background image

56

Step 3.

When using the base to install
the infant restraint, the lock-off is
ALWAYS used to secure both
belts of the lap or lap/shoulder
belt.
1. Place the base in a rear-
facing position on a vehicle seat.
2. Open the lock-off and route
the vehicle belt through the belt
path and over the lock-off.
3. To create a secure installa-
tion, while pushing down on the
base, pull the free end of the lap
belt or the shoulder portion of
the lap/shoulder belt to tighten.
4. Close lock-off over lap belt

AND

free end or the lap/shoulder

belts.
Make sure that you push the top
of the lock-off all the way down.
5. Check that belt does not
move by pulling and pushing
hard on base. If belt loosens or
lengthens, repeat procedure.
NEVER allow any object other
than the vehicle belts to go
under or interfere with the lock-
off. If any other part of the
vehicle belt interferes with the
lock-off choose another seating
location.

Schritt 3.

Falls Sie die Basis zur Installation

des Kinderrückhaltesystems 

einsetzen, wird die Blockade

IMMER benutzt, um beide Gurte

des Becken- oder Becken-/

Schultergurtes zu sichern.
1. Befestigen Sie die Basis gegen

die Fahrtrichtung auf dem Autositz.
2. Öffnen Sie die Blockade und

führen Sie die Autogurte durch

den Gurtpfad und über die

Blockade.
3. Zur sicheren Montage ziehen

Sie das freie Ende des Becken-

gurtes oder des Schulterteiles

des Becken-/Schultergurtes fest,

während Sie gleichzeitig die

Basis nach unten drücken.
4. Schließen Sie die Blockade

über dem Beckengurt 

UND 

dem

freien Ende oder den Becken-

/Schultergurten. 
Vergewissern Sie sich, dass Sie

das obere Ende der Blockade

ganz nach unten drücken.
5. Stellen Sie durch Ziehen und

Drücken der Basis sicher, dass

sich der Gurt nicht bewegt.

Wiederholen Sie den Vorgang,

falls sich der Gurt lockern oder

ausdehnen sollte.
Unter der Blockade dürfen nur

die Fahrzeuggurte, jedoch

NIEMALS andere Gegenstände,

durchgeführt werden oder darauf

25

25

26

27

57

24

24

26

27

GB

SF

D

S

GB

GB

DK

N

Vaihe 3.

Kun alustaa käytetään turvaistui-
men alla, vyön lukitsinta käyte-
tään AINA sekä lantio- että
olkavyön lukitsemiseen.
1. Aseta alusta selkä meno-
suuntaa kohti.
2. Avaa vyön lukitsin ja 
ohjaa turvavyö aukon läpi ja
lukitsimeen.
3. Varmista turvallinen asennus.
Paina alustaa alas ja kiristä lan-
nevyötä vetämällä sen vapaasta
päästä tai lanne/olkavyön olka-
hihnasta.
4. Lukitse lannevyö 

SEKÄ

vapaa pää tai lanne/olkavyöt.
Varmista, että painat lukitsimen
pohjaan asti.
5. Tarkista, ettei vyö liiku. Vedä
ja työnnä alustaa voimakkaasti.
Toista toimenpiteet, jos vyö
liikkuu.
Lukitsimen alla tai lukitsimessa
EI KOSKAAN saa olla muita
esineitä kuin turvavyö. Valitse
turvaistuimelle toinen paikka, jos
jokin muu turvavyön osa joutuu
kosketuksiin lukitsimen kanssa.

25

24

26

27

25

24

26

27

Steg 3.

