22
HAN 1/5 Spitfi re Mk IXc 30cc
9
L
R
L
R
Once the epoxy cures, apply thin CA to fully secure the hinges.
Apply the CA to the hinge where it enteres both the fl ap and
the wing.
Geben Sie bei dem Aushärten des Epoxi dünnfl üssigen
Sekundenkleber auf die Stelle wo das Scharnier in die
Tragfl äche und Ruder geht.
Une fois que l’époxy a durci, appliquez de la colle cyano fi ne
pour sécuriser totalement les charnières. Appliquer la colle
cyano à la charnière aux endroits où elle pénètre dans le volet
et dans l’aile.
Quando la colla è asciutta, mettere un po’ di colla CA
(ciano) sulla cerniera, nel punto in cui entra sia nell’ala che
nell’alettone.
10
L
R
L
R
Use the string located in the wing and tie it around the fl ap
and aileron leads. Carefully pull the leads through the wing.
Knoten Sie die Schnur in der Tragfl äche um die Kabel in der
Tragfl äche. Ziehen Sie dann die Kabel durch die Tragfl äche.
Nouez la fi celle située dans l’aile autour des rallonges de volet
et d’aileron. Tirez délicatement les rallonges à travers l’aile.
Usare lo spago posizionato nell’ala e legarlo intorno ai
connettori dei servi di alettoni e fl ap. Tirare i connettori
attraverso l’ala.
11
L
R
L
R
Thread a servo mounting screw into each laser-cut hole to cut
threads in the surrounding wood. Apply a small amount of
thin CA to harden the threads made by the screws. Install the
grommets and eyelets in the servos, then secure the fl ap servo
in the wing using the screws provided with the servos.
Drehen Sie eine Servoschraube in jedes Loch der
Servobefestigung und wieder heraus. Geben Sie zum härten
der Gewinde eine kleine Menge dünnfl üssigen Sekundenkleber
in die Löcher. Setzen Sie die Blechösen und Gummipuffer in
die Servohalter ein und schrauben das Klappenservo in der
Tragfl äche mit den mitgelieferten Schrauben fest.
Vissez une vis dans chaque trou marqué au laser pour tailler
les fi lets dans le bois. Appliquez une petite quantité de
colle CA pour durcir les fi lets. Installez les amortisseurs sur
les servos, puis fi xer le servo à l’aide des vis fournies avec
celui-ci.
Avvitare una vite per il montaggio dei servi in ciascun foro
tagliato al laser per creare una fi lettatura nel legno. Mettere
nei fori una piccola quantità di colla CA liquida per indurire
la fi lettatura fatta prima. Montare sul servo i gommini e i
distanziali in ottone e poi fi ssarlo nell’ala con le sue viti.
8
L
R
L
R
Fit the fl ap to the wing while inserting the pushrod through
the slot in the trailing edge. Make sure the fl ap is aligned
on both ends so the fl ap closes and is fl ush to the bottom of
the wing. Before the epoxy fully cures, remove the tape from
around the fl ap hinges.
Passen Sie die Klappe an die Tragfl äche während Sie die
Anlenkung in den Schlitz an der Kante einführen. Bitte achten
Sie darauf die Klappen korrekt auszurichten, so dass sie
bündig mit der Fläche ist. Entfernen Sie das Kreppband bevor
das Epoxy ausgehärtet ist.
Placez le volet sur l’aile en glissant la tringlerie dans la
rainure située au niveau du bord de fuite. Contrôlez que
le volet est parfaitement aligné des deux côtés et qu’il se
referme bien sous la surface de l’aile. Retirez l’adhésif de
masquage avant le séchage complet de la colle.
Montare i fl ap sull’ala mentre si inseriscono i comandi
attraverso la fessura sul bordo di uscita. Accertarsi che i fl ap
siano allineati all’ala anche ad entrambe le estremità. Prima
che la colla si asciughi completamente, togliere il nastro che
si trova intorno alle cerniere.
Содержание 1/5 Spitfire Mk IXc 30cc
Страница 75: ...75 HAN 1 5 Spitfire Mk IXc 30cc ...