57
HAN 1/5 Spitfi re Mk IXc 30cc
9
L
R
L
R
Measure from the root of the tip panel 7
3
/
16
inches (183mm)
and mark the leading edge for the inner gun. The outer gun
is located 1
3
/
8
inches (35mm) from the inner gun. Mark the
locations on the leading edge.
Messen Sie für die Position des inneren MGs 183mm von der
Flügelwurzel nach aussen. Das äußere MG wird 35mm weiter
nach aussen montiert. Markieren Sie die Positionen an der
Tragfl ächenvorderkante.
Mesurez une distance de 183mm sur le bord d’attaque depuis
l’emplanture de l’aile pour marquer l’emplacement du canon
intérieur. Le canon extérieur sera situé à 35mm du canon
intérieur. Marquez son emplacement sur le bord d’attaque.
Misurare dalla radice della semiala esterna 183mm e segnare
sul bordo di entrata la posizione dell’arma interna. Quella
esterna è posizionata a 35mm da quella interna. Segnare le
posizioni sul bordo di entrata.
10
L
R
L
R
Use a stepped drill bit to drill a 3/8-inch (9.5mm) hole in the
leading edge of the wing. The stepped drill bit will not tear the
covering like a standard drill bit. Use a 1/4 inch (6mm) round
fi le to enlarge the hole to the correct diameter.
Bohren Sie mit einem 9,5mm Stufenbohrer ein Loch in die
Tragfl ächenvorderkante. Im Vergleich zu einem Standardbohrer
reißt der der Stufenbohrer die Folie nicht ein. Vergrößern Sie
das Loch dann auf 6mm mit einer Rundfeile.
Utilisez un foret étagé pour percer des trous de 9.5mm dans
le bord d’attaque de l’aile. Le foret étagé ne déchirera pas
l’entoilage comme un foret standard. Utilisez une lime ronde
de 6mm pour porter les trous au diamètre approprié.
Praticare un foro fa 9,5mm nel bordo di entrata dell’ala
usando una punta scalettata, in questo modo si evita di
strappare il rivestimento. Usare una lima tonda da 6mm per
portare il foro al diametro corretto.
11
L
R
L
R
Inspect the base for the guns, as they are shaped to match
the airfoil of the wing with the longer edge on the top of the
wing. Check the fi t of the bases into the leading edge of the
wing.
Überprüfen Sie die Rohrfassungen der MGs. Diese sind so
geformt, dass sie sich dem Tragfl ächenprofi l anpassen.
Observez la base des canons, la base reprend la forme du
profi l de l’aile, l’angle le plus grand correspond à la partie
supérieure de l’aile. Contrôlez l’ajustement des bases sur le
bord d’attaque de l’aile.
Si prega di notare che le basi per le armi sono fatte per
combaciare con il profi lo dell’ala mettendo il bordo più lungo
sulla parte superiore. Verifi care che la base sia inserita sul
bordo di entrata nel modo corretto.
12
L
R
L
R
15
Use a long piece of low-tack tape by placing a short 2-inch
(52mm) piece of tape in the center of the long piece so the
adhesive sides are together. This will provide an area where
the back of the tape will rest against the bases, preventing
the tape from accidentally removing the paint from the base.
Glue the bases into the leading edge of the wing, using the
tape to hold the bases in position until the epoxy fully cures.
Bereiten Sie einen langen Klebestreifen Kreppband vor auf
dessen Mitte ein 52mm langes Stück Kreppband geklebt
ist. In der Mitte entsteht so eine nicht-klebende-Fläche die
verhindert, dass unbeabsichtigt Farbe von den Rohrfassungen
gezogen wird. Kleben Sie die Fassungen mit Epoxydharz ein
und sichern die Klebung mit den vorbereiteten Klebestreifen.
Содержание 1/5 Spitfire Mk IXc 30cc
Страница 75: ...75 HAN 1 5 Spitfire Mk IXc 30cc ...