När basen används för att
installera bilbarnstolen ska
klämman ALLTID användas för
att hålla ihop båda delarna av ett
midjebälte eller midje-/axelbälte.
1. Placera basen riktad bakåt på
ett bilsäte.
2. Öppna klämman och dra
bilens säkerhetsbälte genom
spåret och över klämman.
3. Skapa en säker installation
genom att trycka basen nedåt
och samtidigt dra den lösa
änden av midjebältet eller midje-
/axelbältet för att dra åt den.
4. Kläm ihop klämman över mid-
jebältet 

OCH 

de lösa ändarna på

midje-/axelbältena. 
Se till att du trycker ned
klämmans överkant helt och
hållet.
5. Kontrollera att bältet inte rör
sig genom att dra och trycka hårt
på basen. Upprepa proceduren
om bältet lossnar eller blir längre.
Låt ALDRIG något annat föremål
än fordonets bilbälte gå under
eller störa klämman. Om någon
annan del av bilbältet stör
klämman måste ett annat säte
väljas för placeringen.

25

24

26

27

Trinn 3.

Når du bruker et understell til å
montere bilbarnesetet, må du
ALLTID bruke sperren til å feste
begge delene av magebeltet
eller mage-/skulderbeltet.
1. Plasser understellet på
bilsetet slik at den vender
bakover.
2. Lukk opp sperren og tre bil-
beltet gjennom beltesporet og
over sperren.
3. For at monteringen skal være
sikker, må du, samtidig som du
trykker ned sokkelen, trekke den
løse enden av midjebeltet eller
skulderdelen av midje-/skulder-
beltet for å stramme det.
4. Legg sperren over midjebeltet

OG

den løse enden eller midje-/

skulder-beltene. 
Pass på at du trykker den øverste
delen av sperren helt ned.
5. Sjekk at beltet ikke kan
beveges, ved å dra i og trykke
hardt på understellet. Hvis beltet
løsner eller forlenges, gjentas
prosedyren.
ALDRI la noen annen gjenstand
enn bilbeltene gå under eller
virke inn på sperren. Hvis noen
annen del av bilbeltet kommer i
konflikt med sperren, må du
velge en annen plassering.

25

24

26

27

Trin 3.

Ved brug af understellet til mon-

tering af autostolen bruges spær-

ringen ALTID til fastgøring af

begge seler i forbindelse med

hofte-/skulderselen.
1. Anbring understellet i bagud-

vendt stilling på et bilsæde.
2. Åbn spærringen, og før bilens

sikkerhedssele gennem seleka-

nalen og over spærringen.
3. For at foretage en sikker

montering skal du, mens du

trykker understellet ned, trække i

den frie ende af hofteselen eller

skulderdelen af hofte-/skulder-

selen for at stramme til.
4. Luk spærringen over hoftese-

len 

OG

frigør enden på hofte-/

skulderselen. 
Sørg for, at den øverste del af

spærringen bliver skubbet helt

ned.
5. Kontroller, at selen ikke kan

bevæge sig ved at rykke og

skubbe hårdt til understellet. Hvis

selen løsnes eller bliver længere,

skal fremgangsmåden gentages.
Lad ALDRIG andre genstande

end bilens sikkerhedsseler gå

under eller komme i berøring

med spærringen. Hvis nogen

andre dele af bilens sikkerheds-

sele kommer i berøring med

25

24

26

27

Содержание ECE.R44.04 Semi-Universal

Страница 1: ...ual Parts List Fitting Guide K ytt ohjeet Osaluettelo Asennusohjeet Gebrauchsanleitung Teileliste Anpassungstabelle Bruksanvisning Reservdelslista Monteringsanvisning www aktagraco se N Bruksh ndbok L...

Страница 2: ...etierung Frig ringsspak Utl serh ndtak Udl serh ndtag Mounting notch Kiinnityslovi Einbuchtung in Schaukelkufen Inbuktning f r montering Monteringshakk Monteringsfordybning Level indicator Kaltevuuden...

Страница 3: ...tta niiden k ytt v hent loukkaan tumisen riski L s hela bruksanvisningen INNAN du anv nder bilbarn stolen F rvara alltid bruksanvisnin gen tillsammans med bil barnstolen F rvara alltid bruksanvisninge...

Страница 4: ...stuimet eiv t takaa t ydel list suojaa kolarissa mutta niiden k ytt v hent loukkaan tumisen riski Eri maissa on eri lakeja ja suosi tuksia lasten turvaistuinten tur vallisesta k yt st Lis neuvoja saat...

Страница 5: ...euvoissa on kolmipisteturvavy t paikal laan pysyv t sis nvetimell varustetut jotka ovat YK n ECE n s nn ksen nro 16 n tai vastaavan s nn ksen mukaiset S kerhetskrav Europeiska s kerhetsnormer specific...

Страница 6: ...iva Listan ajoneuvot ovat vuosimallia 2001 ja siit eteenp in Jos vain on mahdollista asenna turvaistuin stol med bas Basen r en Semi Universal bilbarnstol Den r godk nd enligt best mmelse nummer 44 me...

Страница 7: ...sessa ja asennuksessa ett se ei j puristuksiin liikutettavan autonistuimen tai oven v liin TARKISTA ett valjaat on s detty oikein ja ett ne ovat suorassa Viktig s kerhets information L s denna bruksan...

Страница 8: ...ILYT istuinta turvallisessa paikassa kun se ei ole k yt ss l aseta raskaita esineit sen p lle UNDVIK att placera passagerare direkt bakom bilbarnstolen Om en passagerare m ste sitta direkt bakom bilba...

Страница 9: ...tele j lleenmyyj lt si AINOASTAAN Gracon valmistamia varaosia ja lis varusteita KONTROLLERA alltid bilbarn stolens s kerhet f re varje resa Kontrollera alla b ltesband regel bundet med avseende p slit...

Страница 10: ...nopeasti h t tilan teissa Lukko ei kuitenkaan ole lapsivarma joten lapsi voi oppia avaamaan sen Lapsille pit tehd selv ksi ettei lukolla tai mill n istuimen osalla saa leikki Anv nd INTE andra tillver...

Страница 11: ...arkista muovi ja metal liosien l mp tila ennen lapsen asettamista turvaistuimeen L j t lasta turvaistuimeen vahtimatta Ota yhteys turvaistuimen valmis tajaan jos sinulla on kysytt v Sp nnet har utform...

Страница 12: ...r K nn f rst efter hur varma plast eller metalldelar r innan barnet placeras i bilbarnstolen Barnet F R EJ l mnas utan uppsikt i s kerhetsselen Kontakta s kerhetsselens tillverkare om eventuella fr go...

Страница 13: ...n die Haut ver brennen Bevor Sie Ihr Kind in den Autositz setzen vergewis sern Sie sich immer dass die Oberfl che von Metall oder Plastikteilen nicht hei ist Lassen Sie Ihr Kind NIEMALS unbeaufsichtig...

Страница 14: ...tarkoitukset Turvaistuimen hoito ja yll pito Seuraavien sivujen punaisella painettu teksti sis lt eritt in t rke turvallisuuteen liitty v tietoa LUE ja OTA HUOMIOON kaikki punaisella painetut varoituk...

Страница 15: ...ge Placera alltid handtaget i l get upp t n r bilbarnstolen anv nds i ett fordon Placera alltid handtaget i l get ned t n r barnet ska tas ut ur bilbarnstolen 1 2 Justere h ndtaket Trykk inn l sene p...

Страница 16: ...iinnityslu kitsin irtoaa Nosta istuin alustasta kuvan osoittamalla tavalla S d kahva aina ala asentoon kun irrotat lapsen istuimesta 3 4 3 4 Montera bilbarnstolen p basen p vissa modeller OBS Basen ti...

Страница 17: ...rt Steg 2 Placera barnet i stolen Se till att barnet sitter med ryggen och stj rten plant mot sitsen enligt illustrationen R tt Fel det finns luft mellan ryggen och stj rten 5 6 5 6 32 5 6 GB SF D S G...

Страница 18: ...a Vaihe 4 Kun haluat vaihtaa valjaiden hihnat menem n eri aukosta irrota ensin lapsi turvaistuimesta Paina istuimen etuosassa olevaa valjaiden s t painikketta ja ved valjaista kunnes ne l ystyv t 7 8...

Страница 19: ...ttuihin aukkoihin Kiinnit hihnojen p t takaisin kiinnityssolkeen Hihnojen p iss on kaksi silmukkaa K yt pienell vauvalla alempia olkahihna aukkoja ja ylempi hihnojen silmukoita 10 10 11 10 11 Steg 5 T...

Страница 20: ...ta hihnojen p it ja tarkista ett silmukat ovat kokonaan kiin nityssolkien aukoissa Tarkista vet m ll ett liitos on pit v ndarna p banden m ste h nga framf r f rbindnings plattan Lyft upp bandens ndar...

Страница 21: ...oissa Varmista vet m ll ett liitos on pit v VAROITUS Kiinnit hihnat huolellisesti kuvan osoitta malla tavalla Hihnat eiv t suojaa lasta jos niit ei ole kiinnitetty oikein Till ett st rre barn anv nder...

Страница 22: ...in ank kurisilmukkaan Hihnojen p t t ytyy asettaa s ilytyskielek keiden alle 3 Napsauta ankkurisolki istuimen loviin Toista toiselle puolelle TARKISTA ett hihnat pit v t Ved niit istuimen etupuolelta...

Страница 23: ...isoljet takaisin istuimeen 5 Toista toiselle puolelle TARKISTA ett hihnat pit v t Ved niit istuimen etupuolelta Varmista ett lantiohihnaa pidet n alhaalla niin ett lanne on tukevasti tuettu 14B F rl n...

Страница 24: ...a on matkustajan turvatyyny L KOSKAAN asenna istuinta autonistuimelle jossa on turvatyyny L KOSKAAN asenna tur vaistuinta autonistuimelle jonka selk on menosuuntaan p in L KOSKAAN asenna istuinta sivu...

Страница 25: ...kan turvaistuimelle voit asentaa sen Asennusohjeet vaihtelevat riippuen siit k y tet nk alustaa vai ei Katso asianmukainen kohta alta Endast bilbarnstolen ska s ttas fast i bilen med ett trepunkts s k...

Страница 26: ...tokahva on yl asennossa L sijoita turvaistuinta ajoneuvoon niin ett kantokahva on ala asennossa istuma asento L KOSKAAN asenna tur vaistuinta siten ett lapsi istuu kasvot menosuuntaan p in Seurauksena...

Страница 27: ...entrale Gurtf hrung Dem Gurtursprung entgegenge setzte Einbuchtung Schritt 3 Dr cken Sie dann den Babyau tositz noch einmal fest in den Fahrzeugsitz Bei Fahrzeugen mit Statikgurt sollten Sie den Gurt...

Страница 28: ...tasaiselle alustalle esim kielekkeen reunalle Jos n in tapahtuu ajoneuvon istuinta t ytyy vet eteenp in kunnes tukijalan saa tuettua ajoneuvon lattiaan Oikein V rin 20 21 22 23 Med bas Steg 1 Lyft ne...

Страница 29: ...vavy n osa joutuu kosketuksiin lukitsimen kanssa 25 24 26 27 25 24 26 27 Steg 3 N r basen anv nds f r att installera bilbarnstolen ska kl mman ALLTID anv ndas f r att h lla ihop b da delarna av ett mi...

Страница 30: ...pi katso kuvaa Vaihe 5 Paina turvaistuinta alasp in kunnes se napsahtaa paikalleen Varmista turvaistuimen lukitus vet m ll sit yl sp in L k yt alustaa jos turvais tuin ei lukkiudu siihen tukevasti 28...

Страница 31: ...eessa ne voivat osua matkustajiin ja aiheuttaa vakavia vammoja tai kuolemanvaaran 30 30 Steg 6 F ll ihop st dbenet f r f rvaring genom att ta bort bilbarnstolen fr n basen och dra i handtaget f r att...

Страница 32: ...anssia turvaistuin on liikaa kallellaan joko eteen tai taakse S d tur vaistuinta kunnes ilmaisimessa n kyy ainoastaan sinist Anv nda niv indikatorn P bilbarnstolens sida sitter en niv indikator som g...

Страница 33: ...rvaistuin on liikaa kallellaan joko eteen tai taakse S d tur vaistuinta kunnes ilmaisimessa n kyy ainoastaan sinist Jos ilmaisimessa n kyy oranssia turvaistuin on liikaa kallellaan joko eteen tai taak...

Страница 34: ...ver autostolens ryg Anbring barnet i stolen S rg for at barnet sidder med ryg og s de fladt mod autostolen Trin 2 F r de to skulderstropsp nder sammen Trin 3 Skub skuldersp ndedelene der nu er samlet...

Страница 35: ...tropperne ved at rykke i justeringsstroppen p autostolens forkant KONTROLLER at selesys temet er t tsluttende Det b r ikke v re muligt at inds tte mere end to fingre mellem selesystemet og barnet Trin...

Страница 36: ...setet Kontroller regelm ssigt autostolens selesystem og sp nde for overdreven slitage Hvis sp ndet bliver b jet eller skulderstropperne frynsede skal de udskiftes Graco Travel System Klapvogne Graco a...

Страница 37: ...nnom D ringen i enden av slarkreguler ingsbeltet Fold den ned og fest godt til borrel sen Trin 1 F r enden overfor den lange del af VELCRO gennem stroppen placeret bag ryggen af klapvog nen som vist F...

Страница 38: ...i udl serh ndtaget p bagsiden af liften for at frig re palen der fastholder liften til bakken eller armstangen L ft liften ud af klapvognen ADVARSEL Anbring ALDRIG mere end t barn i travel system kla...

Страница 39: ...olens s kerhets sele och sp nne regelbundet med avseende p verdrivet slitage Om sp nnet b js eller om axelbanden r n tta m ste de bytas ut Stell og vedlikehold SJEKK BARNESETET OG UNDERSTELLET MED JEV...

Страница 40: ...rmalt slitage f r ndrade f stanordningar i fordon och revidering av europeiska normer rekommen derar vi att bilbarnstolen och basen byts ut mot en ny modell efter fem r N r bilbarnstolen byts ut ska d...

Страница 41: ...3 punkts fast rullb lte som r godk nt enligt UN ECE best mmelse nummer 16 eller motsvarande normer N r setet brukes ALENE 1 Dette er en universal barne sikring Setet er godkjent i henhold til Forskri...

Страница 42: ...yt t turvaistuinta alustan kanssa T m turvaistuin on luokituk seltaan puoliyleismallinen Semi Universal ja se sopii sivuilla 84 87 mainittujen autojen istuimiin HUOM Muidenkin ajoneuvojen istuimet vo...

Страница 43: ...n Micra Almera Primera Note Pathfinder X trail 350Z X 4 4 4 4 O 4 4 4 4 X O 4 4 4 4 4 4 O 4 4 4 4 X O 4 4 4 4 4 4 O 4 4 4 4 X O 4 4 4 4 4 4 X 4 4 4 4 X 4 4 X X 4 4 4 4 X 4 4 X O 4 4 4 4 X X 4 4 X X 4...

Страница 44: ...ierten Airbags ENDAST l mplig f r bilar utan krockkudde eller d r krockkudden r avaktiverad Egner seg BARE til biler uten kollisjonsputer eller hvor kollisjonsputen er deaktivert Passer KUN til biler...

Страница 45: ...geeignet Siehe ANPASSUNGS TABELLE auf den Seiten 84 87 WARNUNG VERWENDEN SIE DIESEN KINDERAUTOSITZ NIEMALS AUF FAHRZEUGSITZEN VOR DENEN EIN AIRBAG EINGEBAUT IST OBS Vid anv ndning av stolen FRIST END...

Страница 46: ...91 90...

Страница 47: ......

Отзывы: