FR
Serrez les boulons
horizontaux de la barre de
guidon (fig. 1) et le boulon de
l’étrier A-head (fig. 2). Si
l’étrier peut encore pivoter sur
le guidon, ce boulon doit être
serré d’avantage (fig. 3 et 4).
DE
Ziehen Sie die horizontalen
Schrauben der Lenkerstange
(Abb. 1) und die Schraube der
A-Head-Vorbau-Halterung (Abb. 2)
fest. Wenn sich die Klammer
weiterhin um den Lenkschaft
drehen lässt, muss diese Schraube
stärker festgezogen werden
(Abb. 3 und 4).
NO
Stram de horisontale
skruene på styret (bilde 1) og
skruen på a-head-braketten
(bilde 2). Dersom braketten
fremdeles kan beveges rundt
styrerøret, må denne skruen
strammes ytterligere (bilder 3
og 4).
CS Utáhněte horizontální
šrouby představce (obr. 1) a
šroub držáku A-head (obr. 2).
Pokud lze držákem stále otáčel
okolo sloupku řízení, šroub je
nutné více utáhnout (obr. 3 a 4).
DA
Stram de vandrette skruer
på frempinden (billede 1) og
bolten på ahead-beslaget (billede
2). Hvis beslaget stadig kan
rotere omkring styrstammen,
skal bolten strammes yderligere
(billede 3 & 4).
ES
Apriete los tornillos
horizontales del manillar (foto 1)
y el tornillo del soporte Ahead
(foto 2). Si el soporte sigue
pudiendo girar en torno a la barra
de dirección, tiene que apretar
más el tornillo (fotos 3 y 4).
FI
Kiristä ohjaustangon rungon
vaakasuuntaiset ruuvit (kuva 1)
ja A-head-kannattimen pultti
(kuva 2). Jos kannatin pyörii
vieläkin ohjaustangon rungon
ympäri, pulttia on kiristettävä
(kuva 3 ja 4).
HR
Zategnite vodoravni vijak
kraka upravljača (slika 1) i
svornjak A-head držača (slika
2). Ako se držač i dalje može
okretati oko lule upravljača,
svornjak se mora čvršće
zategnuti (slike 3 i 4).
HU Húzza meg a kormányszár
vízszintes csavarjait (1. ábra)
és az A-head konzol csavarját
(2. ábra). Ha a konzol még
mindig forgatható a villacső
körül, ezt a csavart húzza meg
jobban (3. és 4. ábra).
IT
Serrare le viti orizzontali
dello stelo del manubrio
(immagine 1) e il bullone
dell’attacco A-head (immagine
2). Se l’attacco riesce ancora a
girare attorno al cannotto di
sterzo, questo bullone deve
essere stretto ulteriormente
(immagini 3 e 4).
KO
핸들바 스템(그림 1)의 수평
나사와 A-헤드 브래킷(그림 2)의
볼트를 조이십시오. 2). 브래킷이
여전히 스티어링 스템에서 헛돌 경우,
볼트를 더 조이십시오 그림 3 및 4).
NL
Span de horizontale
schroeven van de stuurstang
Содержание A-head Bracket
Страница 28: ...A Hamax A Observer A 1 1 8 16 15kg 33 3 KR...
Страница 39: ...Observer A head 1 1 8 Hamax 15 33 3...
Страница 40: ...45 15 33 Observer Hamax Hamax...
Страница 47: ...Observer A head 1 1 8 Hamax 16 15 kg 33 lb 3...
Страница 51: ...A head Hamax A head Observer A head 1 1 8 Hamax 16 15 33 3...
Страница 52: ...45 15 33...
Страница 53: ...Observer Hamax Hamax...
Страница 54: ......
Страница 55: ...User Manual Extra Bracket for the Hamax Observer Child Bicycle seat...
Страница 75: ...Pic 2 Pic 3 Pic 4 OK NOT OK...
Страница 116: ......
Страница 117: ......
Страница 118: ......