38
NL
Plaatsen benaderingsschakelaars (eindschakelaars)
1
Monteer in de signaalgeverkast de benaderingsschakelaars A en B zodanig dat ze ongeveer 15 mm uitsteken.
2
A = Eindschakelaar sluiten. B = Eindschakelaar openen. Sluit deze aan op signaalkabel.
3
Bepaal de hoogte van de signaalgeverkast en zet deze vast d.m.v. zelfborende schroeven.
4
Zet poort in openstand en teken hart van de benaderingsschakelaars af op de balk.
5
Idem hetzelfde voor de
dichtstand.
GB
Installing the proximity switch (end switch)
1
Fit the proximity switches A and B in the indicator unit in such a way that they stick out about 15 mm.
2
A = end switch close. B = end switch open. Connect these to the signal cable.
3
Determine the height of the indicator unit and attach this with screws.
4
Open the gate and draw the centre of the proximity switches on the beam.
5
Do the same when the gate is closed.
FR
Pose des interrupteurs de fin de course
1
Montez les interrupteurs A et B de fin de course dans la boîte de I’émetteur de signaux, de manière à ce qu’ils sortent
de ±15 mm.
2
A = Fermer I’interrupteur de fin de course B = Ouvrir I’interrupteur de fin de course.
Raccordez ceux-ci sur le câble de
signalisation.
3
Déterminez la hauteur de la boîte de I’émetteur de signaux et fixez la à I’aide vis à auto-taraudage.
4
Mettez le portail en position ouverture et repérez I’axe des interrupteurs de fin de course sur la poutre.
5
Faites de même avec le portail en position fermée.
D
Montage Annäherungsschalter (Endschalter)
1
Montieren Sie die Annäherungsschalter A und B in den Signalgeberkasten auf der Art und Weise, daß sie etwa
15 mm hervorspringen.
2
A = Endschalter schließen. B = Endschalter öffnen. Schließen Sie diese an den Signalkabel an.
3
Bestimmen Sie die Höhe von dem Signalgeberkasten und befestigen Sie ihn mit den selbstbohrenden Schrauben.
4
Öffnen Sie das Tor und zeichnen Sie die Mitte der Annäherungsschalter auf den Balken.
5
Schließen Sie das Tor und zeichnen Sie die Mitte der Annäherungsschalter auf den Balken.