background image

18.12.2018

18.12.2018

6

7

DE

DE

Nr. Teil

Beschreibung

1

Räder

2

Große Unterlegscheibe

3

M8x20 Schraube

4

Mutter

5

Unterlegscheibe 

6

Stützelemen

7

M8x25 Schraube

8

Rahmen

9

Motor

10

Schneidelemente

11

Riemenabdeckung

12

Einfülltrichter

13

Auswurfrutsche

14

Achse

15

Trommelgehäuse des Schneidelements

16

Schraube

17

Unterlegscheibe

18

Mutter

Motoröl einfüllen 

Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche und 

schrauben Sie den Öltankdeckel ab.

3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT

ACHTUNG! Vor der Inbetriebnahme der Maschine Motoröl 

und Kraftstoff einfüllen. Das Gerät wird ohne Motoröl und 

Kraftstoff geliefert.

1. 

Stellen  Sie  das  Gerät  auf  eine  ebene,  stabile 

Oberfläche,  so  dass  die  Auswurfrutsche  in  eine 

sichere Richtung zeigt. 

2. 

Prüfen Sie den Kraftstoff – und Ölstand, bevor Sie die 

Maschine in Betrieb nehmen. 

3. 

Legen Sie den Auffangbeutel auf die Auswurfrutsche 

und sichern Sie ihn so, dass er nicht herunterfällt. 

4. 

Stellen  Sie  sicher,  dass  der  Haupt-Einfülltrichter 

sowie der zusätzliche Einfülltrichter (betrifft nicht das 

Modell HT-HECTOR 420) leer sind. Befindet sich bei 

Inbetriebnahme  Material  im  Gerät,  kann  dies  dazu 

führen, dass der Anlasser plötzlich stoppt oder dass 

das  Gerät  umkippt,  was  zu  schweren  Verletzungen 

führen kann.

5.  Stellen Sie die Drosselklappe auf die niedrigsten 

Umdrehungen.

6. 

Stellen Sie sich auf die Seite des Einfülltrichters und 

achten Sie auf eine stabile Position. 

7. 

Stellen  Sie  das  Kraftstoffventil  auf  ON  (siehe 

Abbildung 4). 

8.  Stellen Sie den Sog-Schalthebel auf ON (siehe 

Abbildung 5).

3

4

5

4.1

5.1

1. 

Montage des Einfülltrichters und der Auswurfrutsche

a) 

Setzen  Sie  die  Radachse  [14]  in  die  Öffnung  im 

unteren Bereich des Rahmens ein und sichern Sie die 

Verbindung, indem Sie die Achse mit der Schraube 

festziehen, die sich in der Mitte der Öffnung befindet. 

b) 

Befestigen Sie die Räder [1] mit der Schraube [3] und 

der großen Unterlegscheibe [2] an der Achse [14].

c) 

Befestigen  Sie  das  Stützelement  [6]  mit  einer 

Unterlegscheibe [5], einer Mutter [4] und Schrauben 

[7] am Rahmen des Geräts.

2. 

Montage des Einfülltrichters

 

Um den Einfülltrichter zu montieren:

a) 

Führen Sie die Scharniere des Einfülltrichters [12] in 

die Öffnungen im Gehäuse des Schneidelements [15] 

ein und befestigen Sie sie mit den Schrauben auf der 

anderen Seite.

b) 

Führen Sie die Scharniere der Auswurfrutsche [13] in 

die Öffnungen im Gehäuse des Schneidelements [15] 

ein und befestigen Sie sie mit den Schrauben auf der 

anderen Seite.

3. 

Montage des Griffs

a) 

Montieren  Sie  den  Griff  [16]  mit  Schrauben  [16], 

Unterlegscheiben [17] und Muttern [18] am Rahmen 

[8].

1

2

1.1

1.2

2.1

3.2. VORBEREITUNG ZUM BETRIEB 

ARBEITSSTELLE DES GERÄTES:

Das Gerät sollte außerhalb geschlossener Räume auf einer 

stabilen,  ebenen  Fläche  verwendet  werden,  vorzugsweise 

auf Gras oder Erde. Stellen Sie die Maschine nicht auf Beton, 

Asphalt oder andere harte Oberflächen, da ausgestoßene 

Späne und andere Rückstände von der Maschine abprallen 

und eine Gefahr darstellen können. 

Betriebsbedingung

Überprüfen Sie das zu häckselnde Material und stellen Sie 

sicher, dass über dem Gerät genügend Platz zum Einlegen 

des Materials vorhanden ist. 

Wählen Sie Ihren Einsatzort so, dass sich dieser in der Nähe 

des Ortes befindet, wo die Späne verwendet werden soll. 

Dadurch wird der Transport von verarbeitetem Material auf 

ein Minimum reduziert. 

Halten Sie Sicherheitsabstand vom Spanauswurf. Stellen 

Sie sicher, dass sich alle Unbeteiligten, Kinder, Tiere oder 

Wertgegenstände in sicherem Abstand zum Spanauswurf 

befinden.

ACHTUNG!

 Starten Sie die Maschine erst dann, wenn 

die Montage abgeschlossen ist. Andernfalls kann dies 

zu schweren Verletzungen und Schäden am Gerät 

führen. Berühren Sie während der Montage nicht die 

Klingen des Geräts und halten Sie Ihre Hände nicht 

in das Gerät.

b) 

Den Satz Räder montieren und die Verbindung mit 

Schrauben sichern. 

c) 

Bringen Sie das Gerät in eine waagerechte Position 

und legen Sie die Trichterdichtung ein. 

d)  Setzen Sie den Einfülltrichter auf die Dichtung 

und  sichern  Sie  die  Verbindung  mit  Schrauben, 

Unterlegscheiben und Muttern.

e) 

Bringen  Sie  den  Griff  des  Einfülltrichters  an  und 

schrauben Sie ihn mit Unterlegscheiben und 

Sicherungsschrauben fest.

f)  Bringen Sie den zusätzlichen Trichter an der 

seitlichen Öffnung des Geräts an und ziehen Sie ihn 

mit Unterlegscheiben und Schrauben fest.

I

II

III

IV

V

HT-HECTOR 212

A

Einfülltrichter (ᴓ10 mm)

B. Motor 

C. Auswurfrutsche

D. 

zusätzlicher Einfülltrichter (ᴓ70 mm)

E. Sog 

F. 

Kraftstoffventil 

G. 

ON/OFF-Schalter / Zündschloss 

H. Drosselklappe 

I. Tankdeckel 

J. 

Luftfilter 

K. Schalldämpfer 

L. 

Anlassergriff 

M.  Notschalter (im Bild nicht sichtbar)

HT-HECTOR 420

1. 

Griff

2. Motor

3. 

Abdeckung des Einfülltrichters 

4. Einfülltrichter

5. Auswurfrutsche

6. 

Abdeckung für die Auswurfrutsche

7. 

Rad

8. Notausschalter

Beschreibung des Motors

A. Schalldämpfer

B. 

Luftfilter

C. Drosselklappe

D. 

ON/OFF-Schalter / Zündschloss

E. Leitungsschutzschalter

F. 

Manueller Anlasser

G. 

Anlassergriff

H. 

Kraftstoffhahn

I. Sog 

J. Zündkerze

K. 

Kraftstofftank

L. Tankdeckel

M.  Motor des elektrischen Anlassers

N. Ölablassschraube

O. Bajonett

HT-HECTOR 212 

a) 

Legen Sie die Geräte auf die Seite.

 

Achtung! Kippen Sie das Gerät nicht, wenn sich Öl 

und/oder Kraftstoff in den Tanks befindet, da diese 

auslaufen können.

HT-HECTOR 420

ACHTUNG!

 Füllen Sie vor der Inbetriebnahme 

des  Geräts  die  Öl  –  und  Kraftstofftanks  gemäß  der 

Bedienungsanleitung.

Füllen Sie das Motoröl bis zur obe-

ren Markierung am Ölmessstab auf. 

Kraftstoff 

einfüllen

Das Gerät wird von einem Viertaktmotor ange-

trieben,  der  mit  bleifreiem  Benzin  betrieben  wird. 

Schrauben Sie den Tankdeckel ab und füllen Sie Benzin ein 

(verwenden  Sie  einen  Trichter,  um  Kraftstoff  einzufüllen). 

Achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit nicht verschüttet wird 

oder der maximale Benzinstand nicht überschritten wird. Der 

Tank sollte so gefüllt sein, dass der Kraftstofffilter sichtbar ist.

ACHTUNG!

 Füllen Sie vor der Inbetriebnahme 

des  Geräts  die  Öl  –  und  Kraftstofftanks  gemäß  der 

Bedienungsanleitung.

ACHTUNG! 

Die Explosionszeichnungen von diesem 

Produkt  befinden  sich  auf  den  letzten  Seiten  der 

Bedienungsanleitung S.57.

AUFBAU DES GERÄTES

Содержание HT-HECTOR 212

Страница 1: ...o de HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES PETROL GARDEN CHIPPER PETROL WOOD CHIPPER ...

Страница 2: ...cht in der Nähe des Geräts Das Gerät enthält brennbare Stoffe Parameter Beschreibung Parámetro Valor Produktname Benzin Gartenhäcksler Benzin Holzhäcksler Modell HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 Akkumulator 12V 9 Ah Motorleistung PS 7 15 Motortyp 4 Takt OHV Anlasser Elektrisch Häcksler Motorleistung cm3 212 420 Motordrehzahl U min 3600 Blattgeschwindig keit U min 2400 Art des Antriebsriemens Einzelriem...

Страница 3: ...tes entsprechend den in Punkt 1 der Symbolerläuterungen vorgegebenen Maßgaben erforderlich ist Die Verwendung geeigneter und zertifizierter persönlicher Schutzausrüstung verringert das Verletzungsrisiko f Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht Halten Sie Balance und Gleichgewicht während der Arbeit Dies gibt Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im Falle unerwarteter Situationen g Tragen Si...

Страница 4: ...nen Betriebsbedingung Überprüfen Sie das zu häckselnde Material und stellen Sie sicher dass über dem Gerät genügend Platz zum Einlegen des Materials vorhanden ist Wählen Sie Ihren Einsatzort so dass sich dieser in der Nähe des Ortes befindet wo die Späne verwendet werden soll Dadurch wird der Transport von verarbeitetem Material auf ein Minimum reduziert Halten Sie Sicherheitsabstand vom Spanauswu...

Страница 5: ...Beutel leeren Blockaden entfernen Flüssigkeiten nachfüllen oder andere Wartungs oder Reparaturarbeiten durchführen 10 14 Nach Abstellen des Motors sollten Sie den Schalthebel für das Kraftstoffventil auf OFF stellen Häckseln ACHTUNG Bevor Sie das Gerät starten müssen Sie den Gerätebetrieb ohne Material testen Wenn das Gerät keine verdächtigen Geräusche von sich gibt und keine Lecks aufweist können...

Страница 6: ...meter description Parameter value Product name Petrol Garden Chipper Petrol Wood Chipper Model HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 Battery 12V 9 Ah Engine power hp 7 15 Engine type OHV 4 stroke Electric starter drifting pad Engine capacity cm3 212 420 Engine speed rpm 3600 Blade speed rpm 2400 Drive belt type Single V profile belt 2 x V profile belt 1727 Li 1767 Lw Fuel tank capacity l 3 6 5 Fuel type Unl...

Страница 7: ...ly selected device will perform the task for which it was designed better and in a safer manner b Do not use the device if the ON OFF switch does not function properly does not switch the device on and off Devices which cannot be switched on and off using the ON OFF switch are hazardous should not be operated and must be repaired c When not in use store in a safe place away from children and peopl...

Страница 8: ...ake sure there is enough space above the machine to load the material It is recommended to choose a place of work as close as possible to the place where the chips are used This will reduce the need to carry the processed material to a minimum Keep a safe distance from the chip discharge area Ensure which all bystanders children animals or valuables are also at a safe distance from the chip discha...

Страница 9: ...ms Hand it over to an electric and electrical device recycling and collection point Check the symbol on the product instruction manual and packaging The plastics used to construct the device can be recycled in accordance with their markings By choosing to recycle you are making a significant contribution to the protection of our environment Contact local authorities for information on your local r...

Страница 10: ...b klucze przed włączeniem urządzenia Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracającej się części urządzenia może spowodować obrażenia ciała i Urządzenie nie jest zabawką Dzieci powinny być pilnowane aby nie bawiły się urządzeniem 2 3 BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA a Nie należy przeciążać urządzenia Używać narzędzi odpowiednich do danego zastosowania Prawidłowo dobrane urządzenie wykona lepiej i be...

Страница 11: ...URZĄDZENIA HT HECTOR 212 A Lej załadowczy B Silnik C Rynna wylotowa D Lej dodatkowy załadowczy E Ssanie F Zawór paliwa G Włącznik ON OFF stacyjka H Przepustnica I Korek zbiornika paliwa ee Należy upewnić się że lej załadowczy główny i dodatkowy w przypadku modelu HT HECTOR 212 jest pusty przed uruchomieniem maszyny ff Przed włączeniem urządzenia należy dodać olej do odpowiedniego poziomu Jeśli poz...

Страница 12: ...aż może on spowodować zapchanie urządzenia Jeśli rozdrabnianie mokrego materiału jest konieczne należy oddzielić go od suchego materiału 10 11 Gdy silnik się uruchomi i będzie płynnie działał należy przesunąć dźwignię ssania do pozycji OFF 12 Aby zwiększyć lub zmniejszyć prędkość obrotową silnika należy przesunąć przepustnicę Aby zwiększyć obroty przesunąć manetkę w stronę symbolu zająca aby zmnie...

Страница 13: ...rza powinien zostać poddany przeglądowi stanu technicznego Należy go wykręcić i wyczyścić lub wymienić na nowy Filtr należy umyć wodą z delikatnym detergentem wysuszyć i założyć z powrotem Nie wolno uruchamiać silnika ze zdemontowanym filtrem powietrza Filtr paliwa Filtr paliwa powinien zostać poddany przeglądowi stanu technicznego po każdych 150 godzinach pracy lub 3 miesiącach użytkowania Wyjąc ...

Страница 14: ...pního otvoru ani žádné jiné části zařízení pokud je motor v chodu p Pokud je motor v chodu držte všechny části těla a těžké předměty mimo plnícího zásobníku v případě modelu HT HECTOR 212 hlavního i přídavného i od výstupního otvoru q Nevkládejte končetiny do plnícího zásobníku ani do výstupního otvoru když je stroj v chodu To může vést k jejich vtažení a nebo uřezání končetin r Nevkládejte do zař...

Страница 15: ...nost za veškeré škody vzniklé v důsledku použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel 3 1 POPIS ZAŘÍZENÍ HT HECTOR 212 A Plnící zásobník B Motor C Výstupní otvor D Přídavný zásobník E Sání F Palivový ventil G Přepínač ON OFF spínač zapalování H Škrtící klapka I Uzávěr palivové nádrže J Vzduchový filtr K Tlumič hluku L Držák lanka startéru M Nouzový vypínač na obrázku není zobrazen HT HECTOR ...

Страница 16: ...ení pomalu Pokud motor vydává neobvyklé zvuky znamená to že je materiál vkládán příliš rychle Kořeny a jiné materiály obsahující nečistoty otupují a poškozují nože Třísky odebírejte ze zařízení často v opačném případě mohou způsobit ucpání a zablokování zařízení Nedrťte vlhký materiál protože by mohlo dojít k ucpání zařízení Je li drcení vlhkého materiálu nutné musíte ho oddělit od suchého materiá...

Страница 17: ...EMENT et REMARQUE attirent l attention sur des circonstances spécifiques symboles d avertissement généraux Portez une protection auditive Portez une protection oculaire Portez une protection contre la poussière protection des voies respiratoires Portez des protections pour les mains Portez des protections pour les pieds ATTENTION Mise en garde liée à la tension électrique ATTENTION Tenez vous à un...

Страница 18: ...nes qui n utilisent pas l appareil soient en sécurité durant le travail d Maintenez l appareil en parfait état de marche Avant chaque utilisation vérifiez l absence de dommages en général et au niveau des pièces mobiles assurez vous qu aucune pièce ni composant n est cassé et vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement sécuritaire de l appareil En cas de dommages l appareil doit impérativemen...

Страница 19: ...de pièce Description 1 Roues 2 Grande rondelle 3 Vis M8x20 4 Écrou 5 Rondelle 6 Pied 7 Vis M8x25 8 Bâti 9 Moteur 10 Élément de coupe 11 Carter de la courroie 12 Trémie de chargement 13 Goulotte d éjection 14 Essieu 15 Bâti de l élément de coupe 16 Vis 17 Rondelle 18 Écrou 3 3 UTILISATION DE L APPAREIL ATTENTION Avant de démarrer la machine faites le plein en l huile moteur et en carburant La machi...

Страница 20: ...menter le régime déplacez la poignée vers le symbole du lapin pour réduire le régime déplacez la poignée vers le symbole de la tortue 13 Pour éteindre la machine placez l interrupteur du moteur en position OFF 6 7 6 1 Filtre à carburant Inspectez filtre à carburant toutes les 150 heures de fonctionnement ou tous les 3 mois d utilisation Retirez et nettoyez le filtre à carburant Dévissez le bouchon...

Страница 21: ... vicino al dispositivo poiché contiene sostanze combustibili Parametri Descrizione Parametri Valore Nome del prodotto Cippatrice da giardino a benzina Tritalegna a benzina Modello HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 Accumulatore 12V 9 Ah Potenza del motore KM 7 15 Tipo di motore OHV 4 tempi Motorino di avviamnento Elettrico a strappo Capacità del motore cm3 212 420 Velocità di rotazione del motore giri mi...

Страница 22: ...sitivi con interruttore difettoso sono pericolosi quindi devono essere riparati c Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini e delle persone che non hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni d uso Nelle mani di persone inesperte questo dispositivo può rappresentare un pericolo d Mantenere il dispositivo in perfette condizioni Prima di ogni utilizzo v...

Страница 23: ...ciones de uso I HT HECTOR 212 a Posizionare i dispositivi sul lato ATTENZIONE Non inclinare il dispositivo se l olio e o il carburante si trovano all interno del serbatoio perché possono fuoriuscire MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO 9 Impostare l interruttore del motore sulla posizione ON o avviare il motore con la corda come segue 8 9 8 1 9 1 Appoggiarsi contro il motore con una mano controllare prima ch...

Страница 24: ...so il basso e lasciare che il materiale venga tirato dentro Il materiale dovrebbe essere messo in pezzi singoli 3 Al termine dei lavori spegnere la macchina portando l interruttore del motore in posizione OFF Istruzioni per l uso Non inserire materiale con un diametro maggiore di quello indicato nella tabella dei dati tecnici È neglio schiacciare legno verde fresco I coltelli rimarranno affilati p...

Страница 25: ...lice ropa holgada o adornos tales como joyas Mantenga el cabello la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles La ropa holgada las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles h Antes de encender el equipo aleje todas las herramientas o destornilladores utilizados para su ajuste Los objetos que permanezcan sobre piezas rotatorias podrían ocasionar desperfectos y le...

Страница 26: ...en el modelo HT HECTOR 212 esté vacía ff Antes de encender el dispositivo se debe añadir aceite hasta el nivel apropiado Si el nivel de aceite fuera demasiado bajo el motor no se encenderá o podría apagarse gg Se debe informar sobre las fugas de aceite del dispositivo a los servicios correspondientes o seguir las normas legales aplicables en el área de uso hh Peligro Peligro para la salud y riesgo...

Страница 27: ... hay fugas se puede continuar su uso 1 Insertar lentamente el material en la tolva de alimentación No poner demasiado a la vez Después de insertar el material cerrar la cubierta ubicada en la tolva de alimentación se aplica al modelo HT HECTOR 212 2 Si es necesario se debe usar un pedazo largo del material a triturar para empujar la carga ATENCIÓN No se debe poner las manos u otras partes del cuer...

Страница 28: ...e sodio y agua bicarbonato de sodio Antes de conectar y atornillar las conexiones se deben untar con grasa antioxidante Lubricación En el modelo HT HECTOR 420 cada 50 horas de funcionamiento se deben lubricar los cojinetes del eje del elemento de corte Almacenamiento Antes de guardar el dispositivo se debe realizar lo siguiente 1 Desconectar el cable de la bujía para evitar una puesta en marcha ac...

Страница 29: ...NGINE OPIS SILNIKA POPIS MOTORU DESCRIPTION DU MOTEUR DESCRIZIONE DEL MOTORE DESCRIPCIÓN DEL MOTOR HT HECTOR 212 HT HECTOR 420 K L M O N A B C D E F G H I J K M J I A D H G E F B C L 4 3 2 1 5 6 8 7 ZUSAMMENSETZEN DES GERÄTS FOLDING THE EQUIPMENT SKŁADANIE SPRZĘTU SKLÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ ASSEMBLAGE DE L APPAREIL MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO MONTAJE DEL EQUIPO HT HECTOR 420 9 10 11 8 7 5 6 5 4 14 1 2 3 13 1...

Страница 30: ...n Imię Nazwisko Funkcja Nom Prénom Position Cognome Nome Titolo del responsabile Apellidos Nombre Puesto Příjmení Jméno místo DE EN PL FR IT ES CZ nDoC www riskCE pl rev 08 02 2018 EG Konformitätserklärung EU Declaration of conformity Deklaracja zgodności WE Déclaration UE de conformité Dichiarazione di conformità UE Declaración UE de conformidad Prohlášení o shodě ES 2018 18 12 273 Hersteller Nam...

Страница 31: ...rnen Diese Abdeckung darf während des Betriebs nicht entfernt werden EN Do not remove while the machine is in operation This guard must be in place during operation PL Nie usuwać podczas pracy urządzenia Ta osłona musi pozostać na swoim miejscu w trakcie pracy CZ Během provozu neodstraňujte kryt zařízení Tento kryt musí zůstat na svém místě během celé doby provozu zařízení FR Ne pas enlever pendan...

Страница 32: ...n Sie Hände oder Körperteile vom Einfülltrichter Trichter und der Auswurfrutsche fern wenn die Maschine in Betrieb ist Behalten Sie stets das richtige Gleichgewicht Stehen Sie niemals auf einer höheren Position als das Maschinengestell wenn Sie Material einführen Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck Achten Sie auf lange Haare und Knöpfe bei Langarm Hemden Arbeiten Sie nicht unter Drogen ode...

Страница 33: ...a leggere e comprendere il manuale di istruzioni Indossare guanti protettivi occhiali di sicurezza e protezioni per l udito Stare sempre lontano dall area di espulsione mentre la macchina è in funzione Animali domestici bambini e persone non autorizzate non devono avvicinarsi alla macchina Tutti i dispositivi di protezione del dispositivo devono sempre essere montati al loro posto Tenere le mani o...

Страница 34: ...ponieważ przedmioty mogą rykoszetować i spowodować obrażenia WARNING STICKERS TRANSLATIONS CZ NEBEZPEČÍ Před použitím tohoto zařízení si přečtěte návod k použití Všechny kotouče a kryty musí být bezpečně upevněny na svém místě Pokud je motor v chodu držte všechny části těla a těžké předměty drže mimo plnícího zásobníku drtiče a výstupního otvoru Otáčející se ostří uvnitř těchto otvorů může v přípa...

Страница 35: ...de entrada Si la trituradora se atascara u obstruyera debe apagar el motor de inmediato y esperar hasta que todas las partes en movimiento se hayan detenido antes de empezar a limpiar Si el motor se detuviera debido a un atasco mueva la palanca a la posición stop o apague por completo con el interruptor en posición 0 si este interruptor estuviera instalado antes de limpiar No se deben instalar ret...

Страница 36: ...18 12 2018 18 12 2018 70 71 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Страница 37: ...um unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden sondern müssen getrennt erfasst werden Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendig keit der getrennten Sammlung hin Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz Sorgen Sie dafür dieses Gerät wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben In Deutschland sind Sie gesetzlich 2 verp...

Отзывы: