66

67

WARNING STICKERS TRANSLATIONS

DE

GEFAHR

• 

Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen.

• 

Alle Abdeckungen und Schutzvorrichtungen sollten sicher an ihren Platz montiert sein.

• 

Halten Sie bei laufendem Motor alle Körperteile und schweren Gegenstände vom Häckslertrichter, der 

Häcksel – und Entleerungsrustche fern.

• 

Rotierende Schneidklingen in diesen Öffnungen können bei Berührung schwere Verletzungen verursachen.

• 

Das bearbeitete Material kann vom Einlass abprallen oder aus der Rutsche ausgeworfen werden.

• 

Langes Haar oder lose Kleidung kann in den Einlass gezogen oder gesaugt werden.

• 

Wenn der Häcksler verstopft ist oder klemmt, schalten Sie den Motor sofort aus und warten Sie, bis alle 

beweglichen Teile vollständig zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie die Wartung durchführen.

• 

Wenn der Motor aufgrund eines Staus zum Stillstand gekommen ist, stellen Sie den Gashebel auf "Stopp" 

oder stellen Sie den Schalter vor der Reinigung auf "0" (sofern ein solcher Schalter installiert ist).

• 

Die Elemente der Entleerungsrustche oder andere Teile nicht bei laufendem Motor einbauen, entfernen, 

regulieren oder warten.

• 

Dies kann zu Kontakt mit der Klinge führen.

• 

Nehmen Sie das Gerät nicht auf unebenem Gelände in Betrieb oder wenn das Gerät instabil ist.

• 

Halten Sie Blätter, Gras und andere brennbare Materialien vom heißen Motor und den Schalldämpfern fern, 

um die Gefahr eines Brands zu vermeiden.

• 

Halten Sie Kinder und andere Personen von der Maschine fern.

• 

Zugelassene Schutzbrillen, Handschuhe und Gehörschutz tragen.

• 

Arbeiten Sie nicht auf Gehwegen, Kies oder anderen harten Oberflächen, da Gegenstände abprallen und 

Verletzungen verursachen können.

EN

DANGER

• 

Read the users manual before starting to use this unit.

• 

Keep all shields and guards in place and securely attached.

• 

Keep all body parts and hard away from the shredder hopper, chipper chute and discharge chute while the 

engine is running.

• 

Rotating cutting blades inside these openings will cause serious personal injury if touched.

• 

Material being processed may bounce back from in¬let opening or be thrown from the discharge chute.

• 

Long hair or loose clothing may be pulled or sucked into the inlet openings.

• 

If the chipped shredder jams or becomes clogged, shut off the engine immediately and wait for all mo¬ving 

parts to stop completely before clearing.

• 

If engine stalls because of jam, move throttle control lever to stop position of shut off rocker to 0 if 

equip¬ped before clearing.

• 

Do not install, remove, adjust or service the discharge screen of any other parts while the engine is running.

• 

Blade contact my occur. 

• 

Do not operate on uneven ground or in case the unit is unstable.

• 

In order to avoid fire hazard, keep leaves, grass and other combustible materials away from the hot engine 

and muffler.

• 

Keep children and others away from the operation area.

• 

Wear approved safety glasses, gloves and ear protection.

• 

Do not operate on pavement, gravel or other hard surfaces since objects might ricochet and cause injury.

PL

NIEBEZPIECZEŃSTWO

• 

Należy zapoznać się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia.

• 

Wszystkie tarcze i osłony powinny być na swoich miejscach bezpiecznie przymocowane.

• 

Podczas pracy silnika wszystkie części ciała i ciężkie przedmioty należy trzymać z dala od leja 

rozdrabniającego, rynny rozdrabniającej i rynny wyładowczej.

• 

Obracające się ostrza tnące wewnątrz tych otworów mogą spowodować poważne obrażenia ciała 

w przypadku dotknięcia.

• 

Przetwarzany materiał może odbijać się od otworu wlotowego lub być wyrzucany ze zsypu.

• 

Długie włosy lub luźne ubranie mogą zostać wciągnięte lub wessane do otworów wlotowych.

• 

Jeśli rozdrabniacz zostanie zatkany lub zablokuje się, natychmiast wyłączyć silnik i poczekać, aż wszystkie 

ruchome części zatrzymają się całkowicie przed czyszczeniem.

• 

Jeśli silnik zgaśnie z powodu zacięcia, przesunąć dźwignię przepustnicy do pozycji „stop” lub wyłączyć 

wyłącznikiem do pozycji „0” (jeśli taki wyłącznik jest zamontowany) przed czyszczeniem.

• 

Nie należy instalować, usuwać, regulować ani serwisować elementów rynny wyładowczej ani żadnych innych 

części podczas pracy silnika.

• 

Może wystąpić kontakt z ostrzem.

• 

Nie należy pracować na nierównym terenie lub w przypadku niestabilności urządzenia.

• 

Aby uniknąć ryzyka pożaru, utrzymuj liście, trawę i inne palne materiały z dala od gorącego silnika i tłumika.

• 

Trzymać dzieci i inne osoby poza zasięgiem działania maszyny.

• 

Nosić zatwierdzone okulary ochronne, rękawice i ochronę słuchu.

• 

Nie należy pracować na chodnikach, żwirze lub innych twardych powierzchniach, ponieważ przedmioty mogą 

rykoszetować i spowodować obrażenia.

WARNING STICKERS TRANSLATIONS

CZ

NEBEZPEČÍ

• 

Před použitím tohoto zařízení si přečtěte návod k použití.

• 

Všechny kotouče a kryty musí být bezpečně upevněny na svém místě.

• 

Pokud je motor v chodu, držte všechny části těla a těžké předměty drže mimo plnícího zásobníku, drtiče 

a výstupního otvoru.

• 

Otáčející se ostří uvnitř těchto otvorů může v případě doteku způsobit vážná zranění těla.

• 

Materiál, určený ke zpracování, se může od vstupního otvoru odrazit nebo může být z něho vyhazován.

• 

Dlouhé vlasy nebo volné oděvy můžou být vtaženy nebo nasáty do vstupních otvorů.

• 

Pokud se drtič ucpe nebo se zablokuje, okamžitě vypněte motor a před čištěním počkejte, dokud se úplně 

nezastaví všechny pohyblivé části.

• 

Když se zpracovávaný materiál zasekne a motor z tohoto důvodu zhasne, před čištěním přesuňte páčku 

škrticí klapky do polohy "stop" nebo přepněte přepínač do polohy "0" (je-li takový přepínač nainstalován).

• 

Neinstalujte, nevyjímejte, nenastavujte ani neopravujte části výstupního otvoru ani žádné jiné části zařízení, 

pokud je motor v chodu.

• 

Může dojít ke kontaktu s ostřím.

• 

Nepracujte na nerovném povrchu nebo když je zařízení nestabilní.

• 

Abyste předešli riziku vzniku požáru, držte listy, trávu a jiné hořlavé materiály mimo dosah horkého motoru 

a tlumiče hluku.

• 

Držte děti a další osoby mimo dosah pracujícího zařízení.

• 

Používejte schválené ochranné brýle, rukavice a ochranu sluchu.

• 

Nepracujte na chodníku, štěrku nebo na jiném tvrdém povrchu, protože předměty se můžou odrazit 

a způsobit zranění.

FR

DANGER

• 

Veuillez lire le manuel avant d’utiliser cet appareil.

• 

Tous les déflecteurs et couvertures doivent être solidement fixés à leur place.

• 

Lorsque le moteur tourne, éloignez toutes les parties du corps et les objets lourds de l’entonnoir, de la trémie 

de chargement et de la goulotte d’éjection.

• 

La rotation des lames de coupe situées à l'intérieur de ces orifices peut causer des blessures graves en cas de 

contact.

• 

Le matériau à broyer peut rebondir au niveau de l'orifice d'alimentation ou être éjecté de la goulotte.

• 

Les cheveux longs et les vêtements amples risquent d’être tirés ou aspirés dans les orifices d'entrée.

• 

En cas de colmatage ou de blocage du broyeur, arrêtez immédiatement le moteur et attendez que toutes les 

pièces mobiles soient complètement arrêtées avant de procéder au nettoyage.

• 

Si le moteur cale en raison d'un bourrage, déplacez le levier d'accélérateur en position « arrêt » ou mettez 

l'interrupteur en position « 0 » (sur les appareils équipés d’un interrupteur) avant de procéder au nettoyage.

• 

N'installez, n'enlevez, n'ajustez ou n'entretenez pas les composants de la goulotte d’éjection ni toute autre 

pièce lorsque le moteur tourne.

• 

Vous risquez d’entrer en contact avec la lame.

• 

Ne travaillez pas sur un terrain accidenté ou avec un appareil instable.

• 

Pour éviter tout risque d’incendie, maintenez les feuilles, l’herbe et autres matières combustibles à l'écart du 

moteur et du silencieux. Ceux-ci deviennent chauds pendant l’utilisation.

• 

Éloignez les enfants et les autres personnes de la zone de travail de la machine.

• 

Portez des lunettes de protection, des gants et une protection auditive approuvés.

• 

Ne travaillez pas sur les trottoirs, le gravier ou d'autres surfaces dures, car les objets peuvent ricocher et 

causer des blessures.

IT

PERICOLO

• 

Si prega di leggere il manuale di istruzioni prima di utilizzare questo dispositivo.

• 

Tutte le coperture e le protezioni devono essere fissate saldamente al loro posto.

• 

Quando il motore è in funzione, tenere tutte le parti del corpo e gli oggetti pesanti lontano dalla tramoggia 

di frantumazione, dallo scivolo di frantumazione e dallo scivolo di scarico.

• 

Le lame rotanti di taglio all'interno di questi fori possono causare gravi lesioni se toccate.

• 

Il materiale lavorato può rimbalzare dal foro di entrata o essere espulso dallo scivolo.

• 

I capelli lunghi o gli indumenti larghi possono essere risucchiati o aspirati nelle aperture di ingresso.

• 

Se il frantumatore è intasato o bloccato, spegnere immediatamente il motore e attendere che tutte le parti in 

movimento si fermino completamente prima della pulizia.

• 

Se il motore si spegne a causa di un inceppamento, spostare la leva di funzionamento sulla posizione "stop" 

o portare l'interruttore sulla posizione "0" (se tale interruttore è installato) prima della pulizia.

• 

Non installare, rimuovere, regolare o riparare i componenti dello scivolo di scarico o di altre parti mentre il 

motore è in funzione.

• 

Potrebbe verificarsi un contatto con la lama.

• 

Non lavorare su terreni irregolari o quando il dispositivo è instabile.

• 

Per evitare il rischio di incendi, tenere foglie, erba e altri materiali combustibili lontano dal motore caldo e dal 

silenziatore.

• 

Tenere i bambini e le altre persone fuori dalla portata della macchina.

Содержание HT-HECTOR 212

Страница 1: ...o de HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES PETROL GARDEN CHIPPER PETROL WOOD CHIPPER ...

Страница 2: ...cht in der Nähe des Geräts Das Gerät enthält brennbare Stoffe Parameter Beschreibung Parámetro Valor Produktname Benzin Gartenhäcksler Benzin Holzhäcksler Modell HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 Akkumulator 12V 9 Ah Motorleistung PS 7 15 Motortyp 4 Takt OHV Anlasser Elektrisch Häcksler Motorleistung cm3 212 420 Motordrehzahl U min 3600 Blattgeschwindig keit U min 2400 Art des Antriebsriemens Einzelriem...

Страница 3: ...tes entsprechend den in Punkt 1 der Symbolerläuterungen vorgegebenen Maßgaben erforderlich ist Die Verwendung geeigneter und zertifizierter persönlicher Schutzausrüstung verringert das Verletzungsrisiko f Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht Halten Sie Balance und Gleichgewicht während der Arbeit Dies gibt Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im Falle unerwarteter Situationen g Tragen Si...

Страница 4: ...nen Betriebsbedingung Überprüfen Sie das zu häckselnde Material und stellen Sie sicher dass über dem Gerät genügend Platz zum Einlegen des Materials vorhanden ist Wählen Sie Ihren Einsatzort so dass sich dieser in der Nähe des Ortes befindet wo die Späne verwendet werden soll Dadurch wird der Transport von verarbeitetem Material auf ein Minimum reduziert Halten Sie Sicherheitsabstand vom Spanauswu...

Страница 5: ...Beutel leeren Blockaden entfernen Flüssigkeiten nachfüllen oder andere Wartungs oder Reparaturarbeiten durchführen 10 14 Nach Abstellen des Motors sollten Sie den Schalthebel für das Kraftstoffventil auf OFF stellen Häckseln ACHTUNG Bevor Sie das Gerät starten müssen Sie den Gerätebetrieb ohne Material testen Wenn das Gerät keine verdächtigen Geräusche von sich gibt und keine Lecks aufweist können...

Страница 6: ...meter description Parameter value Product name Petrol Garden Chipper Petrol Wood Chipper Model HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 Battery 12V 9 Ah Engine power hp 7 15 Engine type OHV 4 stroke Electric starter drifting pad Engine capacity cm3 212 420 Engine speed rpm 3600 Blade speed rpm 2400 Drive belt type Single V profile belt 2 x V profile belt 1727 Li 1767 Lw Fuel tank capacity l 3 6 5 Fuel type Unl...

Страница 7: ...ly selected device will perform the task for which it was designed better and in a safer manner b Do not use the device if the ON OFF switch does not function properly does not switch the device on and off Devices which cannot be switched on and off using the ON OFF switch are hazardous should not be operated and must be repaired c When not in use store in a safe place away from children and peopl...

Страница 8: ...ake sure there is enough space above the machine to load the material It is recommended to choose a place of work as close as possible to the place where the chips are used This will reduce the need to carry the processed material to a minimum Keep a safe distance from the chip discharge area Ensure which all bystanders children animals or valuables are also at a safe distance from the chip discha...

Страница 9: ...ms Hand it over to an electric and electrical device recycling and collection point Check the symbol on the product instruction manual and packaging The plastics used to construct the device can be recycled in accordance with their markings By choosing to recycle you are making a significant contribution to the protection of our environment Contact local authorities for information on your local r...

Страница 10: ...b klucze przed włączeniem urządzenia Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części urządzenia może spowodować obrażenia ciała i Urządzenie nie jest zabawką Dzieci powinny być pilnowane aby nie bawiły się urządzeniem 2 3 BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA a Nie należy przeciążać urządzenia Używać narzędzi odpowiednich do danego zastosowania Prawidłowo dobrane urządzenie wykona lepiej i be...

Страница 11: ...URZĄDZENIA HT HECTOR 212 A Lej załadowczy B Silnik C Rynna wylotowa D Lej dodatkowy załadowczy E Ssanie F Zawór paliwa G Włącznik ON OFF stacyjka H Przepustnica I Korek zbiornika paliwa ee Należy upewnić się że lej załadowczy główny i dodatkowy w przypadku modelu HT HECTOR 212 jest pusty przed uruchomieniem maszyny ff Przed włączeniem urządzenia należy dodać olej do odpowiedniego poziomu Jeśli poz...

Страница 12: ...aż może on spowodować zapchanie urządzenia Jeśli rozdrabnianie mokrego materiału jest konieczne należy oddzielić go od suchego materiału 10 11 Gdy silnik się uruchomi i będzie płynnie działał należy przesunąć dźwignię ssania do pozycji OFF 12 Aby zwiększyć lub zmniejszyć prędkość obrotową silnika należy przesunąć przepustnicę Aby zwiększyć obroty przesunąć manetkę w stronę symbolu zająca aby zmnie...

Страница 13: ...rza powinien zostać poddany przeglądowi stanu technicznego Należy go wykręcić i wyczyścić lub wymienić na nowy Filtr należy umyć wodą z delikatnym detergentem wysuszyć i założyć z powrotem Nie wolno uruchamiać silnika ze zdemontowanym filtrem powietrza Filtr paliwa Filtr paliwa powinien zostać poddany przeglądowi stanu technicznego po każdych 150 godzinach pracy lub 3 miesiącach użytkowania Wyjąc ...

Страница 14: ...pního otvoru ani žádné jiné části zařízení pokud je motor v chodu p Pokud je motor v chodu držte všechny části těla a těžké předměty mimo plnícího zásobníku v případě modelu HT HECTOR 212 hlavního i přídavného i od výstupního otvoru q Nevkládejte končetiny do plnícího zásobníku ani do výstupního otvoru když je stroj v chodu To může vést k jejich vtažení a nebo uřezání končetin r Nevkládejte do zař...

Страница 15: ...nost za veškeré škody vzniklé v důsledku použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel 3 1 POPIS ZAŘÍZENÍ HT HECTOR 212 A Plnící zásobník B Motor C Výstupní otvor D Přídavný zásobník E Sání F Palivový ventil G Přepínač ON OFF spínač zapalování H Škrtící klapka I Uzávěr palivové nádrže J Vzduchový filtr K Tlumič hluku L Držák lanka startéru M Nouzový vypínač na obrázku není zobrazen HT HECTOR ...

Страница 16: ...ení pomalu Pokud motor vydává neobvyklé zvuky znamená to že je materiál vkládán příliš rychle Kořeny a jiné materiály obsahující nečistoty otupují a poškozují nože Třísky odebírejte ze zařízení často v opačném případě mohou způsobit ucpání a zablokování zařízení Nedrťte vlhký materiál protože by mohlo dojít k ucpání zařízení Je li drcení vlhkého materiálu nutné musíte ho oddělit od suchého materiá...

Страница 17: ...EMENT et REMARQUE attirent l attention sur des circonstances spécifiques symboles d avertissement généraux Portez une protection auditive Portez une protection oculaire Portez une protection contre la poussière protection des voies respiratoires Portez des protections pour les mains Portez des protections pour les pieds ATTENTION Mise en garde liée à la tension électrique ATTENTION Tenez vous à un...

Страница 18: ...nes qui n utilisent pas l appareil soient en sécurité durant le travail d Maintenez l appareil en parfait état de marche Avant chaque utilisation vérifiez l absence de dommages en général et au niveau des pièces mobiles assurez vous qu aucune pièce ni composant n est cassé et vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire de l appareil En cas de dommages l appareil doit impérativemen...

Страница 19: ...de pièce Description 1 Roues 2 Grande rondelle 3 Vis M8x20 4 Écrou 5 Rondelle 6 Pied 7 Vis M8x25 8 Bâti 9 Moteur 10 Élément de coupe 11 Carter de la courroie 12 Trémie de chargement 13 Goulotte d éjection 14 Essieu 15 Bâti de l élément de coupe 16 Vis 17 Rondelle 18 Écrou 3 3 UTILISATION DE L APPAREIL ATTENTION Avant de démarrer la machine faites le plein en l huile moteur et en carburant La machi...

Страница 20: ...menter le régime déplacez la poignée vers le symbole du lapin pour réduire le régime déplacez la poignée vers le symbole de la tortue 13 Pour éteindre la machine placez l interrupteur du moteur en position OFF 6 7 6 1 Filtre à carburant Inspectez filtre à carburant toutes les 150 heures de fonctionnement ou tous les 3 mois d utilisation Retirez et nettoyez le filtre à carburant Dévissez le bouchon...

Страница 21: ... vicino al dispositivo poiché contiene sostanze combustibili Parametri Descrizione Parametri Valore Nome del prodotto Cippatrice da giardino a benzina Tritalegna a benzina Modello HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 Accumulatore 12V 9 Ah Potenza del motore KM 7 15 Tipo di motore OHV 4 tempi Motorino di avviamnento Elettrico a strappo Capacità del motore cm3 212 420 Velocità di rotazione del motore giri mi...

Страница 22: ...sitivi con interruttore difettoso sono pericolosi quindi devono essere riparati c Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini e delle persone che non hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni d uso Nelle mani di persone inesperte questo dispositivo può rappresentare un pericolo d Mantenere il dispositivo in perfette condizioni Prima di ogni utilizzo v...

Страница 23: ...ciones de uso I HT HECTOR 212 a Posizionare i dispositivi sul lato ATTENZIONE Non inclinare il dispositivo se l olio e o il carburante si trovano all interno del serbatoio perché possono fuoriuscire MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO 9 Impostare l interruttore del motore sulla posizione ON o avviare il motore con la corda come segue 8 9 8 1 9 1 Appoggiarsi contro il motore con una mano controllare prima ch...

Страница 24: ...so il basso e lasciare che il materiale venga tirato dentro Il materiale dovrebbe essere messo in pezzi singoli 3 Al termine dei lavori spegnere la macchina portando l interruttore del motore in posizione OFF Istruzioni per l uso Non inserire materiale con un diametro maggiore di quello indicato nella tabella dei dati tecnici È neglio schiacciare legno verde fresco I coltelli rimarranno affilati p...

Страница 25: ...lice ropa holgada o adornos tales como joyas Mantenga el cabello la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles La ropa holgada las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles h Antes de encender el equipo aleje todas las herramientas o destornilladores utilizados para su ajuste Los objetos que permanezcan sobre piezas rotatorias podrían ocasionar desperfectos y le...

Страница 26: ...en el modelo HT HECTOR 212 esté vacía ff Antes de encender el dispositivo se debe añadir aceite hasta el nivel apropiado Si el nivel de aceite fuera demasiado bajo el motor no se encenderá o podría apagarse gg Se debe informar sobre las fugas de aceite del dispositivo a los servicios correspondientes o seguir las normas legales aplicables en el área de uso hh Peligro Peligro para la salud y riesgo...

Страница 27: ... hay fugas se puede continuar su uso 1 Insertar lentamente el material en la tolva de alimentación No poner demasiado a la vez Después de insertar el material cerrar la cubierta ubicada en la tolva de alimentación se aplica al modelo HT HECTOR 212 2 Si es necesario se debe usar un pedazo largo del material a triturar para empujar la carga ATENCIÓN No se debe poner las manos u otras partes del cuer...

Страница 28: ...e sodio y agua bicarbonato de sodio Antes de conectar y atornillar las conexiones se deben untar con grasa antioxidante Lubricación En el modelo HT HECTOR 420 cada 50 horas de funcionamiento se deben lubricar los cojinetes del eje del elemento de corte Almacenamiento Antes de guardar el dispositivo se debe realizar lo siguiente 1 Desconectar el cable de la bujía para evitar una puesta en marcha ac...

Страница 29: ...NGINE OPIS SILNIKA POPIS MOTORU DESCRIPTION DU MOTEUR DESCRIZIONE DEL MOTORE DESCRIPCIÓN DEL MOTOR HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 K L M O N A B C D E F G H I J K M J I A D H G E F B C L 4 3 2 1 5 6 8 7 ZUSAMMENSETZEN DES GERÄTS FOLDING THE EQUIPMENT SKŁADANIE SPRZĘTU SKLÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ ASSEMBLAGE DE L APPAREIL MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO MONTAJE DEL EQUIPO HT HECTOR 420 9 10 11 8 7 5 6 5 4 14 1 2 3 13 1...

Страница 30: ...n Imię Nazwisko Funkcja Nom Prénom Position Cognome Nome Titolo del responsabile Apellidos Nombre Puesto Příjmení Jméno místo DE EN PL FR IT ES CZ nDoC www riskCE pl rev 08 02 2018 EG Konformitätserklärung EU Declaration of conformity Deklaracja zgodności WE Déclaration UE de conformité Dichiarazione di conformità UE Declaración UE de conformidad Prohlášení o shodě ES 2018 18 12 273 Hersteller Nam...

Страница 31: ...rnen Diese Abdeckung darf während des Betriebs nicht entfernt werden EN Do not remove while the machine is in operation This guard must be in place during operation PL Nie usuwać podczas pracy urządzenia Ta osłona musi pozostać na swoim miejscu w trakcie pracy CZ Během provozu neodstraňujte kryt zařízení Tento kryt musí zůstat na svém místě během celé doby provozu zařízení FR Ne pas enlever pendan...

Страница 32: ...n Sie Hände oder Körperteile vom Einfülltrichter Trichter und der Auswurfrutsche fern wenn die Maschine in Betrieb ist Behalten Sie stets das richtige Gleichgewicht Stehen Sie niemals auf einer höheren Position als das Maschinengestell wenn Sie Material einführen Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck Achten Sie auf lange Haare und Knöpfe bei Langarm Hemden Arbeiten Sie nicht unter Drogen ode...

Страница 33: ...a leggere e comprendere il manuale di istruzioni Indossare guanti protettivi occhiali di sicurezza e protezioni per l udito Stare sempre lontano dall area di espulsione mentre la macchina è in funzione Animali domestici bambini e persone non autorizzate non devono avvicinarsi alla macchina Tutti i dispositivi di protezione del dispositivo devono sempre essere montati al loro posto Tenere le mani o...

Страница 34: ...ponieważ przedmioty mogą rykoszetować i spowodować obrażenia WARNING STICKERS TRANSLATIONS CZ NEBEZPEČÍ Před použitím tohoto zařízení si přečtěte návod k použití Všechny kotouče a kryty musí být bezpečně upevněny na svém místě Pokud je motor v chodu držte všechny části těla a těžké předměty drže mimo plnícího zásobníku drtiče a výstupního otvoru Otáčející se ostří uvnitř těchto otvorů může v přípa...

Страница 35: ...de entrada Si la trituradora se atascara u obstruyera debe apagar el motor de inmediato y esperar hasta que todas las partes en movimiento se hayan detenido antes de empezar a limpiar Si el motor se detuviera debido a un atasco mueva la palanca a la posición stop o apague por completo con el interruptor en posición 0 si este interruptor estuviera instalado antes de limpiar No se deben instalar ret...

Страница 36: ...18 12 2018 18 12 2018 70 71 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Страница 37: ...um unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden sondern müssen getrennt erfasst werden Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendig keit der getrennten Sammlung hin Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz Sorgen Sie dafür dieses Gerät wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben In Deutschland sind Sie gesetzlich 2 verp...

Отзывы: