FR
Attachez le supports de
pieds
Glissez les supports de pieds
gauche et droit (4) dans les
trous correspondants dans la
base du siège (1) jusqu’à ce
que vous entendiez clairement
un clic. Vérifiez qu’ils ne
peuvent ressortir. Ceci est une
fixation permanente.
DE
Befestigen der Fußstützen
Schieben Sie die linke und die
rechte Fußstütze (4) in die
entsprechenden Öffnungen am
Fuß des Sitzes (1), bis Sie ein
deutliches Klicken hören.
Stellen Sie sicher, dass sich die
Fußstützen nicht mehr lösen
lassen. Dies ist eine dauerhafte
Befestigung.
NO
Fest på fotstøttene
Skyv venstre og høyre fotstøtte
(4) inn i de korresponderende
hullene i sokkelen på setet (1)
til du hører at de klikker på
plass. Kontroller at de ikke
faller ut. Dette fester beina
permanent.
CS Připevnění opěrek nohou
Zasuňte opěrky nohou (4) do
příslušných otvorů vlevo a
vpravo v základně sedačky (1),
až se slyšitelným cvaknutím
zapadnou na místo. Ujistěte se,
že nemohou vyklouznout. Toto
upevnění je trvalé.
DA
Fastspænd fodstøtterne
Skub hhv. venstre og højre
fodstøtte (4) ind i de tilhørende
huller på stolens underside (1),
indtil der høres et tydeligt klik.
Kontroller, at de ikke kan
komme ud mere. Dette er en
permanent fastspænding.
ES Coloque los reposapiés
Deslice los reposapiés izquierdo
y derecho (4) en sus
correspondientes orificios en la
base del asiento (1) hasta que
oiga un clic. Compruebe que no
se salen de los orificios. Esta
fijación es permanente.
FI
Kiinnitä jalkatuet
Liu’uta vasen ja oikea jalkatuki
(4) vastaaviin aukkoihin
istuimen (1) pohjassa kunnes
kuulet hiljaisen naksahduksen.
Tarkista, etteivät tuet voi irrota.
Tämä on kiinteä asennus.
HR
Gurnite lijevi i desni
oslonac za stopala (4) u
odgovarajuće otvore na bazi
sjedalice (1) dok ne čujete klik.
Provjerite da se oni ne mogu
izvući. To je trajno učvršćenje.
HU
A lábtartók felszerelése
Csúsztassa a bal és jobb
lábtartót (4) az ülés (1)
alapjában lévő megfelelő
nyílásokba addig, amíg kattanás
nem hallatszik. Ellenőrizze,
hogy a tartók már nem esnek
ki. Ez egy állandó rögzítés.
IT
Montaggio dei poggiapiedi
Infilare il poggiapiedi destro e
sinistro (4) nei rispettivi fori
situati sulla base del seggiolino
(1) finché non si avverte uno
scatto secco. Verificare che i
poggiapiedi non possano più
fuoriuscire. Si tratta di un
fissaggio permanente.
Содержание A-head Bracket
Страница 28: ...A Hamax A Observer A 1 1 8 16 15kg 33 3 KR...
Страница 39: ...Observer A head 1 1 8 Hamax 15 33 3...
Страница 40: ...45 15 33 Observer Hamax Hamax...
Страница 47: ...Observer A head 1 1 8 Hamax 16 15 kg 33 lb 3...
Страница 51: ...A head Hamax A head Observer A head 1 1 8 Hamax 16 15 33 3...
Страница 52: ...45 15 33...
Страница 53: ...Observer Hamax Hamax...
Страница 54: ......
Страница 55: ...User Manual Extra Bracket for the Hamax Observer Child Bicycle seat...
Страница 75: ...Pic 2 Pic 3 Pic 4 OK NOT OK...
Страница 116: ......
Страница 117: ......
Страница 118: ......