background image

18.12.2018

18.12.2018

64

65

WARNING STICKERS TRANSLATIONS

WARNING STICKERS TRANSLATIONS

PL

• 

Nie wolno przechylać ani transportować maszyny w trakcie jej pracy.

• 

Upewnić się, że miejsce pracy jest otwarte. Ustawić maszynę na płaskiej i równej powierzchni.

• 

Upewnić się, że maszyna jest prawidłowo ustawiona i poprawnie skonfigurowana przed rozpoczęciem 

użytkowania.

• 

Upewnij się, że lej załadowczy i lejek są puste przed uruchomieniem maszyny.

• 

Przed odblokowaniem / odetkaniem maszyny, opróżnianiem worka, napełnianiem zbiornika paliwa lub przed 

wykonywaniem konserwacji lub naprawy zawsze należy upewnić się, że maszyna całkowicie się zatrzymała 

a przewód świecy zapłonowej jest odłączony.

CZ

Nedodržení všech pokynů, varování a bezpečnostních pravidel může vést k vážnému zranění a/nebo škodám na 

majetku:

• 

Před instalací a/nebo spuštěním zařízeni je nutné si přečíst a pochopit návod k obsluze.

• 

Používejte ochranné rukavice, ochranné brýle a ochranu sluchu.

• 

Během provozu zařízení vždy zůstaňte mimo oblast vyhazování zpracovaného materiálu.

• 

Zvířata, děti a osoby v okolí nesmí přistupovat ke stroji.

• 

Všechny kryty strojů musí být vždy nainstalovány na svých místech.

• 

Během provozu zařízeni držte ruce a jakoukoli další část těla mimo plnící zásobník, trychtýře a výstupní otvor.

• 

Udržujte správnou rovnováhu těla po celou dobu. Při vkládání materiálu do zařízení nikdy nestůjte na vyšší 

úrovni, než je základna zařízení.

• 

Nenoste volné oblečení nebo šperky. Dávejte pozor na dlouhé vlasy a na knoflíky na košilích s dlouhými 

rukávy.

• 

Nepracujte pod vlivem drog nebo alkoholu.

• 

Během provozu zařízení nenechávejte toto zařízení bez dozoru. Vypněte stroj a odpojte kabel zapalovací 

svíčky vždy, když chcete opustit pracovní prostor.

• 

Nevkládejte do zařízení kovy, skály, láhve, plechovky a ani jiné předměty než předměty rostlinného původu.

• 

Zařízení během práce nenaklánějte ani nepřepravujte.

• 

Ujistěte se, že místo práce je na otevřeném prostranství. Umístěte stroj na plochý a rovný povrch.

• 

Před použitím zařízení se ujistěte, zda je zařízení správně umístěno a správně nastaveno.

• 

Před spuštěním zařízení se ujistěte, že plnící zásobník a trychtýř jsou prázdné.

• 

Před odblokováním / čištěním zařízení, vyprázdněním pytle, naplněním palivové nádrže nebo před 

prováděním údržby nebo opravy se vždy ujistěte, že zařízení je vypnuté a že je odpojen kabel zapalovací 

svíčky.

FR

Le non-respect des avertissements peut entraîner des blessures graves et / ou des dégâts matériels:

• 

Lisez le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien le comprendre avant d'installer et / ou de démarrer la 

machine.

• 

Portez toujours des gants de protection, des lunettes de protection et une protection auditive.

• 

Restez toujours à l’écart de la zone d’éjection lorsque la machine est en marche.

• 

Veillez à ce que les animaux, les enfants et les autres personnes présentes ne s'approchent pas de la machine.

• 

Tous les dispositifs de protection de la machine doivent être installés en tout temps.

• 

Tenez les mains et toutes les parties du corps à l'écart de la trémie, de l'entonnoir et de la goulotte de sortie 

lorsque la machine est en cours d'utilisation.

• 

Adoptez une position stable en tout temps. Ne vous placez jamais plus haut que la base de la machine 

lorsque vous insérez des matériaux dans celle-ci.

• 

Ne portez aucun vêtement ample ni bijoux. Faites attention aux cheveux longs et aux boutons des chemises 

à manches longues.

• 

Ne travaillez jamais sous l'influence de drogues ou d'alcool.

• 

Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnement. Éteignez la machine et débranchez le 

fil de la bougie d'allumage chaque fois que vous devez quitter la zone de travail.

• 

N’insérez jamais de métal, de cailloux, de bouteilles, de canettes ou d’autres chose que des plantes dans 

l’appareil.

• 

N'inclinez pas et ne transportez pas la machine lorsqu'elle est en marche.

• 

Assurez-vous que le lieu de travail est ouvert. Placez la machine sur une surface plane et de niveau.

• 

Assurez-vous que la machine est correctement réglée et configurée avant de l’utiliser.

• 

Assurez-vous que la trémie de chargement et l'entonnoir sont vides avant de démarrer la machine.

• 

Avant de débloquer / désobstruer la machine, de vider le sac, de remplir le réservoir de carburant ou 

d’effectuer des travaux d’entretien ou de réparation, assurez-vous toujours que la machine est complètement 

arrêtée et que le fil de la bougie d'allumage est débranché.

IT

La mancata osservanza delle avvertenze può causare lesioni gravi e / o danni alle cose:

• 

Prima di installare e / o avviare la macchina leggere e comprendere il manuale di istruzioni.

• 

Indossare guanti protettivi, occhiali di sicurezza e protezioni per l'udito.

• 

Stare sempre lontano dall'area di espulsione mentre la macchina è in funzione. Animali domestici, bambini 

e persone non autorizzate non devono avvicinarsi alla macchina.

• 

Tutti i dispositivi di protezione del dispositivo devono sempre essere montati al loro posto.

• 

Tenere le mani o qualsiasi parte del corpo lontano dalla tramoggia, dall'imbuto e dallo scivolo di scarico 

quando la macchina è in uso.

IT

• 

Mantenere l’equilibrio per tutto il tempo di utilizzo. Non posizionarsi mai su un livello superiore rispetto alla 

base della macchina quando si inserisce del materiale.

• 

Non indossare abiti larghi o gioielli. Prestare attenzione ai capelli lunghi e ai bottoni sulle camicie a maniche 

lunghe.

• 

Non lavorare sotto l'effetto di droghe o alcool.

• 

Non lasciare il dispositivo incustodito durante il funzionamento. Spegnere la macchina e scollegare il cavo 

della candela di accensione ogni volta che l'area di lavoro viene abbandonata.

• 

Non mettere metallo, pietre, bottiglie, lattine e altri oggetti che non siano piante nel dispositivo.

• 

Non inclinare o trasportare la macchina mentre è in funzione.

• 

Assicurarsi che il posto di lavoro sia all’aperto. Posizionare la macchina su una superficie piatta e piana.

• 

Assicurarsi che la macchina sia impostata e configurata correttamente prima dell'uso.

• 

Assicurarsi che la tramoggia di carico e l'imbuto siano vuoti prima di avviare la macchina.

• 

Prima di sbloccare la macchina, svuotare il sacchetto, riempire il serbatoio del carburante o eseguire lavori di 

manutenzione o riparazione, assicurarsi sempre che la macchina sia completamente ferma e che il cavo della 

candela di accensione sia scollegato.

ES

El incumplimiento de las advertencias de seguridad puede provocar serias lesiones y/o daños materiales.

• 

Se deben leer y entender las instrucciones antes de instalar y/o encender la máquina.

• 

Se deben usar guantes y gafas de seguridad, además de protectores auditivos.

• 

Se debe permanecer alejado del área de expulsión mientras la máquina esté funcionando.

• 

Se debe mantener a los animales, niños y transeúntes alejados de la máquina.

• 

Todas las protecciones de la máquina deben permanecer colocadas en su lugar en todo momento.

• 

Se deben mantener las manos o cualquier otra parte del cuerpo alejadas de la tolva, del embudo y del 

conducto de salida mientras la máquina esté funcionando.

• 

Debe mantener el equilibrio en todo momento. No se sitúe nunca en un punto más alto que la base de la 

máquina mientras está introduciendo materiales en ella.

• 

No lleve ropa suelta o joyas. Preste atención al pelo largo y a los botones de las camisas de manga larga.

• 

No trabaje bajo los efectos del alcohol o las drogas.

• 

No deje el dispositivo desatendido mientras esté funcionando. Se debe apagar la máquina y desconectar el 

cable de la bujía al abandonar el área de trabajo. 

• 

No se deben insertar en la máquina metales, rocas, botellas, latas ni ningún objeto que no sea vegetal.

• 

No se debe inclinar ni transportar la máquina mientras esté funcionando.

• 

Asegúrese de trabajar en un lugar abierto. La máquina debe ser colocada sobre una superficie plana 

y nivelada.

• 

Asegúrese de que la máquina está correctamente ajustada y configurada antes de ponerla en 

funcionamiento.

• 

Asegúrese de que la tolva y el embudo estén vacíos antes de poner la máquina en funcionamiento.

• 

Debe asegurarse de que la maquina se ha detenido por completo y debe desconectar el cable de la bujía 

antes de desatascar / desconectar la máquina, vaciar la bolsa, llenar el tanque de combustible o realizar 

trabajos de mantenimiento o reparación.

100 mm

DE Legen Sie kein Holz oder Äste mit einem Durchmesser von 100 mm in den Häcksler. Die Klingen können sich 

verklemmen, wenn die Äste / das Holz größer sind.

EN Do not place wood or branches over 100mm diameter into the shredder hopper. The blades my stuck if the pieces 

are bigger than that

PL

Do leja rębaka nie wkładać drewna lub gałęzi o średnicy większej niż 100 mm. Ostrza mogą się zaciąć jeśli gałęzie / 

drewno będą większe.

CZ

Do plnícího zásobníku drtiče nevkládejte dřevo ani větve o průměru větším než 100 mm. Ostří zařízení se může 

zaseknout, pokud jsou větve nebo dřevo větší.

FR

N’insérez pas de bois ou de branches d'un diamètre supérieur à 100 mm dans la trémie du broyeur. Dans le cas 

contraire, les lames peuvent se coincer.

IT Non inserire legno o rami con un diametro maggiore di 100 mm nella tramoggia della cippatrice. Le lame possono 

incepparsi con rami più grandi.

ES No coloque madera o ramas de más de 100 mm de diámetro en la tolva de la trituradora. Las cuchillas se pueden 

atascar si la madera o ramas superan este grosor.

Содержание HT-HECTOR 212

Страница 1: ...o de HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES PETROL GARDEN CHIPPER PETROL WOOD CHIPPER ...

Страница 2: ...cht in der Nähe des Geräts Das Gerät enthält brennbare Stoffe Parameter Beschreibung Parámetro Valor Produktname Benzin Gartenhäcksler Benzin Holzhäcksler Modell HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 Akkumulator 12V 9 Ah Motorleistung PS 7 15 Motortyp 4 Takt OHV Anlasser Elektrisch Häcksler Motorleistung cm3 212 420 Motordrehzahl U min 3600 Blattgeschwindig keit U min 2400 Art des Antriebsriemens Einzelriem...

Страница 3: ...tes entsprechend den in Punkt 1 der Symbolerläuterungen vorgegebenen Maßgaben erforderlich ist Die Verwendung geeigneter und zertifizierter persönlicher Schutzausrüstung verringert das Verletzungsrisiko f Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht Halten Sie Balance und Gleichgewicht während der Arbeit Dies gibt Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im Falle unerwarteter Situationen g Tragen Si...

Страница 4: ...nen Betriebsbedingung Überprüfen Sie das zu häckselnde Material und stellen Sie sicher dass über dem Gerät genügend Platz zum Einlegen des Materials vorhanden ist Wählen Sie Ihren Einsatzort so dass sich dieser in der Nähe des Ortes befindet wo die Späne verwendet werden soll Dadurch wird der Transport von verarbeitetem Material auf ein Minimum reduziert Halten Sie Sicherheitsabstand vom Spanauswu...

Страница 5: ...Beutel leeren Blockaden entfernen Flüssigkeiten nachfüllen oder andere Wartungs oder Reparaturarbeiten durchführen 10 14 Nach Abstellen des Motors sollten Sie den Schalthebel für das Kraftstoffventil auf OFF stellen Häckseln ACHTUNG Bevor Sie das Gerät starten müssen Sie den Gerätebetrieb ohne Material testen Wenn das Gerät keine verdächtigen Geräusche von sich gibt und keine Lecks aufweist können...

Страница 6: ...meter description Parameter value Product name Petrol Garden Chipper Petrol Wood Chipper Model HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 Battery 12V 9 Ah Engine power hp 7 15 Engine type OHV 4 stroke Electric starter drifting pad Engine capacity cm3 212 420 Engine speed rpm 3600 Blade speed rpm 2400 Drive belt type Single V profile belt 2 x V profile belt 1727 Li 1767 Lw Fuel tank capacity l 3 6 5 Fuel type Unl...

Страница 7: ...ly selected device will perform the task for which it was designed better and in a safer manner b Do not use the device if the ON OFF switch does not function properly does not switch the device on and off Devices which cannot be switched on and off using the ON OFF switch are hazardous should not be operated and must be repaired c When not in use store in a safe place away from children and peopl...

Страница 8: ...ake sure there is enough space above the machine to load the material It is recommended to choose a place of work as close as possible to the place where the chips are used This will reduce the need to carry the processed material to a minimum Keep a safe distance from the chip discharge area Ensure which all bystanders children animals or valuables are also at a safe distance from the chip discha...

Страница 9: ...ms Hand it over to an electric and electrical device recycling and collection point Check the symbol on the product instruction manual and packaging The plastics used to construct the device can be recycled in accordance with their markings By choosing to recycle you are making a significant contribution to the protection of our environment Contact local authorities for information on your local r...

Страница 10: ...b klucze przed włączeniem urządzenia Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części urządzenia może spowodować obrażenia ciała i Urządzenie nie jest zabawką Dzieci powinny być pilnowane aby nie bawiły się urządzeniem 2 3 BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA a Nie należy przeciążać urządzenia Używać narzędzi odpowiednich do danego zastosowania Prawidłowo dobrane urządzenie wykona lepiej i be...

Страница 11: ...URZĄDZENIA HT HECTOR 212 A Lej załadowczy B Silnik C Rynna wylotowa D Lej dodatkowy załadowczy E Ssanie F Zawór paliwa G Włącznik ON OFF stacyjka H Przepustnica I Korek zbiornika paliwa ee Należy upewnić się że lej załadowczy główny i dodatkowy w przypadku modelu HT HECTOR 212 jest pusty przed uruchomieniem maszyny ff Przed włączeniem urządzenia należy dodać olej do odpowiedniego poziomu Jeśli poz...

Страница 12: ...aż może on spowodować zapchanie urządzenia Jeśli rozdrabnianie mokrego materiału jest konieczne należy oddzielić go od suchego materiału 10 11 Gdy silnik się uruchomi i będzie płynnie działał należy przesunąć dźwignię ssania do pozycji OFF 12 Aby zwiększyć lub zmniejszyć prędkość obrotową silnika należy przesunąć przepustnicę Aby zwiększyć obroty przesunąć manetkę w stronę symbolu zająca aby zmnie...

Страница 13: ...rza powinien zostać poddany przeglądowi stanu technicznego Należy go wykręcić i wyczyścić lub wymienić na nowy Filtr należy umyć wodą z delikatnym detergentem wysuszyć i założyć z powrotem Nie wolno uruchamiać silnika ze zdemontowanym filtrem powietrza Filtr paliwa Filtr paliwa powinien zostać poddany przeglądowi stanu technicznego po każdych 150 godzinach pracy lub 3 miesiącach użytkowania Wyjąc ...

Страница 14: ...pního otvoru ani žádné jiné části zařízení pokud je motor v chodu p Pokud je motor v chodu držte všechny části těla a těžké předměty mimo plnícího zásobníku v případě modelu HT HECTOR 212 hlavního i přídavného i od výstupního otvoru q Nevkládejte končetiny do plnícího zásobníku ani do výstupního otvoru když je stroj v chodu To může vést k jejich vtažení a nebo uřezání končetin r Nevkládejte do zař...

Страница 15: ...nost za veškeré škody vzniklé v důsledku použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel 3 1 POPIS ZAŘÍZENÍ HT HECTOR 212 A Plnící zásobník B Motor C Výstupní otvor D Přídavný zásobník E Sání F Palivový ventil G Přepínač ON OFF spínač zapalování H Škrtící klapka I Uzávěr palivové nádrže J Vzduchový filtr K Tlumič hluku L Držák lanka startéru M Nouzový vypínač na obrázku není zobrazen HT HECTOR ...

Страница 16: ...ení pomalu Pokud motor vydává neobvyklé zvuky znamená to že je materiál vkládán příliš rychle Kořeny a jiné materiály obsahující nečistoty otupují a poškozují nože Třísky odebírejte ze zařízení často v opačném případě mohou způsobit ucpání a zablokování zařízení Nedrťte vlhký materiál protože by mohlo dojít k ucpání zařízení Je li drcení vlhkého materiálu nutné musíte ho oddělit od suchého materiá...

Страница 17: ...EMENT et REMARQUE attirent l attention sur des circonstances spécifiques symboles d avertissement généraux Portez une protection auditive Portez une protection oculaire Portez une protection contre la poussière protection des voies respiratoires Portez des protections pour les mains Portez des protections pour les pieds ATTENTION Mise en garde liée à la tension électrique ATTENTION Tenez vous à un...

Страница 18: ...nes qui n utilisent pas l appareil soient en sécurité durant le travail d Maintenez l appareil en parfait état de marche Avant chaque utilisation vérifiez l absence de dommages en général et au niveau des pièces mobiles assurez vous qu aucune pièce ni composant n est cassé et vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire de l appareil En cas de dommages l appareil doit impérativemen...

Страница 19: ...de pièce Description 1 Roues 2 Grande rondelle 3 Vis M8x20 4 Écrou 5 Rondelle 6 Pied 7 Vis M8x25 8 Bâti 9 Moteur 10 Élément de coupe 11 Carter de la courroie 12 Trémie de chargement 13 Goulotte d éjection 14 Essieu 15 Bâti de l élément de coupe 16 Vis 17 Rondelle 18 Écrou 3 3 UTILISATION DE L APPAREIL ATTENTION Avant de démarrer la machine faites le plein en l huile moteur et en carburant La machi...

Страница 20: ...menter le régime déplacez la poignée vers le symbole du lapin pour réduire le régime déplacez la poignée vers le symbole de la tortue 13 Pour éteindre la machine placez l interrupteur du moteur en position OFF 6 7 6 1 Filtre à carburant Inspectez filtre à carburant toutes les 150 heures de fonctionnement ou tous les 3 mois d utilisation Retirez et nettoyez le filtre à carburant Dévissez le bouchon...

Страница 21: ... vicino al dispositivo poiché contiene sostanze combustibili Parametri Descrizione Parametri Valore Nome del prodotto Cippatrice da giardino a benzina Tritalegna a benzina Modello HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 Accumulatore 12V 9 Ah Potenza del motore KM 7 15 Tipo di motore OHV 4 tempi Motorino di avviamnento Elettrico a strappo Capacità del motore cm3 212 420 Velocità di rotazione del motore giri mi...

Страница 22: ...sitivi con interruttore difettoso sono pericolosi quindi devono essere riparati c Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini e delle persone che non hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni d uso Nelle mani di persone inesperte questo dispositivo può rappresentare un pericolo d Mantenere il dispositivo in perfette condizioni Prima di ogni utilizzo v...

Страница 23: ...ciones de uso I HT HECTOR 212 a Posizionare i dispositivi sul lato ATTENZIONE Non inclinare il dispositivo se l olio e o il carburante si trovano all interno del serbatoio perché possono fuoriuscire MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO 9 Impostare l interruttore del motore sulla posizione ON o avviare il motore con la corda come segue 8 9 8 1 9 1 Appoggiarsi contro il motore con una mano controllare prima ch...

Страница 24: ...so il basso e lasciare che il materiale venga tirato dentro Il materiale dovrebbe essere messo in pezzi singoli 3 Al termine dei lavori spegnere la macchina portando l interruttore del motore in posizione OFF Istruzioni per l uso Non inserire materiale con un diametro maggiore di quello indicato nella tabella dei dati tecnici È neglio schiacciare legno verde fresco I coltelli rimarranno affilati p...

Страница 25: ...lice ropa holgada o adornos tales como joyas Mantenga el cabello la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles La ropa holgada las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles h Antes de encender el equipo aleje todas las herramientas o destornilladores utilizados para su ajuste Los objetos que permanezcan sobre piezas rotatorias podrían ocasionar desperfectos y le...

Страница 26: ...en el modelo HT HECTOR 212 esté vacía ff Antes de encender el dispositivo se debe añadir aceite hasta el nivel apropiado Si el nivel de aceite fuera demasiado bajo el motor no se encenderá o podría apagarse gg Se debe informar sobre las fugas de aceite del dispositivo a los servicios correspondientes o seguir las normas legales aplicables en el área de uso hh Peligro Peligro para la salud y riesgo...

Страница 27: ... hay fugas se puede continuar su uso 1 Insertar lentamente el material en la tolva de alimentación No poner demasiado a la vez Después de insertar el material cerrar la cubierta ubicada en la tolva de alimentación se aplica al modelo HT HECTOR 212 2 Si es necesario se debe usar un pedazo largo del material a triturar para empujar la carga ATENCIÓN No se debe poner las manos u otras partes del cuer...

Страница 28: ...e sodio y agua bicarbonato de sodio Antes de conectar y atornillar las conexiones se deben untar con grasa antioxidante Lubricación En el modelo HT HECTOR 420 cada 50 horas de funcionamiento se deben lubricar los cojinetes del eje del elemento de corte Almacenamiento Antes de guardar el dispositivo se debe realizar lo siguiente 1 Desconectar el cable de la bujía para evitar una puesta en marcha ac...

Страница 29: ...NGINE OPIS SILNIKA POPIS MOTORU DESCRIPTION DU MOTEUR DESCRIZIONE DEL MOTORE DESCRIPCIÓN DEL MOTOR HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 K L M O N A B C D E F G H I J K M J I A D H G E F B C L 4 3 2 1 5 6 8 7 ZUSAMMENSETZEN DES GERÄTS FOLDING THE EQUIPMENT SKŁADANIE SPRZĘTU SKLÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ ASSEMBLAGE DE L APPAREIL MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO MONTAJE DEL EQUIPO HT HECTOR 420 9 10 11 8 7 5 6 5 4 14 1 2 3 13 1...

Страница 30: ...n Imię Nazwisko Funkcja Nom Prénom Position Cognome Nome Titolo del responsabile Apellidos Nombre Puesto Příjmení Jméno místo DE EN PL FR IT ES CZ nDoC www riskCE pl rev 08 02 2018 EG Konformitätserklärung EU Declaration of conformity Deklaracja zgodności WE Déclaration UE de conformité Dichiarazione di conformità UE Declaración UE de conformidad Prohlášení o shodě ES 2018 18 12 273 Hersteller Nam...

Страница 31: ...rnen Diese Abdeckung darf während des Betriebs nicht entfernt werden EN Do not remove while the machine is in operation This guard must be in place during operation PL Nie usuwać podczas pracy urządzenia Ta osłona musi pozostać na swoim miejscu w trakcie pracy CZ Během provozu neodstraňujte kryt zařízení Tento kryt musí zůstat na svém místě během celé doby provozu zařízení FR Ne pas enlever pendan...

Страница 32: ...n Sie Hände oder Körperteile vom Einfülltrichter Trichter und der Auswurfrutsche fern wenn die Maschine in Betrieb ist Behalten Sie stets das richtige Gleichgewicht Stehen Sie niemals auf einer höheren Position als das Maschinengestell wenn Sie Material einführen Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck Achten Sie auf lange Haare und Knöpfe bei Langarm Hemden Arbeiten Sie nicht unter Drogen ode...

Страница 33: ...a leggere e comprendere il manuale di istruzioni Indossare guanti protettivi occhiali di sicurezza e protezioni per l udito Stare sempre lontano dall area di espulsione mentre la macchina è in funzione Animali domestici bambini e persone non autorizzate non devono avvicinarsi alla macchina Tutti i dispositivi di protezione del dispositivo devono sempre essere montati al loro posto Tenere le mani o...

Страница 34: ...ponieważ przedmioty mogą rykoszetować i spowodować obrażenia WARNING STICKERS TRANSLATIONS CZ NEBEZPEČÍ Před použitím tohoto zařízení si přečtěte návod k použití Všechny kotouče a kryty musí být bezpečně upevněny na svém místě Pokud je motor v chodu držte všechny části těla a těžké předměty drže mimo plnícího zásobníku drtiče a výstupního otvoru Otáčející se ostří uvnitř těchto otvorů může v přípa...

Страница 35: ...de entrada Si la trituradora se atascara u obstruyera debe apagar el motor de inmediato y esperar hasta que todas las partes en movimiento se hayan detenido antes de empezar a limpiar Si el motor se detuviera debido a un atasco mueva la palanca a la posición stop o apague por completo con el interruptor en posición 0 si este interruptor estuviera instalado antes de limpiar No se deben instalar ret...

Страница 36: ...18 12 2018 18 12 2018 70 71 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Страница 37: ...um unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden sondern müssen getrennt erfasst werden Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendig keit der getrennten Sammlung hin Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz Sorgen Sie dafür dieses Gerät wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben In Deutschland sind Sie gesetzlich 2 verp...

Отзывы: