background image

4

E

Informaciones relativas a la seguridad

• La instalación sólo puede efectuarse en recintos protegidos 

contra las heladas.

• La electrónica de mando es adecuada sólo para ser 

utilizada dentro de recintos cerrados.

• En caso de daños en el cable de conexión exterior del 

transformador y de la unidad de control, dicho cable debe 
ser reemplazado por el fabricante o su pertinente servicio 
de postventa, o bien por otra persona igualmente 
cualificada, a fin de evitar riesgos.

• Al limpiar la grifería (del lavabo) debe tenerse en cuenta que 

no entre agua en contacto con el marco de alicatado detrás 
del cual está instalada la electrónica.

• Para lograr una protección contra el agua óptima, el marco 

de alicatado debe ser estanqueizado.

• Utilizar sólo repuestos y accesorios originales.

El uso de piezas no originales conlleva la nulidad de 
la garantía y del marcado CE.

Campo de aplicación

:Caja para montaje empotrado en pared adecuada para:
• Conexión directa a la conducción de agua con agua fría 

o agua premezclada

Datos técnicos

• Presión mínima de trabajo:

0,5 bares

• Presión de utilización:

máx. 10 bares

• Presión de trabajo recomendada:

1 - 5 bares

• Presión de verificación:

16 bares

• Temperatura:

máx.: 70 °C

• Tuberías:

DN 15

• Rosca de empalme:

G ½

• Bloqueo de seguridad integrado

Autorización y conformidad

Las declaraciones de conformidad pueden ser solicitadas 
en la siguiente dirección:

GROHE Deutschland Vertriebs GmbH

Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica

Instalación inicial

, véase la fig. [1 - 11]

Puntos a tener en cuenta para la instalación:

• Para unir la caja empotrable y la caja para montaje 

empotrado en pared es necesario un tubo flexible vacío con 
un diámetro de 25mm.

• El cable de unión entre la caja empotrable y la caja para 

montaje empotrado en pared es de 2m y 

no

 puede 

prolongarse.

• La unidad de control debe ser fácilmente accesible para los 

trabajos de mantenimiento.

• Para evitar que siga saliendo agua tender los conductos de 

alimentación desde abajo hacia el caño con elevación en el 
último tramo, véase la página desplegable I, fig. [1].

• En caso de montaje por encima de un techo falso, tender 

los conductos de alimentación en bucle desde abajo hacia 
el caño.

• Fijar con yeso la caja empotrable por debajo del codo de 

empalme, véase la fig. [8] y [9]. 

Observar las cotas de 

montaje

, véase la fig. [9].

La tubería y la carcasa no deben ser conectadas por 
soldadura, pues podría resultar dañado el bloqueo de 
seguridad montado.

Abrir el bloqueo de seguridad y lavar a fondo las tuberías

 

(tener en cuenta EN 806).

Cerrar el bloqueo de seguridad, véase la fig. [11].

Instalación eléctrica

¡La instalación eléctrica sólo deberá realizarla 
un instalador electricista! ¡Se deberán seguir las 
normas IEC 60364-7-701 (equiv. VDE 0100 - 701) 
así como todas las normas locales y nacionales!

• Solamente debe utilizarse cable cilíndrico de entre 6 

y 8,5mm de diámetro exterior.

• El suministro de tensión debe ser conectable por separado.

1. Conectar ambas tuberías e con un cable de tierra, véase la 

fig. [12].

2. Introducir el cable de conexión de 230 V en la parte inferior 

del transformador y pelarlo, véase la fig. [13].

3. Pasar el tubo flexible por encima de los dos hilos portadores 

de corriente.

4. Instalar la regleta divisible teniendo en cuenta la asignación 

de terminales, véase la fig. [14].

5. Fijar los tres hilos con el sujetacables cerca de la regleta 

divisible.

6. Posicionar la regleta divisible en los elementos de fijación de 

la parte inferior del transformador con el cable curvado, 
véase la fig. [15].

7. Asegurar el cable con los tornillos y el compensador de 

tracción.

8. Fijar la tapa con el tornillo a la parte inferior del 

transformador.

Otros trabajos de montaje

Indicación para el instalador:

• Colocar la protección de la construcción en bruto y fijarla 

con los tornillos suministrados, véase la fig. [16].

• Efectuar los posteriores pasos de montaje sólo tras haber 

realizado los trabajos de alicatado.

Indicación para el alicatador:

• Tomar en consideración una cota de junta de máx. 2mm 

respecto a la protección de la construcción en bruto, véase 
la fig. [17].

• Retirar los tornillos y recortar la protección de la 

construcción a ras con el alicatado, véase la fig. [18].

• Cerrar la abertura con un marco de alicatado.

Efectuar la instalación de acabado

Los pasos adicionales de montaje se explicarán en 
la instalación de acabado.

Piezas de recambio

, véase la página desplegable I 

(* = accesorios especiales).

Este producto cumple con los requisitos de las 
normas respectivas de la UE.

Содержание 36 264

Страница 1: ...11 P 16 BG 21 CN 26 GB 2 S 7 UAE 12 TR 17 EST 22 RUS 27 F 3 DK 8 GR 13 SK 18 LV 23 UA 28 E 4 N 9 CZ 14 SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 Design Engineering GROHE Germany 99 228 031 M 218923 05...

Страница 2: ...Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 1 4 3 5...

Страница 3: ...II 14 8 12 11 18 13 15 16 7 17 6 9 10...

Страница 4: ...ngten Decke Zuf hrungsleitungen mit einer Schleife von unten zum Auslauf verlegen Unterputzdose unterhalb des Anschlusswinkels eingipsen siehe Abb 8 und 9 Einbauma e beachten siehe Abb 9 Eine L tverbi...

Страница 5: ...a suspended ceiling route the supply lines with a loop from below to the spout Cement in concealed socket below the elbow union see Fig 8 and 9 Observe installation dimensions see Fig 9 Do not solder...

Страница 6: ...ers le bec voir volet I fig 1 En cas de montage d un faux plafond poser les conduites d arriv e par le bas en faisant une boucle et en observant une inclinaison des conduites vers le bec Fixer la pris...

Страница 7: ...aci n en bucle desde abajo hacia el ca o Fijar con yeso la caja empotrable por debajo del codo de empalme v ase la fig 8 y 9 Observar las cotas de montaje v ase la fig 9 La tuber a y la carcasa no deb...

Страница 8: ...e posizionarli dal basso verso la bocca Intonacare la presa a incasso sotto l angolo di attacco vedere figg 8 e 9 Attenersi alle quote di montaggio vedere fig 9 I raccordi tra la tubazione e l allogg...

Страница 9: ...dingen met een lus van onderen naar de uitloop leggen Inbouwcontact onder de aansluithoek ingipsen zie afb 8 en 9 Inbouwmaten aanhouden zie afb 9 Een soldeerverbinding tussen leiding en kraanhuis mag...

Страница 10: ...ig 1 Dra tilloppsledningarna i en b j nedifr n och till utloppet vid montering i taket Gipsa in iv ggdosan nedanf r anslutningsvinkeln se fig 8 och 9 Observera monteringsm tten se fig 9 Skarven mellan...

Страница 11: ...1 Ved en montering i s nket loft skal tilf rselsledningerne f res i en sl jfe nedefra til udl bet Gips indmuringsstikd sen til under tilslutningsvinklen se ill 8 og 9 V r opm rksom p indbygningsm lene...

Страница 12: ...ed montering i et nedsenket tak legges tilf rselsr rene i en sl yfe nedenfra til kranen Fest innbyggingsboksen med gips under albuen se bilde 8 og 9 Legg merke til monteringsm lene se bilde 9 En lodde...

Страница 13: ...kattoon kiinnit sy tt vesiputket niin ett ne kaartavat alakautta juoksuputkeen Tee asennuksen vaatimat valmistelut sein n huomaa Kiinnit piiloasennusrasia kipsimassalla liit nt kulman alapuolelle ks...

Страница 14: ...I rys 1 W przypadku monta u w podwieszonym suficie poprowadzi przewody doprowadzaj ce z p tl od do u do wylewki Puszk podtynkow zagipsowa poni ej pod czenia k towego zob rys 8 i 9 Przestrzega wymiar...

Страница 15: ...12...

Страница 16: ...bar 1 5 bar 16 bar 70 C DN 15 G GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica 1 11 25mm 2m 1 8 9 9 EN 806 11 IEC 60364 7 701 VDE 0100 701 6 8 5mm 1 12 2 230 V 13 3 4 14 5 6 15...

Страница 17: ...v en ho podhledu stropu je nutno p vodn potrub vody nainstalovat do v tokov ho potrub zespodu ve tvaru smy ky Podom tkovou krabici zas drujte pod hlovou p pojkou viz obr 8 a 9 Dodr te mont n rozm ry v...

Страница 18: ...t hurokkal kell alulr l a medence kifoly ra csatlakoztatni Gipszelje be az falba s llyesztett dobozt a csatlakoz k ny k alatt l sd 8 s 9 bra gyeljen a beszerel si m retre l sd 9 bra A cs vezet k s a s...

Страница 19: ...alimenta o fazendo um la o partindo de baixo at parte final Engessar a caixa encastrada por baixo da curva de liga o ver fig 8 e 9 Prestar aten o s dimens es de montagem ver fig 9 N o deve ser feita u...

Страница 20: ...lar n bir d m ile alttan gagaya d eyin S va alt kutusunu ba lant dirseklerinin alt na al lay n bkz ek 8 ve 9 Montaj l lerine dikkat edin bkz ekil 9 Monte edilmi n k s m zarar g rebilece inden g vde ve...

Страница 21: ...1 V pr pade mont e do zavesen ho podh adu stropu sa mus pr vodn potrubie vody nain talova zospodu do v tokov ho potrubia v tvare slu ky Podomietkov krabicu zasadrujte pod hlovou pr pojkou pozri obr 8...

Страница 22: ...te dovode z zanko od spodaj do iztoka Podometni priklju ek pritrdite z mavcem pod priklju nim cevnim lokom glejte sliki 8 in 9 Upo tevajte vgradne mere glejte sliko 9 Med cevmi in ohi jem ne sme biti...

Страница 23: ...1 Kod monta e u spu tenom stropu dovodne vodove postavite u petlju odozdo prema slavini Pod buknu kutiju gipsom u vrstite ispod priklju nog kutnika pogledajte sl 8 i 9 Pazite na ugradbene dimenzije po...

Страница 24: ...E 0 5 10 1 5 16 70 C DN 15 G GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica 1 11 25 2 1 8 9 9 EN 806 11 IEC 60364 7 701 VDE 0100 701 6 8 5 1 12 2 230 13 3 4 14 5 6 15 7 8 16 2 1...

Страница 25: ...igaldada alt kaarega ravoolu suunas 9 Katke seinasisene karp hendusnurga all kipsiga vt jooniseid 8 ja 9 Pidage kinni paigaldamise m tmetest vt joonist 9 Veetoru ja segisti korpust ei tohi hendada joo...

Страница 26: ...antojot lenti Ie ips jiet zemapmetuma korpusu zem piesl guma le a skatiet 8 un 9 att lu Iev rojiet ieb ves izm rus skatiet 9 att lu Cauru savienojumus un korpusu nedr kst savienot lod jot jo var tikt...

Страница 27: ...e lubose tiekimo vamzdynus nutieskite su kilpa i apa ios nuot kio snapelio link Potinkin d ut u taisykite gipsu po jungiamuoju kampainiu r 8 ir 9 pav Atkreipkite d mes montavimo matmenis r 9 pav Negal...

Страница 28: ...ndat conductele de alimentare se vor amplasa de jos cu o bucl spre dispersor Se fixeaz cu gips doza sub tencuial sub col arul de racord a se vedea fig 8 i 9 Se va respecta cota de montaj a se vedea fi...

Страница 29: ...10 1 5 16 70 C DN 15 G GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica 1 11 25 2 I 1 8 9 9 EN 806 11 IEC 60364 7 701 VDE 0100 Part 701 6 8 5mm 1 12 2 230V 13 3 4 14 5 6 15 7 8 1...

Страница 30: ...CE 0 5 10 1 5 16 70 C DN 15 G GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D 32457 Porta Westfalica 1 11 25 2 I 1 8 9 9 EN 806 11 IEC 60364 7 701 0100 701 6 8 5 1 12 2 230 V 13 3 4 14 5 6 15 7 8 16 2...

Страница 31: ......

Страница 32: ......

Страница 33: ......

Страница 34: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Отзывы: