background image

32

33

NL

NL

SL

SL

Met de nieuwe reductiemotor met 24V SL 544 kunt u gemakkelijk en snel kleine en middelgrote schuifhekken tot 
500Kg automatiseren. 
De automatisering door een ingebouwde besturingseenheid vereenvoudigt de conformiteit van het systeem met de 
norm EN12453. 

• Alvorens met de installatie te beginnen, dient een thermomagnetische schakelaar en een differentiaalschakelaar 

met een maximale stroomsterkte van 10A stroomopwaarts van de installatie geplaatst te worden. De schakelaar 
moet een omnipolaire onderbreking van de contacten waarborgen, met openingsafstand van minstens 3 mm.

• Alle  verpakkingsmaterialen  moeten  vanwege  het  mogelijke  gevaar  buiten  het  bereik  van  kinderen  worden 

gehouden.

• De fabrikant wijst elke verantwoordelijkheid af voor een niet correcte werking van de automatisering indien er 

geen originele onderdelen en accessoires werden gebruikt die geschikt zijn voor de voorziene toepassing.

• Na de installatie moet U steeds grondig controleren of zowel het apparaat als de veiligheidsvoorzieningen correct 

werken.

• Deze gebruiksaanwijzing richt zich tot personen die bevoegd zijn om “apparaten onder spanning” te installeren, 

een goede kennis van deze techniek is dus vereist. De installatie moet uitgevoerd worden door vakmensen en de 
geldige wetgeving dient gerespecteerd te worden.

• Het onderhoud moet uitgevoerd worden door bekwaam personeel.

• Alvorens  enige  schoonmaak  of  onderhoudswerkzaamheden  uit  te  voeren,  moet  het  apparaat  ontkoppeld 

worden van het elektrische netwerk.

• Dit product is uitsluitend ontworpen en gebouwd voor het gebruik dat is vermeld in deze documenten. Gebruik dat 

niet is vermeld in deze documentatie kan leiden tot schade aan het product en mogelijk gevaar inhouden.

• Controleer het gebruiksdoel en zorg ervoor dat alle benodigde voorzorgen worden genomen.

• Het oneigenlijk gebruik van de producten is niet getest door de fabrikant. De werken die hierbij worden uitgevoerd 

zijn dus volledig onder de verantwoordelijkheid van de installateur.

• Duid de automatisering aan met behulp van duidelijk zichtbare waarschuwingsborden.

• Waarschuw de gebruiker dat kinderen of huisdieren niet dichtbij het hek mogen spelen of blijven stilstaan.

• Bescherm  op  een  geschikte  manier  de  gevaarpunten,  bijvoorbeeld  met  behulp  van  een  gevoelige 

veiligheidsstrip.

• Controleer of het systeem correct is geaard: sluit alle metalen onderdelen van de sluiting (poort, hekken, enz.) en 

alle onderdelen van het systeem met een aardingsklem hierop aan.

• Gebruik uitsluitend originele onderdelen bij onderhoud of reparaties.

• Wijzig de onderdelen van de automatisering niet tenzij de constructeur dit expliciet toestaat.

Gebruik geschikte kabeldoorvoerklemmen voor de correcte mechanische verbinding van de bedrading, die zodanig 
zijn dat de beveiligingsgraad IP55 van de behuizing behouden blijft.

INLEIDING

WAARSCHUWING VOOR DE INSTALLATIE

In geval van defecten of storingen dient u de elektrische voeding vóór de apparatuur af te koppelen en de hulp van de 
technische dienst in te roepen.
Controleer regelmatig de correcte werking van de beveiligingen. Eventuele reparaties moeten uitgevoerd worden door 
gespecialiseerd personeel dat gebruik maakt van originele reserveonderdelen en na de reparatie een attest aflevert.
Het product mag niet gebruikt worden door kinderen of personen met beperkte fysieke, sensoriële of geestelijke 
capaciteiten, of zonder ervaring en kennis, of ze moeten op correcte wijze geïnstrueerd zijn.
Kom niet aan de kaart voor afstellingen en/of onderhoud.

WAARSCHUWINGEN VOOR DE GEBRUIKER

1- Reductiemotor; voeding 220-230V kabel 3x1,5 mm² (neem de geldende voorschriften in acht).
2- Zender fotocel; kabel 2x0,5 mm².
3- Ontvanger fotocel; kabel  4x0,5 mm².
4- Antenne; afgeschermde coaxiale kabel.
5- Veiligheidslijst; kabel 4x0,5 mm².
6- Tandheugel. 
7- Sleutelschakelaar; kabel 3x0,5 mm².
8- Knipperlicht 24 Vdc ; kabel 2x0,75 mm². (indien aanwezig rx-kabel 12x0.75 mm²).
9- Veelpolige thermo-magnetische schakelaar met een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm. 

Voedingslijn naar apparaat 220-230V 50-60Hz kabel 3x1,5 mm² (neem de geldende voorschriften in acht).

ELEKTRISCHE UITRUSTING

TECHNISCHE GEGEVENS

Voedingsspanning
Voeding motor
Krachtverbruik
Stroomverbruik
Thermische beveiliging
Startcondensator
Maximumsnelheid
Koppel max. 
Bedrijfstemperatuur
Beschermingsgraad
Gebruiksfrequentie (%)
Maximumlengte deurvleugel

Operator

Type

Onomkeerbare elektromechanische reductiemotor

OPGELET: BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.

Het is belangrijk voor de veiligheid van de personen dat deze aanwijzingen gevolgd worden.
Bewaar dit instructieboekje.

220/230Vac 50-60Hz

6 m

12 N/m

-20°C + 60°C

IP 55

90% (a 20°C)

-

0,2 m/sec

24Vdc

MAX 100W

MAX 4A

-

SL544

Encoder

Geïntegreerd in de motor

Содержание SL 544

Страница 1: ...NSTALLAZIONE Electromechanical gearmotor INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION M e otor ducteur lectrom caniqu INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION M INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N otorreductor electromec nico...

Страница 2: ...SL 2 1 9 0 0 50 mm 35 mm SL 544 400mm 115mm 155 mm 325 mm 150 200 350 9 0 0 50 mm 35 mm SL 544 1 3 4 5 5 6 9 4 8 7 2 5 2 3 4 5...

Страница 3: ...SL 3 10 A 35 mm 5 12 mm 12 mm 30 mm 15 mm 50 mm 300 mm 13 12 30 mm 20 mm 30 mm 20 mm 7 mm 11 2 4 mm A 40 mm 7 6 9 8...

Страница 4: ...STOP STOP 6 SL 4 5 12 mm 35mm 2 mm 14 15 16 17 18 OPENING APERTURA OUVERTURE APERTURA CHIUSURA CLOSING FERMETURE CIERRE...

Страница 5: ...6 STOP STOP SL 5 19 22 20 21 C C O O OPENING APERTURA OUVERTURE APERTURA CHIUSURA CLOSING FERMETURE CIERRE...

Страница 6: ...SL 6 23 24 25 26 27 28...

Страница 7: ...SL 7 32 31 200 mm 271 mm 322 mm 415 mm 415 mm D E F n 2 M5 x 10 mm A B C 29 30...

Страница 8: ...ionedeveessereeseguitadapersonalequalificato Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione scollegare l apparecchiatura dalle rete di alimentazioneelettrica Questo prodotto e sta...

Страница 9: ...chermato 5 Costa cavo4x0 5mm 6 Cremagliera 7 Selettoreachiave cavo3x0 5mm 8 Segnalatorealucelampeggiantea24Vdc cavo2x0 75mm sepresenterxcavo12x0 75mm 9 Interruttore magnetotermico omnipolare con apert...

Страница 10: ...attenzione a tenere il pignone rivolto versoilcancello 3 Eseguire le dovute regolazioni per la messa in piano del motoriduttore alzandolo o abbassandolo tramite gli appositi regolatori A 8 Tenere dap...

Страница 11: ...nte sull albero del motoriduttore MONTAGGIO DELLA CREMAGLIERA Ogni kit di automatismo per cancello scorrevole contiene due finecorsa uno per identificare il punto di arresto del cancelloinaperturaeuno...

Страница 12: ...ANUTENZIONE Si raccomanda di eseguire controlli periodici della struttura del cancello ed in particolare verificare la perfetta funzionalit delle guide verificare che la cremagliera con il peso del ca...

Страница 13: ...odotti OPERATORI ELETTROMECCANICI SL 544 Sono conformi alle seguenti Direttive CEE e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate Data 11 09 2017 S r l DirettivaLVD2006 95 CE esuccessivemodi...

Страница 14: ...regulationsinforce Maintenancemustbeperformedbyqualifiedpersonnel Beforecarryingoutanycleaningormaintenanceoperation disconnectthecontrolunitfromthemains Thisproducthasbeendesignedandconstructedsolely...

Страница 15: ...enedcoaxialcable 5 Frame4x0 5mm cable 6 Rack 7 Keyselector3x0 5mm cable 8 24VDCflashinglightsignaller2x0 75mm cable if12x0 75mm RXcableispresent 9 Omnipolar magnetothermal switch with minimum contact...

Страница 16: ...egate 3 4 Theholedepthmustbeatleastequaltothelengthofthecramp irons 5 2 Fittheflexiblehosesthroughwhichtheelectriccableswillrunsothattheyleadoutoftheplate 3 4 andprotrude fromtheholebyabout30 40mm 5 3...

Страница 17: ...esnotnegativelyaffectthegearmotor shaft FITTING THE RACK Each automated device kit for sliding gates contains two limit switches one to identify the stopping point of the gate duringopeningand closing...

Страница 18: ...ph checkthatthereisnodirtorfragmentsonthepinion Gi Bi Di S r l reserves the right to change the technical data without prior notice in relation to product development OptionalcodeAJ00605 29 30 1 Remov...

Страница 19: ...CTROMECHANICAL GEARMOTOR SL 544 Are in conformity with the following CEE Directives EMCDirective2004 108 CEandsubsequentamendments and that the following harmonised standards have been applied Date 11...

Страница 20: ...toute op ration de nettoyage ou d entretien veiller d brancher l appareillage de l alimentation lectrique L appareillage a t con u et produit exclusivement pour l utilisation indiqu e dans la pr sent...

Страница 21: ...r de d marrage Vitesse maxi Couple maxi Temp rature de service Degr de protection Fr quence de service Longueur maximale porte Codeur Op rateur Type Motor ducteur lectrom canique irr versible 1 Motor...

Страница 22: ...onsdanslesfentespr vues ceteffetsurlacarcasse 7 Faireattention laisserlepignontourn verslagrille 3 Effectuer les r glages n cessaires pour la mise niveau du motor ducteur en le montant ou en le descen...

Страница 23: ...cteur MONTAGE DE LA CR MAILL RE Chaque kit d automation pour porte coulissante contient deux fins de course l un pour identifier le point d arr t de la porteenouvertureetl autrepouridentifierlepointd...

Страница 24: ...OUVERCLE BATTERIE CONTR LES FINAUX ENTRETIEN Ilfauteffectuerlescontr lesp riodiquesdelastructuredelagrilleetenparticulier contr lerlefonctionnementparfaitdesrails contr ler que la cr maill re avec le...

Страница 25: ...LY D clare que les produits MOTOR DUCTEUR LECTROM CANIQUE SL 544 sont en conformit avec les exigences des Directives CEE Directive EMC 2004 108 CE et ses modifications et que les normes harmonis es su...

Страница 26: ...nimientodebeserrealizadoporpersonalcapacitado Antes de realizar cualquier operaci n de limpieza o mantenimiento desconectar el equipo de la red de alimentaci nel ctrica Esteproductosehadise adoyfabric...

Страница 27: ...ura de funcionamiento Frecuencia de uso Longitud m xima de la puerta Operador Tipo Motorreductor electromec nico irreversible 1 Motorreductor alimentaci n 220 230V cable 3x1 5mm respete las normas vig...

Страница 28: ...lalongituddelasgrapas 5 2 lleve hasta el lugar los tubos flexibles para el paso de los cables el ctricos prestando atenci n a la posici n de salida delaplanchadelosmismos 3 4 dejandoqueeltubosobresalg...

Страница 29: ...REMALLERA Cada kit de automatizaci n para cancela corredera contiene dos finales de carrera uno para identificar el punto de paradadelacancelaenaperturayelotroparaidentificarelpuntodeparadadelacancela...

Страница 30: ...queo v asep rrafocorrespondiente compruebequenohayasuciedadniresiduosenelpi n Gi Bi Di S r l sereservaelderechoamodificarlosdatost cnicossinaviso enfunci ndelaevoluci ndelproducto C digoopcional AJ006...

Страница 31: ...MOTORREDUCTOR ELECTROMEC NICO SL 544 cumplen la siguiente Directiva CEE y que se han aplicado las siguientes normas armonizadas Fecha 11 09 2017 GI BI DI S r l DirectivaLVD2006 95 CEymodificacionessu...

Страница 32: ...specteerdteworden Hetonderhoudmoetuitgevoerdwordendoorbekwaampersoneel Alvorens enige schoonmaak of onderhoudswerkzaamheden uit te voeren moet het apparaat ontkoppeld wordenvanhetelektrischenetwerk Di...

Страница 33: ...afgeschermde coaxiale kabel 5 Veiligheidslijst kabel 4x0 5 mm 6 Tandheugel 7 Sleutelschakelaar kabel 3x0 5 mm 8 Knipperlicht 24 Vdc kabel 2x0 75 mm indien aanwezig rx kabel 12x0 75 mm 9 Veelpolige the...

Страница 34: ...bestemde uitsparingen in het karkas 7 Let erop dat het rondsel naar het hek gerichtis 3 Voer de nodige regelingen uit om de reductiemotor horizontaal te plaatsen door hem te laten stijgen of dalen via...

Страница 35: ...iemotor MONTAGE VAN DE TANDREEP MONTAGE VAN DE EINDSCHAKELAARS Elk geautomatiseerde kit voor schuifpoorten bevat twee einderitschakelaars n einderitschakelaar om de eindpositietijdensdeopeningvandepoo...

Страница 36: ...ontrolesuittevoerenopdestructuurvanhethek eninhetbijzonder ofdegeleidingennaarbehorenfunctioneren controleer of de tandheugel met het gewicht van het hek niet verzakt is aangezien hij daardoor op de a...

Страница 37: ...ten ELEKTRONISCHE REDUCTIEMOTOR SL 544 conform de volgende CEE richtlijnen zijn Richtlijn EMC 2004 108 CE en daaropvolgende wijzigingen en dat de volgende geharmoniseerde normen werden toegepast Datum...

Страница 38: ...38 SL NOTES...

Страница 39: ...39 SL NOTES...

Страница 40: ...DI S r l Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Tel 39 0386 52 20 11 Fax 39 0386 52 20 31 E mail info gibidi com Numero Verde 800 290156 w w w g i b i d i c o m Cod AIC8988 09 2017 Re...

Отзывы: