75
74
41
41
42
42
41
42
Vaihe 5.
Kantotuolin irrottaminen lasten-
rattaista.
- Irrota tarranauhahihna D-
renkaasta.
- Vedä istuimen takana olevasta
kahvasta, kunnes istuin irtoaa
turvakaaresta tai leikkipöy-
dästä.
- Nosta istuin pois rattaista.
VAROITUS: Istuin on
tarkoitettu AINOASTAAN
yhdelle lapselle kerrallaan.
VAROITUS: Kiristä turvaistu-
imen valjaat AINA hyvin, olipa
käyttötarkoitus mikä tahansa.
41
42
Steg 5.
Ta loss bärstolen från sulky-
vagnen:
- Ta loss kardborrebandet från
justeringsbandets D-ring.
- Dra frigörningshandtaget på
bärstolens baksida uppåt för att
frigöra monteringshaken som
håller fast bärstolen på brickan
eller armstödet.
- Lyft ur bärstolen ur sulkyn.
VARNING: Låt ALDRIG fler än
ett barn vara i Travel System-
vagnen på samma gång.
VARNING: Spänn ALLTID fast
barnet säkert i bilbarn-
stolens/bärstolens säkerhets-
sele, oavsett hur den ska
användas.
GB
SF
D
S
GB
GB
DK
N
Trinn 5
Når du skal ta bærestolen ut av
sportsvognen:
- Ta av borrelåsbåndet fra
D-ringen på slarkreguleringen.
- Trekk opp utløserhåndtaket
bak på bærestolen for å utløse
koblingen som holder stolen
fast til brettet eller armstangen.
- Løft bærestolen ut av
sportsvognen.
ADVARSEL: Ha ALDRI mer
enn ett barn i bærestolen om
gangen.
ADVARSEL: ALLTID fest selen
på bilbarnesetet/ bærestolen
godt til barnet, uansett
hvordan det/den brukes.
41
42
Trin 5.
Fjernelse af liften fra
klapvognen.
- Frigør VELCRO
®
-webbing fra
selejusteringens D-ring.
- Ryk op i udløserhåndtaget på
bagsiden af liften for at frigøre
palen, der fastholder liften til
bakken eller armstangen.
- Løft liften ud af klapvognen.
ADVARSEL: Anbring ALDRIG
mere end ét barn i ‘travel
system’ klapvognen ad
gangen.
ADVARSEL: Fastgør
ALTID selesystemet i
autostolen/liften forsvarligt
til barnet uanset hvordan
den bruges.
41
42
Step 5.
To remove carrier from
pushchair,
- Detach VELCRO
®
webbing
from slack adjustment belt
D-ring.
- Pull up on the release handle
at back of carrier to release
attachment latch holding carrier
to tray or arm bar.
- Lift carrier out of pushchair.
WARNING: NEVER allow more
than one baby in the travel
system at one time.
WARNING: ALWAYS fasten the
harness of your car seat/
carrier securely on your infant,
regardless of how it is being
used.
Schritt 4.
Ergreifen Sie das Gurtband,
dass Sie an der Sitzrückseite
befestigt haben, ziehen Sie es
über die Rückenlehne nach vorn
und fädeln sie das freie Ende
durch den D-Ring am Ende des
Justiergurtes am Kindersitz.
Legen Sie Haken- und Schlau-
fenteil wieder zusammen, um
das Gurtband zu sichern.
Schritt 5.
Um den Kindersitz vom
Sportwagen zu entfernen,
- entfernen Sie das Klettband vom
D-Ring des Kindersitz-Justiergurts.
- greifen Sie die rote Bügelarre-
tierung an der Sitzrückseite, um
den Haken, der Sitz und Bügel/
Tablett verbindet, zu entriegeln.
- heben Sie den Kindersitz aus
dem Sportwagen.
WARNUNG: Befördern Sie NIE
mehr als ein Kind gleichzeitig
in Ihrem Reisesystem.
WARNUNG: Schließen Sie
IMMER den Sicherheitsgurt in
Ihrem Kindersitz, unabhängig
davon, ob Sie ihn im Fahrzeug
oder in Kombination mit einem
Sportwagen benutzen.
41
42
Содержание ECE.R44.04 Semi-Universal
Страница 46: ...91 90...
Страница 47: ......