background image

18.12.2018

18.12.2018

38

39

FR

FR

3. 

Une fois le travail terminé, éteignez la machine en 

tournant l’interrupteur du moteur en position OFF. 

Débranchez le câble de la bougie d’allumage avant 

de déplacer la machine, de vider le sac, de remplir de 

nouveau les fluides moteurs ou de procéder à toute 

autre tâche d‘entretien ou de réparation.

10

14.  Une  fois  le  moteur  arrêté,  placez  la  soupape  de 

carburant en position OFF.

Broyage, déchiquetage

ATTENTION! Avant de commencer le travail, il est nécessaire 

de tester son fonctionnement la machine sans broyer de 

matériau. Si la machine ne produit aucun son suspect et 

qu‘il n‘y a pas de fuite, vous pouvez continuer le travail.

1. 

Insérez  lentement  le  matériau  dans  la  trémie  de 

chargement.  N’insérez  pas  de  grandes  quantités 

de  matériau  en  même  temps.  Après  avoir  inséré 

le  matériau,  fermez  le  couvercle  de  la  trémie  de 

chargement (s’applique au modèle HT-HECTOR 212).

2. 

Si nécessaire, utilisez un long morceau de matériau 

à broyer pour pousser le contenu de la trémie.

 

ATTENTION! Ne mettez ni vos mains ni toute autre 

partie de votre corps dans la trémie de chargement. 

8

9

8.1

9.1

Consignes d’utilisation

• 

Chargez  le  matériau  lentement.  Si  le  moteur  émet 

des bruits inhabituels, cela signifie que le matériau 

est chargé trop rapidement.

• 

Les racines et autres matériaux sales émousseront et 

endommageront les couteaux.

• 

Retirez  régulièrement  les  copeaux  de  la  machine. 

Dans  le  cas  contraire,  ils  peuvent  provoquer  un 

blocage.

• 

Évitez  de  déchiqueter  les  matériaux  humides,  car 

ils  peuvent  obstruer  la  machine.  S’il  est  nécessaire 

de  broyer  des  matériaux  humides,  séparez-les  des 

matériaux secs. 

Broyage  de  matériau  à  l‘aide  du  tube  de  broyage  (HT-

HECTOR 212 uniquement)

1.  Enlevez les petites branches et les feuilles. Cela 

facilitera  l‘insertion  du  matériau  dans  le  tube  de 

broyage.

2. 

Insérez  le  matériau  dans  le  tube  de  broyage,  en 

orientant  l‘extrémité  la  plus  épaisse  vers  le  bas,  et 

laissez-le être aspiré. Ne placez qu’un seul morceau 

à la fois. 

3. 

Une fois le travail terminé, éteignez la machine en 

tournant l’interrupteur du moteur en position OFF. 

Consignes d’utilisation

• 

Il est interdit d‘insérer des branches d’un diamètre 

supérieur à celui indiqué dans les détails techniques.

• 

Il est préférable de déchiqueter du bois vert frais. Les 

lames resteront tranchantes plus longtemps. 

3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

a) 

Avant  de  débloquer  /  désobstruer  la  machine,  de 

vider  le  sac,  de  remplir  le  réservoir  de  carburant 

ou  d’effectuer  des  travaux  d’entretien  ou  de 

réparation,  assurez-vous  toujours  que  la  machine 

est complètement arrêtée et que le fil de la bougie 

d‘allumage est débranché.

b) 

Pour nettoyer les différentes surfaces, n‘utilisez que 

des produits sans agents corrosifs.

c) 

Laissez  bien  sécher  tous  les  composants  après 

chaque nettoyage avant de réutiliser l’appareil.

d) 

Conservez l‘appareil dans un endroit propre, frais et 

sec,  à  l‘abri  de  l‘humidité  et  des  rayons  directs  du 

soleil.

e) 

Il est défendu d‘asperger l‘appareil à l‘aide d‘un jet 

d‘eau.

f) 

Évitez  que  de  l’eau  ne  pénètre  à  l’intérieur  de 

l’appareil  par  l’intermédiaire  des  orifices  de 

ventilation du boîtier.

g) 

Nettoyez  les  orifices  de  ventilation  à  l‘aide  d‘un 

pinceau et d‘air comprimé.

h) 

Contrôlez régulièrement l‘appareil pour vous assurer 

qu‘il fonctionne correctement et ne présente aucun 

dommage.

i) 

Utilisez un chiffon doux lors du nettoyage.

j) 

En cas de diminution de l‘efficacité de déchiquetage, 

retournez les lames, affûtez-les ou remplacez-les.

k) 

Utilisez une brosse ou un aspirateur pour nettoyer 

les copeaux qui se sont accumulés sur la machine et 

autour du moteur.

l) 

Après  chaque  utilisation,  éliminez  tous  les  résidus 

présents dans la trémie de chargement et la goulotte 

d’éjection.

9. 

Réglez l’interrupteur du moteur sur ON ou démarrez 

le moteur avec le lanceur à rappel comme suit:

Tenez  fermement  le  moteur  d’une  main  (vérifiez  au 

préalable que le moteur n’est pas chaud et, le cas échéant, 

laissez-le  refroidir  avant  de  prendre  cette  mesure),  tirez 

doucement sur la poignée du lanceur à rappel jusqu’à sentir 

une  résistance,  puis  tirez  violemment.  Si  le  moteur  ne 

démarre pas, répétez la procédure.

11.  Lorsque le moteur démarre et tourne régulièrement, 

déplacez le levier d’aspiration en position OFF.

12.  Pour  augmenter  ou  diminuer  le  régime  moteur, 

déplacez  l‘accélérateur.  Pour  augmenter  le  régime, 

déplacez  la  poignée  vers  le  symbole  du  lapin, 

pour réduire le régime, déplacez la poignée vers le 

symbole de la tortue.

13.  Pour  éteindre  la  machine,  placez  l’interrupteur  du 

moteur en position OFF.

6

7

6.1

Filtre à carburant

Inspectez  filtre  à  carburant  toutes  les  150  heures  de 

fonctionnement ou tous les 3 mois d‘utilisation. Retirez 

et  nettoyez  le  filtre  à  carburant.  Dévissez  le  bouchon 

du  réservoir  de  carburant,  nettoyez-le  à  l’eau  avec  un 

détergent doux, séchez-le et remettez-le en place.

Lors de la mise en service de l‘appareil, respectez les points 

suivants: 

• 

Vérifiez qu’il n’y a pas d’éléments desserrés, tordus 

ou endommagés

• 

Vérifiez  que  le  bâti  de  la  machine  n‘est  pas 

endommagé ou fissuré

• 

Vérifiez l‘état technique des lames

• 

Vérifiez l‘état de l‘huile moteur et du carburant 

Entretien du moteur

Contrôlez l’état technique de la bougie d’allumage toutes 

les 50 heures de fonctionnement de la machine. Vérifiez la 

couleur du dépôt à l’extrémité bougie. Elle doit être marron. 

Enlevez  les  résidus  à  l‘aide  d‘une  brosse  dure.  Vérifiez  la 

distance entre les électrodes et ajustez-la si nécessaire. La 

distance correcte est de 0,7 à 0,8 mm.

Vidange de l‘huile moteur

Placez la machine sur une surface plane, allumez-la et faites 

chauffer  le  moteur  pendant  quelques  minutes.  Ensuite, 

éteignez la machine.

Dévissez  le  bouchon  du  réservoir  d‘huile.  Placez  un 

récipient pour vidanger l‘huile moteur.

Retirez le bouchon de vidange d‘huile et videz toute l‘huile. 

Afin d‘éviter l‘infiltration d‘huile dans le bâti de l‘appareil, 

il est recommandé d‘utiliser un tuyau pour diriger l‘huile 

directement dans le récipient d‘huile usée.

Contrôlez le bouchon de vidange, le joint d‘étanchéité, le 

bouchon d‘huile et la bague.

S‘ils sont endommagés ou usés, remplacez-les. Revissez le 

bouchon de vidange.

Après cette opération, remplissez le réservoir d‘huile neuve 

jusqu‘au niveau supérieur de la jauge.

Filtre à air

Contrôlez  l’état  technique  du  filtre  à  air.  Dévissez-le  et 

nettoyez  ou  remplacez-le  par  un  neuf.  Pour  le  nettoyer, 

utilisez de l’eau et un détergent doux, puis laissez-le sécher 

et remettez-le en place. Ne démarrez pas le moteur lorsque 

le filtre à air est démonté.

Entretien des batteries

Les  batteries  rechargeables  installées  dans  les  machines 

ne  nécessitent  ni  plein  en  eau  ni  entretien  particulier. 

Assurez-vous que les connecteurs ne sont pas recouverts 

de poussière et de rouille. La corrosion peut entraîner un 

dysfonctionnement de la batterie et poser un danger. Si 

vous  remarquez  des  signes  de  corrosion,  débranchez 

les connecteurs de la batterie et enlevez la corrosion en 

nettoyant les bornes et les connecteurs – avec une solution 

de bicarbonate de soude et d‘eau (bicarbonate de sodium). 

Graissez les connecteurs avec de la graisse antioxydante 

avant de les remettre en place.

Graissage

Sur le modèle HT-HECTOR 420, les roulements de l’arbre 

de l’élément de coupe doivent être graissés toutes les 50 

heures de fonctionnement.

Stockage

Avant de stocker la machine, procédez comme suit:

1. 

Débranchez  le  fil  de  la  bougie  pour  éviter  tout 

démarrage accidentel.

2. 

Nettoyez la machine et jetez les copeaux.

3. 

Laissez la machine sur une surface plane dans un 

endroit bien ventilé, à l’abri du rayonnement solaire.

4. 

N’entreposez pas la machine dans un endroit où se 

trouve une source de chaleur comme un réchaud, un 

radiateur à gaz ou électrique, etc.

5. 

Ne stockez pas la machine dans un endroit où des 

gaz  d’échappement  ou  des  gaz  toxiques  risquent 

pénétrer dans les locaux d‘habitation.

7. 

Placez les couvercles sur la trémie de chargement et 

la goulotte d’éjection.

8. 

Si la machine ne doit pas être utilisée pendant plus 

de 30 jours, videz le carburant se trouvant dans le 

réservoir  et  le  carburateur.  Dévissez  la  bougie  et 

versez  environ  5  ml  d’huile  moteur  dans  l’orifice 

de la bougie. Assurez-vous que l’interrupteur est 

en  position  OFF,  puis  tirez  délicatement  sur  le 

lanceur  à  rappel  à  plusieurs  reprises.  Revissez  la 

bougie  d’allumage  et  tirez  sur  le  câble  du  lanceur 

jusqu’à sentir une résistance. Ne tirez plus.

Transport

Pour le transport, respectez les consignes suivantes:

• 

Éteignez la machine, fermer la soupape d‘essence et 

débranchez le fil de la bougie d’allumage

• 

Videz le carburant du réservoir

• 

Posez les couvercles sur la trémie de chargement et 

la goulotte d’éjection

• 

Transportez la machine dans sa position de travail

• 

Transportez  la  machine  en  tenant  la  poignée,  en 

l‘inclinant  légèrement  et  en  plaçant  son  poids  sur 

les roues. 

11

11.1

12

12.1

13

13.1

Содержание HT-HECTOR 212

Страница 1: ...o de HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES PETROL GARDEN CHIPPER PETROL WOOD CHIPPER ...

Страница 2: ...cht in der Nähe des Geräts Das Gerät enthält brennbare Stoffe Parameter Beschreibung Parámetro Valor Produktname Benzin Gartenhäcksler Benzin Holzhäcksler Modell HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 Akkumulator 12V 9 Ah Motorleistung PS 7 15 Motortyp 4 Takt OHV Anlasser Elektrisch Häcksler Motorleistung cm3 212 420 Motordrehzahl U min 3600 Blattgeschwindig keit U min 2400 Art des Antriebsriemens Einzelriem...

Страница 3: ...tes entsprechend den in Punkt 1 der Symbolerläuterungen vorgegebenen Maßgaben erforderlich ist Die Verwendung geeigneter und zertifizierter persönlicher Schutzausrüstung verringert das Verletzungsrisiko f Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht Halten Sie Balance und Gleichgewicht während der Arbeit Dies gibt Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im Falle unerwarteter Situationen g Tragen Si...

Страница 4: ...nen Betriebsbedingung Überprüfen Sie das zu häckselnde Material und stellen Sie sicher dass über dem Gerät genügend Platz zum Einlegen des Materials vorhanden ist Wählen Sie Ihren Einsatzort so dass sich dieser in der Nähe des Ortes befindet wo die Späne verwendet werden soll Dadurch wird der Transport von verarbeitetem Material auf ein Minimum reduziert Halten Sie Sicherheitsabstand vom Spanauswu...

Страница 5: ...Beutel leeren Blockaden entfernen Flüssigkeiten nachfüllen oder andere Wartungs oder Reparaturarbeiten durchführen 10 14 Nach Abstellen des Motors sollten Sie den Schalthebel für das Kraftstoffventil auf OFF stellen Häckseln ACHTUNG Bevor Sie das Gerät starten müssen Sie den Gerätebetrieb ohne Material testen Wenn das Gerät keine verdächtigen Geräusche von sich gibt und keine Lecks aufweist können...

Страница 6: ...meter description Parameter value Product name Petrol Garden Chipper Petrol Wood Chipper Model HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 Battery 12V 9 Ah Engine power hp 7 15 Engine type OHV 4 stroke Electric starter drifting pad Engine capacity cm3 212 420 Engine speed rpm 3600 Blade speed rpm 2400 Drive belt type Single V profile belt 2 x V profile belt 1727 Li 1767 Lw Fuel tank capacity l 3 6 5 Fuel type Unl...

Страница 7: ...ly selected device will perform the task for which it was designed better and in a safer manner b Do not use the device if the ON OFF switch does not function properly does not switch the device on and off Devices which cannot be switched on and off using the ON OFF switch are hazardous should not be operated and must be repaired c When not in use store in a safe place away from children and peopl...

Страница 8: ...ake sure there is enough space above the machine to load the material It is recommended to choose a place of work as close as possible to the place where the chips are used This will reduce the need to carry the processed material to a minimum Keep a safe distance from the chip discharge area Ensure which all bystanders children animals or valuables are also at a safe distance from the chip discha...

Страница 9: ...ms Hand it over to an electric and electrical device recycling and collection point Check the symbol on the product instruction manual and packaging The plastics used to construct the device can be recycled in accordance with their markings By choosing to recycle you are making a significant contribution to the protection of our environment Contact local authorities for information on your local r...

Страница 10: ...b klucze przed włączeniem urządzenia Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części urządzenia może spowodować obrażenia ciała i Urządzenie nie jest zabawką Dzieci powinny być pilnowane aby nie bawiły się urządzeniem 2 3 BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA a Nie należy przeciążać urządzenia Używać narzędzi odpowiednich do danego zastosowania Prawidłowo dobrane urządzenie wykona lepiej i be...

Страница 11: ...URZĄDZENIA HT HECTOR 212 A Lej załadowczy B Silnik C Rynna wylotowa D Lej dodatkowy załadowczy E Ssanie F Zawór paliwa G Włącznik ON OFF stacyjka H Przepustnica I Korek zbiornika paliwa ee Należy upewnić się że lej załadowczy główny i dodatkowy w przypadku modelu HT HECTOR 212 jest pusty przed uruchomieniem maszyny ff Przed włączeniem urządzenia należy dodać olej do odpowiedniego poziomu Jeśli poz...

Страница 12: ...aż może on spowodować zapchanie urządzenia Jeśli rozdrabnianie mokrego materiału jest konieczne należy oddzielić go od suchego materiału 10 11 Gdy silnik się uruchomi i będzie płynnie działał należy przesunąć dźwignię ssania do pozycji OFF 12 Aby zwiększyć lub zmniejszyć prędkość obrotową silnika należy przesunąć przepustnicę Aby zwiększyć obroty przesunąć manetkę w stronę symbolu zająca aby zmnie...

Страница 13: ...rza powinien zostać poddany przeglądowi stanu technicznego Należy go wykręcić i wyczyścić lub wymienić na nowy Filtr należy umyć wodą z delikatnym detergentem wysuszyć i założyć z powrotem Nie wolno uruchamiać silnika ze zdemontowanym filtrem powietrza Filtr paliwa Filtr paliwa powinien zostać poddany przeglądowi stanu technicznego po każdych 150 godzinach pracy lub 3 miesiącach użytkowania Wyjąc ...

Страница 14: ...pního otvoru ani žádné jiné části zařízení pokud je motor v chodu p Pokud je motor v chodu držte všechny části těla a těžké předměty mimo plnícího zásobníku v případě modelu HT HECTOR 212 hlavního i přídavného i od výstupního otvoru q Nevkládejte končetiny do plnícího zásobníku ani do výstupního otvoru když je stroj v chodu To může vést k jejich vtažení a nebo uřezání končetin r Nevkládejte do zař...

Страница 15: ...nost za veškeré škody vzniklé v důsledku použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel 3 1 POPIS ZAŘÍZENÍ HT HECTOR 212 A Plnící zásobník B Motor C Výstupní otvor D Přídavný zásobník E Sání F Palivový ventil G Přepínač ON OFF spínač zapalování H Škrtící klapka I Uzávěr palivové nádrže J Vzduchový filtr K Tlumič hluku L Držák lanka startéru M Nouzový vypínač na obrázku není zobrazen HT HECTOR ...

Страница 16: ...ení pomalu Pokud motor vydává neobvyklé zvuky znamená to že je materiál vkládán příliš rychle Kořeny a jiné materiály obsahující nečistoty otupují a poškozují nože Třísky odebírejte ze zařízení často v opačném případě mohou způsobit ucpání a zablokování zařízení Nedrťte vlhký materiál protože by mohlo dojít k ucpání zařízení Je li drcení vlhkého materiálu nutné musíte ho oddělit od suchého materiá...

Страница 17: ...EMENT et REMARQUE attirent l attention sur des circonstances spécifiques symboles d avertissement généraux Portez une protection auditive Portez une protection oculaire Portez une protection contre la poussière protection des voies respiratoires Portez des protections pour les mains Portez des protections pour les pieds ATTENTION Mise en garde liée à la tension électrique ATTENTION Tenez vous à un...

Страница 18: ...nes qui n utilisent pas l appareil soient en sécurité durant le travail d Maintenez l appareil en parfait état de marche Avant chaque utilisation vérifiez l absence de dommages en général et au niveau des pièces mobiles assurez vous qu aucune pièce ni composant n est cassé et vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire de l appareil En cas de dommages l appareil doit impérativemen...

Страница 19: ...de pièce Description 1 Roues 2 Grande rondelle 3 Vis M8x20 4 Écrou 5 Rondelle 6 Pied 7 Vis M8x25 8 Bâti 9 Moteur 10 Élément de coupe 11 Carter de la courroie 12 Trémie de chargement 13 Goulotte d éjection 14 Essieu 15 Bâti de l élément de coupe 16 Vis 17 Rondelle 18 Écrou 3 3 UTILISATION DE L APPAREIL ATTENTION Avant de démarrer la machine faites le plein en l huile moteur et en carburant La machi...

Страница 20: ...menter le régime déplacez la poignée vers le symbole du lapin pour réduire le régime déplacez la poignée vers le symbole de la tortue 13 Pour éteindre la machine placez l interrupteur du moteur en position OFF 6 7 6 1 Filtre à carburant Inspectez filtre à carburant toutes les 150 heures de fonctionnement ou tous les 3 mois d utilisation Retirez et nettoyez le filtre à carburant Dévissez le bouchon...

Страница 21: ... vicino al dispositivo poiché contiene sostanze combustibili Parametri Descrizione Parametri Valore Nome del prodotto Cippatrice da giardino a benzina Tritalegna a benzina Modello HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 Accumulatore 12V 9 Ah Potenza del motore KM 7 15 Tipo di motore OHV 4 tempi Motorino di avviamnento Elettrico a strappo Capacità del motore cm3 212 420 Velocità di rotazione del motore giri mi...

Страница 22: ...sitivi con interruttore difettoso sono pericolosi quindi devono essere riparati c Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini e delle persone che non hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni d uso Nelle mani di persone inesperte questo dispositivo può rappresentare un pericolo d Mantenere il dispositivo in perfette condizioni Prima di ogni utilizzo v...

Страница 23: ...ciones de uso I HT HECTOR 212 a Posizionare i dispositivi sul lato ATTENZIONE Non inclinare il dispositivo se l olio e o il carburante si trovano all interno del serbatoio perché possono fuoriuscire MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO 9 Impostare l interruttore del motore sulla posizione ON o avviare il motore con la corda come segue 8 9 8 1 9 1 Appoggiarsi contro il motore con una mano controllare prima ch...

Страница 24: ...so il basso e lasciare che il materiale venga tirato dentro Il materiale dovrebbe essere messo in pezzi singoli 3 Al termine dei lavori spegnere la macchina portando l interruttore del motore in posizione OFF Istruzioni per l uso Non inserire materiale con un diametro maggiore di quello indicato nella tabella dei dati tecnici È neglio schiacciare legno verde fresco I coltelli rimarranno affilati p...

Страница 25: ...lice ropa holgada o adornos tales como joyas Mantenga el cabello la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles La ropa holgada las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles h Antes de encender el equipo aleje todas las herramientas o destornilladores utilizados para su ajuste Los objetos que permanezcan sobre piezas rotatorias podrían ocasionar desperfectos y le...

Страница 26: ...en el modelo HT HECTOR 212 esté vacía ff Antes de encender el dispositivo se debe añadir aceite hasta el nivel apropiado Si el nivel de aceite fuera demasiado bajo el motor no se encenderá o podría apagarse gg Se debe informar sobre las fugas de aceite del dispositivo a los servicios correspondientes o seguir las normas legales aplicables en el área de uso hh Peligro Peligro para la salud y riesgo...

Страница 27: ... hay fugas se puede continuar su uso 1 Insertar lentamente el material en la tolva de alimentación No poner demasiado a la vez Después de insertar el material cerrar la cubierta ubicada en la tolva de alimentación se aplica al modelo HT HECTOR 212 2 Si es necesario se debe usar un pedazo largo del material a triturar para empujar la carga ATENCIÓN No se debe poner las manos u otras partes del cuer...

Страница 28: ...e sodio y agua bicarbonato de sodio Antes de conectar y atornillar las conexiones se deben untar con grasa antioxidante Lubricación En el modelo HT HECTOR 420 cada 50 horas de funcionamiento se deben lubricar los cojinetes del eje del elemento de corte Almacenamiento Antes de guardar el dispositivo se debe realizar lo siguiente 1 Desconectar el cable de la bujía para evitar una puesta en marcha ac...

Страница 29: ...NGINE OPIS SILNIKA POPIS MOTORU DESCRIPTION DU MOTEUR DESCRIZIONE DEL MOTORE DESCRIPCIÓN DEL MOTOR HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 K L M O N A B C D E F G H I J K M J I A D H G E F B C L 4 3 2 1 5 6 8 7 ZUSAMMENSETZEN DES GERÄTS FOLDING THE EQUIPMENT SKŁADANIE SPRZĘTU SKLÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ ASSEMBLAGE DE L APPAREIL MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO MONTAJE DEL EQUIPO HT HECTOR 420 9 10 11 8 7 5 6 5 4 14 1 2 3 13 1...

Страница 30: ...n Imię Nazwisko Funkcja Nom Prénom Position Cognome Nome Titolo del responsabile Apellidos Nombre Puesto Příjmení Jméno místo DE EN PL FR IT ES CZ nDoC www riskCE pl rev 08 02 2018 EG Konformitätserklärung EU Declaration of conformity Deklaracja zgodności WE Déclaration UE de conformité Dichiarazione di conformità UE Declaración UE de conformidad Prohlášení o shodě ES 2018 18 12 273 Hersteller Nam...

Страница 31: ...rnen Diese Abdeckung darf während des Betriebs nicht entfernt werden EN Do not remove while the machine is in operation This guard must be in place during operation PL Nie usuwać podczas pracy urządzenia Ta osłona musi pozostać na swoim miejscu w trakcie pracy CZ Během provozu neodstraňujte kryt zařízení Tento kryt musí zůstat na svém místě během celé doby provozu zařízení FR Ne pas enlever pendan...

Страница 32: ...n Sie Hände oder Körperteile vom Einfülltrichter Trichter und der Auswurfrutsche fern wenn die Maschine in Betrieb ist Behalten Sie stets das richtige Gleichgewicht Stehen Sie niemals auf einer höheren Position als das Maschinengestell wenn Sie Material einführen Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck Achten Sie auf lange Haare und Knöpfe bei Langarm Hemden Arbeiten Sie nicht unter Drogen ode...

Страница 33: ...a leggere e comprendere il manuale di istruzioni Indossare guanti protettivi occhiali di sicurezza e protezioni per l udito Stare sempre lontano dall area di espulsione mentre la macchina è in funzione Animali domestici bambini e persone non autorizzate non devono avvicinarsi alla macchina Tutti i dispositivi di protezione del dispositivo devono sempre essere montati al loro posto Tenere le mani o...

Страница 34: ...ponieważ przedmioty mogą rykoszetować i spowodować obrażenia WARNING STICKERS TRANSLATIONS CZ NEBEZPEČÍ Před použitím tohoto zařízení si přečtěte návod k použití Všechny kotouče a kryty musí být bezpečně upevněny na svém místě Pokud je motor v chodu držte všechny části těla a těžké předměty drže mimo plnícího zásobníku drtiče a výstupního otvoru Otáčející se ostří uvnitř těchto otvorů může v přípa...

Страница 35: ...de entrada Si la trituradora se atascara u obstruyera debe apagar el motor de inmediato y esperar hasta que todas las partes en movimiento se hayan detenido antes de empezar a limpiar Si el motor se detuviera debido a un atasco mueva la palanca a la posición stop o apague por completo con el interruptor en posición 0 si este interruptor estuviera instalado antes de limpiar No se deben instalar ret...

Страница 36: ...18 12 2018 18 12 2018 70 71 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Страница 37: ...um unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden sondern müssen getrennt erfasst werden Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendig keit der getrennten Sammlung hin Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz Sorgen Sie dafür dieses Gerät wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben In Deutschland sind Sie gesetzlich 2 verp...

Отзывы: