background image

34

35

NL

NL

SL

SL

Controleer of de structuur van het hek geheel conform de geldende voorschriften is, en of de beweging van de vleugel 
rechtlijnig is en soepel verloopt.

Voorbereidende controles:

• Controleer of de structuur van het hek stevig genoeg is. Ga in elk geval na of het gewicht en de afmetingen 

van de poort binnen de gebruiksbeperkingen van de aandrijving liggen.

•  Controleer  of  de  vleugel  van  het  hek  handmatig  en  zonder  moeite  (wrijvingspunten)  de  hele  open-  en 

sluitbeweging voltooit.

•  Controleer of de plaats waar de reductiemotor wordt aangebracht niet blootstaat aan overstromingen. Is dat 

wel het geval, dan moet de reductiemotor op een verhoging worden geplaatst.

• Als het hek reeds geïnstalleerd was, moeten alle componenten worden gecontroleerd op slijtage. Defecte of 

versleten onderdelen moeten worden gerepareerd of vervangen, en de nodige herstelwerkzaamheden moeten 
worden uitgevoerd.

De betrouwbaarheid en veiligheid van het automatische systeem hangen rechtstreeks samen met de conditie van de 
structuur van het hek. 

INLEIDENDE WAARSCHUWINGEN

1-  Haal de kap van de reductiemotor door de schroeven onder de doppen aan de zijkanten los te draaien 

(6)

.

2-  Verwijder de bevestigingsmoeren van de pennen van de plaat, plaats de reductiemotor op de funderingsplaat 

en steek de pennen in de hiervoor bestemde uitsparingen in het karkas

 (7)

. Let erop dat het rondsel naar het hek 

gericht is.

 

3- Voer de nodige regelingen uit om de reductiemotor horizontaal te plaatsen, door hem te laten stijgen of dalen 

via de desbetreffende regelaars A(8). Houd de reductiemotor eerst 2/4 mm opgetild en laat hem vervolgens 
zakken nadat de tandheugel is vastgezet 

(8)

.

 

4-  Breng de 4 schijven aan en draai de 4 moeren vast om de reductiemotor parallel aan het hek vast te zetten 

(denk eraan dat de reductiemotor 2/4 mm omhoog moet worden gehouden)

(8)

.

 

5-  Geadviseerd wordt de maten aan te houden die worden aangegeven op 

(8 - 9 - 15)

INSTALLATIE VAN DE REDUCTIEMOTOR

1- Graaf een gat voor de funderingsplaat met de aangegeven afmetingen 

(2)

, en positioneer de plaat volgens de 

richting  waarin  de  poort  sluit 

(3  -  4)

.  Bedenk  dat  het  gegraven  gat  een  diepte  moet  hebben  die  minstens 

gelijk is aan de lengte van de  beugels 

(5)

.

2-  Voer buigzame leidingen om de elektriciteitskabels door te halen en let op de positie waar de leidingen uit de 

plaat komen 

(3 - 4)

: de leiding moet ongeveer 30 - 40 mm 

(5)

 uit het gat steken. 

3- Verzeker dat de plaat waterpas is 

(5)

 en begin cement te storten in het gat.

4-  Wacht tot het cement in het gat hard geworden is.

5-  Leid de elektriciteitskabels (verbinding van accessoires en elektrische voeding) door de buigzame leidingen. 
 
Om de elektrische verbindingen met de apparatuur gemakkelijker tot stand te kunnen brengen, wordt geadviseerd 
een kabellengte van 400 mm aan te houden vanaf het gat van de funderingsplaat 

(5)

.

METSELWERK VAN DE PLAAT

1-  Breng de poort met de hand in gesloten positie;
2-  Ontgrendel de reductiemotor (zie de paragraaf over ontgrendeling);
3-  Maak de tandheugel (optie) klaar 

(10 - 11 - 12)

;

4-  Leg het eerste element van de tandheugel zo op het rondsel dat het 50 mm voorbij de reductiemotor uitsteekt 

(13)

, om ruimte te laten voor de beugel van de eindschakelaar;

5-  Zet  het  element  vast  met  de  schroef  in  de  uitsparing  (of  het  afstandstuk,  al  naargelang  het  gekozen  type 

tandheugel 

(10 - 11 - 12)

. Geadviseerd wordt om de bevestigingsschroeven van de tandheugel vast te draaien in 

het bovenste deel van de uitsparing, zodat deze   kan worden opgetild en de nodige speling tussen rondsel en 
tandheugel kan worden gehandhaafd als het hek zakt;

6- Ga door met het monteren van de tandheugel door de modules na elkaar uit te lijnen, en denk eraan dat er, 

voor  een  correcte  bevestiging  van  de  modules,  een  stuk  tandheugel  van  ongeveer  150  mm  moet  worden 
gebruikt om de vertanding te synchroniseren 

(14)

. Nadat de laatste module bevestigd is, moet het uitstekende 

deel worden afgezaagd;

7- Nadat alle modules gemonteerd zijn, moet het hek enkele keren met de hand worden geopend en gesloten, 

om na te gaan of de vleugel ongehinderd en zonder wrijvingen beweegt;

8- Laat de aandrijving zakken met de 4 stelschroeven 

A(8)

 en blokkeer de reductiemotor waarbij u een speling 

van 2 mm laat tussen het rondsel en de tandheugel laat 

(15)

, om te voorkomen dat het gewicht van het hek 

negatief van invloed is op de as van de reductiemotor.

MONTAGE VAN DE TANDREEP

MONTAGE VAN DE EINDSCHAKELAARS

Elk  geautomatiseerde  kit  voor  schuifpoorten  bevat  twee  einderitschakelaars:  één  einderitschakelaar  om  de 
eindpositie tijdens de opening van de poort te identificeren en de andere einderitschakelaar om de eindpositie van de 
poort tijdens de sluiting te identificeren.
Elke einderitschakelaar wordt geleverd met een gemonteerde magneet, gemarkeerd met de letter “O” voor opening 
en “C” voor sluiting 

.

(18-21)

Als  het  hek  met  de  hand  moet  worden  verplaatst,  moet  de  meegeleverde  driehoekige  sleutel  in  de  daarvoor 
bestemde opening in de reductiemotor 

(22)

 worden gestoken en tegen de klok in worden gedraaid. Open en sluit de 

vleugel met de hand. Om de reductiemotor weer te blokkeren, draait u de driehoekige sleutel helemaal met de klok 
mee. Beweeg de vleugel voorzichtig met de hand, tot hij blokkeert.

Als u de meegeleverde ontgrendelinrichting op de reductiemotor zou willen vervangen door een ontgrendelinrichting 
met individuele sleutel, zijn de volgende werkzaamheden nodig:

1-  verwijder de driehoekige deblokkeersleutel (indien hij in de opening is gestoken);

2-  draai de schroef in de ontgrendelinrichting met driehoekige sleutel los met een kruiskopschroevendraaier 

(23)

;

3-  haal de ontgrendelinrichting weg 

(24 - 25)

;

4-  neem  de  ontgrendelinrichting  met  individuele  sleutel  en  breng  de  twee  veren  aan  in  de  hiervoor  bestemde 

behuizingen (verzeker dat de sleutel in horizontale stand is, 

26

); 

5-  breng de nieuwe inrichting op zijn plaats aan, duw de sleutel in en draai hem 90° tegen de klok in 

(27)

; zet hem  

vervolgens vast met de stiften in de twee gaten aan de zijkant, en duw hen enigszins aan voor een betere 
verbinding 

(28)

.

ONTGRENDELINRICHTING

Содержание SL 544

Страница 1: ...NSTALLAZIONE Electromechanical gearmotor INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION M e otor ducteur lectrom caniqu INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION M INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N otorreductor electromec nico...

Страница 2: ...SL 2 1 9 0 0 50 mm 35 mm SL 544 400mm 115mm 155 mm 325 mm 150 200 350 9 0 0 50 mm 35 mm SL 544 1 3 4 5 5 6 9 4 8 7 2 5 2 3 4 5...

Страница 3: ...SL 3 10 A 35 mm 5 12 mm 12 mm 30 mm 15 mm 50 mm 300 mm 13 12 30 mm 20 mm 30 mm 20 mm 7 mm 11 2 4 mm A 40 mm 7 6 9 8...

Страница 4: ...STOP STOP 6 SL 4 5 12 mm 35mm 2 mm 14 15 16 17 18 OPENING APERTURA OUVERTURE APERTURA CHIUSURA CLOSING FERMETURE CIERRE...

Страница 5: ...6 STOP STOP SL 5 19 22 20 21 C C O O OPENING APERTURA OUVERTURE APERTURA CHIUSURA CLOSING FERMETURE CIERRE...

Страница 6: ...SL 6 23 24 25 26 27 28...

Страница 7: ...SL 7 32 31 200 mm 271 mm 322 mm 415 mm 415 mm D E F n 2 M5 x 10 mm A B C 29 30...

Страница 8: ...ionedeveessereeseguitadapersonalequalificato Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione scollegare l apparecchiatura dalle rete di alimentazioneelettrica Questo prodotto e sta...

Страница 9: ...chermato 5 Costa cavo4x0 5mm 6 Cremagliera 7 Selettoreachiave cavo3x0 5mm 8 Segnalatorealucelampeggiantea24Vdc cavo2x0 75mm sepresenterxcavo12x0 75mm 9 Interruttore magnetotermico omnipolare con apert...

Страница 10: ...attenzione a tenere il pignone rivolto versoilcancello 3 Eseguire le dovute regolazioni per la messa in piano del motoriduttore alzandolo o abbassandolo tramite gli appositi regolatori A 8 Tenere dap...

Страница 11: ...nte sull albero del motoriduttore MONTAGGIO DELLA CREMAGLIERA Ogni kit di automatismo per cancello scorrevole contiene due finecorsa uno per identificare il punto di arresto del cancelloinaperturaeuno...

Страница 12: ...ANUTENZIONE Si raccomanda di eseguire controlli periodici della struttura del cancello ed in particolare verificare la perfetta funzionalit delle guide verificare che la cremagliera con il peso del ca...

Страница 13: ...odotti OPERATORI ELETTROMECCANICI SL 544 Sono conformi alle seguenti Direttive CEE e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate Data 11 09 2017 S r l DirettivaLVD2006 95 CE esuccessivemodi...

Страница 14: ...regulationsinforce Maintenancemustbeperformedbyqualifiedpersonnel Beforecarryingoutanycleaningormaintenanceoperation disconnectthecontrolunitfromthemains Thisproducthasbeendesignedandconstructedsolely...

Страница 15: ...enedcoaxialcable 5 Frame4x0 5mm cable 6 Rack 7 Keyselector3x0 5mm cable 8 24VDCflashinglightsignaller2x0 75mm cable if12x0 75mm RXcableispresent 9 Omnipolar magnetothermal switch with minimum contact...

Страница 16: ...egate 3 4 Theholedepthmustbeatleastequaltothelengthofthecramp irons 5 2 Fittheflexiblehosesthroughwhichtheelectriccableswillrunsothattheyleadoutoftheplate 3 4 andprotrude fromtheholebyabout30 40mm 5 3...

Страница 17: ...esnotnegativelyaffectthegearmotor shaft FITTING THE RACK Each automated device kit for sliding gates contains two limit switches one to identify the stopping point of the gate duringopeningand closing...

Страница 18: ...ph checkthatthereisnodirtorfragmentsonthepinion Gi Bi Di S r l reserves the right to change the technical data without prior notice in relation to product development OptionalcodeAJ00605 29 30 1 Remov...

Страница 19: ...CTROMECHANICAL GEARMOTOR SL 544 Are in conformity with the following CEE Directives EMCDirective2004 108 CEandsubsequentamendments and that the following harmonised standards have been applied Date 11...

Страница 20: ...toute op ration de nettoyage ou d entretien veiller d brancher l appareillage de l alimentation lectrique L appareillage a t con u et produit exclusivement pour l utilisation indiqu e dans la pr sent...

Страница 21: ...r de d marrage Vitesse maxi Couple maxi Temp rature de service Degr de protection Fr quence de service Longueur maximale porte Codeur Op rateur Type Motor ducteur lectrom canique irr versible 1 Motor...

Страница 22: ...onsdanslesfentespr vues ceteffetsurlacarcasse 7 Faireattention laisserlepignontourn verslagrille 3 Effectuer les r glages n cessaires pour la mise niveau du motor ducteur en le montant ou en le descen...

Страница 23: ...cteur MONTAGE DE LA CR MAILL RE Chaque kit d automation pour porte coulissante contient deux fins de course l un pour identifier le point d arr t de la porteenouvertureetl autrepouridentifierlepointd...

Страница 24: ...OUVERCLE BATTERIE CONTR LES FINAUX ENTRETIEN Ilfauteffectuerlescontr lesp riodiquesdelastructuredelagrilleetenparticulier contr lerlefonctionnementparfaitdesrails contr ler que la cr maill re avec le...

Страница 25: ...LY D clare que les produits MOTOR DUCTEUR LECTROM CANIQUE SL 544 sont en conformit avec les exigences des Directives CEE Directive EMC 2004 108 CE et ses modifications et que les normes harmonis es su...

Страница 26: ...nimientodebeserrealizadoporpersonalcapacitado Antes de realizar cualquier operaci n de limpieza o mantenimiento desconectar el equipo de la red de alimentaci nel ctrica Esteproductosehadise adoyfabric...

Страница 27: ...ura de funcionamiento Frecuencia de uso Longitud m xima de la puerta Operador Tipo Motorreductor electromec nico irreversible 1 Motorreductor alimentaci n 220 230V cable 3x1 5mm respete las normas vig...

Страница 28: ...lalongituddelasgrapas 5 2 lleve hasta el lugar los tubos flexibles para el paso de los cables el ctricos prestando atenci n a la posici n de salida delaplanchadelosmismos 3 4 dejandoqueeltubosobresalg...

Страница 29: ...REMALLERA Cada kit de automatizaci n para cancela corredera contiene dos finales de carrera uno para identificar el punto de paradadelacancelaenaperturayelotroparaidentificarelpuntodeparadadelacancela...

Страница 30: ...queo v asep rrafocorrespondiente compruebequenohayasuciedadniresiduosenelpi n Gi Bi Di S r l sereservaelderechoamodificarlosdatost cnicossinaviso enfunci ndelaevoluci ndelproducto C digoopcional AJ006...

Страница 31: ...MOTORREDUCTOR ELECTROMEC NICO SL 544 cumplen la siguiente Directiva CEE y que se han aplicado las siguientes normas armonizadas Fecha 11 09 2017 GI BI DI S r l DirectivaLVD2006 95 CEymodificacionessu...

Страница 32: ...specteerdteworden Hetonderhoudmoetuitgevoerdwordendoorbekwaampersoneel Alvorens enige schoonmaak of onderhoudswerkzaamheden uit te voeren moet het apparaat ontkoppeld wordenvanhetelektrischenetwerk Di...

Страница 33: ...afgeschermde coaxiale kabel 5 Veiligheidslijst kabel 4x0 5 mm 6 Tandheugel 7 Sleutelschakelaar kabel 3x0 5 mm 8 Knipperlicht 24 Vdc kabel 2x0 75 mm indien aanwezig rx kabel 12x0 75 mm 9 Veelpolige the...

Страница 34: ...bestemde uitsparingen in het karkas 7 Let erop dat het rondsel naar het hek gerichtis 3 Voer de nodige regelingen uit om de reductiemotor horizontaal te plaatsen door hem te laten stijgen of dalen via...

Страница 35: ...iemotor MONTAGE VAN DE TANDREEP MONTAGE VAN DE EINDSCHAKELAARS Elk geautomatiseerde kit voor schuifpoorten bevat twee einderitschakelaars n einderitschakelaar om de eindpositietijdensdeopeningvandepoo...

Страница 36: ...ontrolesuittevoerenopdestructuurvanhethek eninhetbijzonder ofdegeleidingennaarbehorenfunctioneren controleer of de tandheugel met het gewicht van het hek niet verzakt is aangezien hij daardoor op de a...

Страница 37: ...ten ELEKTRONISCHE REDUCTIEMOTOR SL 544 conform de volgende CEE richtlijnen zijn Richtlijn EMC 2004 108 CE en daaropvolgende wijzigingen en dat de volgende geharmoniseerde normen werden toegepast Datum...

Страница 38: ...38 SL NOTES...

Страница 39: ...39 SL NOTES...

Страница 40: ...DI S r l Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Tel 39 0386 52 20 11 Fax 39 0386 52 20 31 E mail info gibidi com Numero Verde 800 290156 w w w g i b i d i c o m Cod AIC8988 09 2017 Re...

Отзывы: