15
14
AVOID seating a passenger
directly behind the car seat. If
a passenger must sit directly
behind the car seat, put the
lightest person there. In the
event of an accident, a heavy
passenger is more likely to injure
your child than a light one.
DO make it a firm family rule that
everyone in the car always
buckles up for every trip. This
sets a good example for young
children and ensures better
cooperation over the years. Also,
an unrestrained child or adult
can be thrown into other passen-
gers and cause serious injury or
death in a crash.
DO NOT ever take a baby out of
the car seat for any reason while
vehicle is in motion. If your baby
needs attention, find a safe place
and pull off the road.
DO store your car seat in a safe
place when not being used.
Avoid putting heavy things on
top of it.
DO always check the security
of your car seat before each
journey.
oder das Klinikpersonal zu kon-
sultieren, um Ihr Baby daraufhin
untersuchen zu lassen und sich
den richtigen Autositz oder ein
angemessenes Autobett
empfehlen zu lassen, bevor Sie
mit Ihrem Baby das Kranken-
haus verlassen.
Verwenden sie diesen
Babyautositz unter keinen
Umständen auf einem Sitzplatz,
vor dem ein Airbag eingebaut ist.
Befestigen Sie Ihren Kinderauto-
sitz so im Fahrzeug, daß er im
täglichen Gebrauch nicht von
einem beweglichen Sitz oder
einer Fahrzeugtür eingeklemmt
werden kann.
ACHTEN SIE darauf, dass
sowohl die Fahrzeug- als auch
die Schultergurte des Babyauto-
sitzes immer richtig angelegt
sind, fest sitzen und nicht
verdreht sind.
VERMEIDEN Sie es nach
Möglichkeit, einen Mitfahrer auf
dem Sitzplatz hinter dem Bab-
yautositz zu platzieren. Wenn es
sich nicht umgehen lässt, setzen
Sie die leichteste Person auf
diesen Platz. Im Falle eines
Unfalls ist es bei einem schweren
GB
SF
D
S
GB
GB
DK
N
VÄLTÄ matkustajan sijoittamista
turvaistuimen takana olevalle
autonistuimelle. Jos tämä ei ole
mahdollista, sijoita sinne kevyin
matkustaja. Kolaritilanteessa
painava matkustaja vahingoittaa
lasta todennäköisemmin kuin
kevyt matkustaja.
VARMISTA, että kaikki perheen-
jäsenet käyttävät autossa
ollessaan aina turvavyötä.
Tämä toimii hyvänä esimerkkinä
pienille lapsille, jotka ovat siten
halukkaampia käyttämään tur-
vavöitä myös isompana. Ilman
turvavyötä matkustava on
vaaraksi myös muille matkusta-
jille. Kolarissa heittelehtivä
matkustaja voi aiheuttaa muille
vakavan loukkaantumisen tai
kuolemanvaaran.
ÄLÄ KOSKAAN irrota vauvaa
turvaistuimesta, kun auto on liik-
keessä. Jos vauva tarvitsee
huolenpitoa, etsi turvallinen
pysähdyspaikka.
SÄILYTÄ istuinta turvallisessa
paikassa, kun se ei ole käytössä.
Älä aseta raskaita esineitä sen
päälle.
UNDVIK att placera passagerare
direkt bakom bilbarnstolen. Om
en passagerare måste sitta
direkt bakom bilbarnstolen bör
den lättaste personen placeras
där. Om en olycka inträffar är
risken större att en tyngre
person skadar barnet än att en
lättare gör det.
SÄTT UPP som strikt famil-
jeregel att alla i bilen alltid har
bälte på sig på alla resor. Detta
skapar en bra förebild för unga
barn och säkerställer bättre
samarbete under kommande år.
Ett barn eller en vuxen som inte
har bälte på sig kan vid en
olycka slungas in i andra pas-
sagerare och orsaka allvarliga
skador eller dödsfall.
Ta ALDRIG ut barnet ur bilbarn-
stolen, oavsett anledning,
medan fordonet är i rörelse. Kör
av vägen på en säker plats om
ditt barn behöver ses till.
FÖRVARA bilbarnstolen på en
säker plats när den inte
används. Undvika att ställa
tunga saker på den.
bak bilbarnesetet, bør den
letteste personen plasseres der.
Ved en eventuell kollisjon er det
mer sannsynlig at en tung
passasjer vil skade barnet enn
en passasjer som veier mindre.
GJØR det til en fast familieregel
at alle i bilen alltid spenner på
bilbeltet før bilen setter seg i
bevegelse. Dette gir et godt
eksempel for små barn og
utvikler bedre samarbeid i løpet
av årene. Et barn eller en voksen
som ikke er spent fast kan også
kastes mot andre passasjererog
forårsake alvorlige skader eller
dødsfall ved en kollisjon.
ALDRI ta barnet ut av bilbarne-
setet av noen som helst grunn
når kjøretøyet er i bevegelse.
Hvis barnet trenger din oppmerk-
somhet, bør du finne et trygt
sted å stoppe og kjøre til siden
av veien.
OPPBEVAR bilbarnesetet på et
trygt sted når det ikke er i bruk.
Unngå å plassere tunge ting
på det.
Alltid SJEKK at barnesetet er
sikkert montert før hver bruk.
UNDGÅ at sætte en passager
lige bag autostolen. Hvis nogen
er nødt til at sidde lige bag auto-
stolen, så sørg for, at det er den
letteste passager. I forbindelse
med en evt. ulykke vil der være
større sandsynlighed for at en
tung passager forårsager skade
på barnet end en let passager.
HUSK at kontrollere, at alle i
bilen altid spænder sikkerheds-
selen i forbindelse med alle
kørsler. Dette er et godt
eksempel for mindre børn og
sikrer et godt samarbejde i årene
fremover. Endvidere kan børn
eller voksne, der ikke er fast-
spændt, blive kastet ind i andre
passagerer og forårsage alvorlig
personskade eller dødsfald i
forbindelse med en ulykke.
TAG ALDRIG et spædbarn ud af
autostolen uanset årsagen,
mens bilen kører. Hvis spædbar-
net kræver opmærksomhed, så
find et sikkert sted, og kør væk
fra vejbanen.
SØRG FOR, at autostolen opbe-
vares på et sikkert sted, når den
ikke er i brug. Undgå at placere
tunge genstande oven på den.
Содержание ECE.R44.04 Semi-Universal
Страница 46: ...91 90...
Страница 47: ......