58
HAN 1/5 Spitfi re Mk IXc 30cc
Utilisez de longues bandes d’adhésif de masquage pour
maintenir les bases en position. Placez des morceaux
d’adhésifs de 52mm de long à l’intérieur des longues bandes
au niveau des bases afi n d’endommager accidentellement
la peinture des bases. Collez les bases en position et laissez
l’adhésif de masquage jusqu’à la fi n du séchage de la colle.
Usare un lungo pezzo di nastro a bassa adesività e mettergli
al centro un pezzo di nastro corto da 52mm in modo che i
lati adesivi combacino. In questo modo si ha una zona senza
adesivo che resta a contatto delle basi evitando di rovinargli
la vernice. Incollare le basi nel bordo di entrata dell’ala
usando il nastro per tenerle in posizione intanto che la colla
si asciuga.
13
L
R
L
R
M2 x 10
x4
Remove the tape from the wing. The outer cannon cover can
be glued in position using medium CA. The inner cannon is
held in position using two screws, one on the top, and one on
the bottom of the gun. This allows the cannon to be removed
so it doesn’t get damaged during transport. Make sure to drill
the holes using a pin vise and 1/16-inch (1.5mm) drill bit.
Prepare the holes by threading a screw into each hole. Use
thin CA before securing the inner gun.
Nehmen Sie den Klebestreifen von der Tragfl äche ab.
Die äußere Kanonenabdeckung kann mit mittleren
Sekundenkleber eingeklebt werde, die innere wird von
mit zwei Schrauben verschraubt. Eine Schraube auf der
Oberseite und eine Schraube auf der Unterseite. So kann die
Bordmaschinenkanone zum Transport abgenommen werden.
Bohren Sie die Löcher mit einem 1,5mm Bohrer, drehen
zum Gewindeschneiden eine Schraube rein und härten die
Gewindegänge mit etwas dünnfl üssigen Sekundenkleber.
Utilisez de longues bandes d’adhésif de masquage pour
maintenir les bases en position. Placez des morceaux
d’adhésifs de 52mm de long à l’intérieur des longues bandes
au niveau des bases afi n d’endommager accidentellement
la peinture des bases. Collez les bases en position et laissez
l’adhésif de masquage jusqu’à la fi n du séchage de la colle.
Togliere il nastro dall’ala. La copertura esterna del cannone
si può incollare con colla CA media. Il cannone interno viene
tenuto in posizione da due viti una sopra e una sotto. Questo
permette di smontare il cannone per evitare di danneggiarlo
durante il trasporto. Praticare i fori con una punta da 1,5mm e
fargli il solito trattamento per indurire la fi lettatura.
DECAL INSTALLATION•ANBRINGEN DER DEKORBOGEN•
POSE DES AUTOCOLLANTS•INSTALLAZIONE DEGLI ADESIVI
Apply the decals to your model using the photos located in this section of the manual and the box art from your model. Use a
spray bottle and a drop of dish washing liquid or glass cleaner sprayed in the location of the decal to allow repositioning of the
decal. Use a paper towel as a squeegee to remove excess water from under the decal. Allow the model to rest overnight so the
remaining water can evaporate. Two sets of decals have been provided for your model: Decal Set A for Pierre Clostermann LOD
and Decal Set B for Johnny Johnson JEJ. These are indicated as Decal Set A and Decal Set B in the following photos.
Bringen Sie die Dekorbogen so an wie in diesem Abschnitt und auf der Verpackung abgebildet. Verwenden Sie dazu eine
Sprühfl asche mit Wasser und einem Tropfen Geschirrspülmittel um die Aufkleber falls notwendig zu positionieren. Wischen Sie
überschüssiges Wasser mit einem Handtuch unter dem Aufkleber weg und lassen das Modell über Nacht trocknen. Mit dem
Modell werden zwei Dekorbögen geliefert. Dekorbogen A für Pierre Clostermann LOS und Dekorbogen B für Jonny Johnson JEJ.
Diese sind auf den Bildern mit Set A und Set B dargestellt.
Appliquez les autocollants sur votre modèle en vous basant sur les illustrations de cette section. Utilisez un pulvérisateur
d’eau avec une goutte de liquide vaisselle ou du produit de nettoyage vitres à l’emplacement de l’autocollant pour pouvoir le
repositionner. Utilisez du papier absorbant pour essuyer l’excès d’eau sous l’autocollant. Laissez le modèle sécher durant une
nuit. Deux planches de décoration sont fournies avec votre modèle: la planche A correspond au pilote Pierre Clostermann LOD et
la planche B au pilote Johnny Johnson JEJ. Indications des planches de décoration A et B indiquées sur les photos suivantes.
Applicare gli adesivi seguendo le immagini di questo manuale e della scatola. Usare una bottiglia con spray e una goccia di
detersivo per i piatti o di pulitore per vetri da spruzzare nella posizione in cui andranno gli adesivi per poterli riposizionare. Usare
un fazzoletto di carta per rimuovere l’acqua in eccesso da sotto gli adesivi. Lasciare il modello a riposo per tutta la notte così
che l’acqua restante possa evaporare completamente. Per questo modello vengono forniti due set di adesivi. Il set A per Pierre
Clostermann LOD e il set B per Johnny Johnson JEJ. Nelle foto che seguono verranno indicate come Decals Set A e Decals Set B.
Содержание 1/5 Spitfire Mk IXc 30cc
Страница 75: ...75 HAN 1 5 Spitfire Mk IXc 30cc ...