NO
Sett deg på sykkelen og kon-
troller at styre- og bremseegen-
skapene ikke hindres av noen del
av setet (1). Kontroller også at det
er nok plass for barnet mellom se-
tet og sykkelstyret. Flytt setet og
festebraketten (6) om nødvendig.
CS Nyní se posaďte na kolo a
zkontrolujte, zda některá část se
-
dačky (1) nebrání otáčení řídítek
nebo brzdění. Zkontrolujte také,
zda je mezi sedačkou a řídítky pro
dítě dostatek místa. V případě
potřeby sedačku pomocí upe
-
vňovacího držáku (6) posuňte.
DA Sæt dig derefter op på cyklen,
og kontroller, at styring og brem
-
sning af cyklen ikke hindres af nog-
le af stolens dele (1). Kontroller de
-
suden, at der er tilstrækkelig plads
til barnet mellem stolen og styret.
Flyt om nødvendigt stolen sammen
med monteringsbeslaget (6).
ES A continuación, siéntese en la
bicicleta y compruebe que la ma
-
niobrabilidad y la estabilidad de la
bicicleta no se ven afectadas por
ninguna de las partes del asiento
(1). Compruebe también que hay
espacio suficiente para el niño en-
tre el asiento y el manillar. Si fuera
necesario, mueva el asiento y el
soporte de montaje (6).
FI
Istu nyt pyörään ja tarkista
että ohjaus- ja jarrutusominaisuu-
det eivät ole heikentyneet istuimen
(1) minkään osan vuoksi. Tarkista
myös, että lapselle on riittävästi til
-
aa istuimen ja ohjaustangon
välissä. Siirrä tarvittaessa istuinta
kiinnityskannattimessa (6).
HR
Sjednice na bicikl i provje-
rite da ni jedan dio sjedalice ne
ometa upravljanje i kočenje
(1). Provjerite i ima li između
sjedalice i upravljača dovoljno
prostora za dijete. Po potrebi
pomaknite sjedalicu s pomoću
montažnog držača (6).
HU
Most üljön fel a kerékpárra és
ellenőrizze, hogy a kormányzást és
fékezést nem akadályozza-e az
ülés (1) valamelyik része.
Ellenőrizze azt is, hogy van-e elég
hely a gyermek számára az ülés és
a kormányrúd között. Ha szüksé
-
ges, helyezze át az ülést a sze
-
relőkonzollal (6) együtt.
IT A questo punto salire sulla bi
-
cicletta e verificare che l’utilizzo
dello sterzo e dei freni non sia im-
pedito da una qualsiasi parte del
seggiolino (1). Verificare anche che
ci sia spazio sufficiente per il bam-
bino tra il seggiolino e il manubrio.
Se necessario, spostare il seggioli
-
no con l’attacco (6).
KO
이제 자전거에 앉아 시트의 어떤
부분으로 인해 조향 및 제동 기능에 이
상이 없는지 확인하십시오. 또한, 시
트와 핸들바 사이에 어린이에게 충분한
공간이 있는지 확인하십시오. 필요한
경우, 시트를 장착 브래킷(6)을 사용해
이동하십시오.
NL
Neem nu plaats op de fiets en
controleer of de stuur en remvaar-
digheid door geen enkel deel van
het zitje (1) wordt belemmerd.
Controleer ook of er voldoende ru-
imte overblijft voor het kindje tus-
sen het zitje en het stuur.
Verplaats zonodig het zitje met de
montagebeugel (6).
PL Wsiądź na rower i sprawdź,
czy żaden element fotelika (1) nie
utrudnia sterowania lub hamowa-
nia. Sprawdź także, czy dziecko
będzie mieć wystarczającą ilość
Содержание A-head Bracket
Страница 28: ...A Hamax A Observer A 1 1 8 16 15kg 33 3 KR...
Страница 39: ...Observer A head 1 1 8 Hamax 15 33 3...
Страница 40: ...45 15 33 Observer Hamax Hamax...
Страница 47: ...Observer A head 1 1 8 Hamax 16 15 kg 33 lb 3...
Страница 51: ...A head Hamax A head Observer A head 1 1 8 Hamax 16 15 33 3...
Страница 52: ...45 15 33...
Страница 53: ...Observer Hamax Hamax...
Страница 54: ......
Страница 55: ...User Manual Extra Bracket for the Hamax Observer Child Bicycle seat...
Страница 75: ...Pic 2 Pic 3 Pic 4 OK NOT OK...
Страница 116: ......
Страница 117: ......
Страница 118: ......