El tornillo debe ser lo bastante
largo como para que pase un
buen trozo por la rosca de la
barra de dirección. Si el tornillo
es demasiado corto, sustitúyalo
por uno más largo (foto 2).
FI
Kokoa tulppa ja kiristä
kaikki osat yhteen
kuningaspultilla (kuva 1). Älä
kiristä pulttia liikaa, koska sen
on tarkoitus vain pitää kaikki
osat yhdessä. Varmista, että
kohdistat ohjaustangon rungon
ja A-head-sovittimen etupyörän
kanssa, kun kiristät pultin.
Pultin tulee olla riittävän pitkä,
jotta se kiertyy syvälle
ohjaustangon mutteriin. Jos
pultti on liian lyhyt, vaihda se
pidempään pulttiin (kuva 2).
HR
Montirajte poklopac i sve
zategnite gornjim svornjakom
(slika 1). Ne zatežite taj
svornjak prejako jer on samo
drži dijelove zajedno. Pri
zateznju svornjaka svakako
poravnajte lulu upravljača i
A-head adapter prema
prednjem kotaču.
Svornjak mora biti dovoljno dug
da uđe duboko u utor kraka
upravljača. Ako je svornjak
prekratak, zamijenite ga duljim
svornjakom (slika 2).
HU
Szerelje vissza a kupakot
és húzzon meg mindent a felső
csavarral együtt (1. ábra). Ezt a
csavart ne húzza meg
túlságosan, mert ez csak
összetartja az alkatrészeket. A
csavar meghúzásakor
győződjön meg arról, hogy a
kormányszárat és az A-head
adaptert beállítja az első
kerékhez.
A csavar legyen elég hosszú,
hogy mélyen belemenjen a
villacső anyájába. Ha a csavar
túl rövid, cserélje le egy
hosszabbra (2. ábra).
IT
Montare il coperchio e
serrare tutto con il bullone
superiore (immagine 1). Non
stringere troppo questo bullone,
poiché serve solo a tenere
insieme tutte le parti.
Assicurarsi di allineare lo stelo
del manubrio e l’adattatore
A-head con la ruota frontale
quando si serra il bullone.
Il bullone deve essere lungo
abbastanza da entrare a fondo
nel dado del cannotto di sterzo.
Se il bullone è troppo corto,
sostituirlo con uno più lungo
(immagine 2).
KO
캡을 조립하여 모든 것을 상부
볼트(그림 1)와 함께 조이십시오. 1).
모든 부품을 함께 유지하려고 하는
것이니, 이 볼트는 너무 꽉 조이지
마십시오. 볼트를 조일 때는 반드시
핸들바
스템과
A-헤드
어댑터를
앞바퀴와 정렬시키십시오.
볼트는 스티어링 스템의 너트에 깊이
들어갈 정도로 길어야 합니다. 볼트가
너무 짧은 경우, 긴 볼트(그림 2)로
교체하십시오.
NL
Monteer de dop en span
het geheel bij elkaar met de
topbout (fig. 1). Span deze
bout niet overdreven aan,
aangezien deze enkel bedoeld
is om de onderdelen bij elkaar
te houden. Verzeker er u van
dat de stuurstang en de
adapter van de A-head beugel
Содержание A-head Bracket
Страница 28: ...A Hamax A Observer A 1 1 8 16 15kg 33 3 KR...
Страница 39: ...Observer A head 1 1 8 Hamax 15 33 3...
Страница 40: ...45 15 33 Observer Hamax Hamax...
Страница 47: ...Observer A head 1 1 8 Hamax 16 15 kg 33 lb 3...
Страница 51: ...A head Hamax A head Observer A head 1 1 8 Hamax 16 15 33 3...
Страница 52: ...45 15 33...
Страница 53: ...Observer Hamax Hamax...
Страница 54: ......
Страница 55: ...User Manual Extra Bracket for the Hamax Observer Child Bicycle seat...
Страница 75: ...Pic 2 Pic 3 Pic 4 OK NOT OK...
Страница 116: ......
Страница 117: ......
Страница 118: ......