background image

UK

UK

PRELIMINARY WARNINGS

Check that the gate structure is in conformity with the regulations in force and that leaf movement is linear without 
friction.

Preliminary checks:

•   Check that the gate structure is sufficiently robust. In any case, check that the weight and dimensions of the 

gate fall within the limits of use of the operator;

•  Check that the leaf can be moved manually without force (points of greatest friction) for the entire travel of the 

gate during both opening and closing;

•  Check that the area where the gearmotor will be fitted is not exposed to flooding. If so, install the gearmotor in a 

position raised from the ground;

•  If  the  gate  is  not  a  new  installation,  check  the  state  of  wear  of  all  the  components,  repair  or  replace  the 

defective or worn parts and perform any other operations necessary.

The reliability and safety of the automated device is directly dependent on the condition of the gate structure.

1- Make the hole for the foundation plate respecting the dimensions 

(2)

 and arrange the plate according to the 

closing direction of the gate 

(3 - 4)

. The hole depth must be at least equal to the length of the cramp-irons 

(5)

.

2- Fit the flexible hoses through which the electric cables will run so that they lead out of the plate 

(3 - 4)

 and protrude 

from the hole by about 30-40 mm 

(5)

3- Make sure that the plate is level 

(5)

 and start filling the hole with concrete.

4- Wait for the concrete to dry.

5- Run the electric cables (for connection of the accessories  and electrical  power supply) through the flexible 

hoses.

To make it easier to make the electrical connections to the control unit, it is advisable to keep a cable length of 400 mm 
from the foundation plate hole 

(5)

.

EMBEDDING THE PLATE

1-  Remove the gearmotor casing by undoing the screws under the side caps 

(6)

.

2-  Remove the fastening nuts from the plate pins, position the gearmotor on the foundation plate sliding the pins 

into the slots on the casing 

(7)

. Make sure that the pinion faces the gate.

3-  Make the necessary adjustments to level the gearmotor, raising or lowering it by turning the adjusting screws 

A(8)

. At first hold the gearmotor raised by 2-4 mm and then lower it after having secured the rack 

(8)

.

4-  Fit the 4 washers and tighten the 4 nuts to secure the gearmotor parallel to the gate (remember to hold the 

gearmotor raised by 2-4 mm) 

(8)

.

5-  It is recommended to maintain the distances 

(8 - 9 - 15)

INSTALLING THE GEARMOTOR

1-  Manually move the gate to the closed position;

2-  unlock the gearmotor (see paragraph Unlocking Device);

3-  arrange the rack (optional)

(10 - 11 - 12)

;

4-   place the first element of the rack on the pinion in such a way that it protrudes 50 mm from the gearmotor 

(13)

 creating the space required for the limit switch bracket;

5-  secure the element in the slot with a screw (or spacer depending on the type of rack chosen 

(10 - 11 - 12)

. It is 

advisable  to  tighten  the  rack  retaining  screws  at  the  top  of  the  slot  so  that  the  gate  can  be  raised  and  the 
necessary clearance between the rack and pinion maintained should the gate lower;

6- continue fitting the rack, aligning the modules one after another; to properly secure the modules, use a piece of 

rack  of  about  150  mm  to  allow  for  tooth  timing 

(14)

.  Once  the  last  module  has  been  secured,  cut  off  the 

protruding part with a saw.

7-  when all the modules have been fitted, manually carry out various gate opening and closing manoeuvres to 

check that it slides smoothly without friction;

8- lower the operator by turning the 4 adjusting screws 

A(8)

 and lock the gearmotor leaving a clearance of 2 mm 

between the pinion and the rack 

(15)

 to ensure that the weight of the gate does not negatively affect the gearmotor 

shaft.

FITTING THE RACK

Each automated device kit for sliding gates contains two limit switches: one to identify the stopping point of the gate 
during opening and 

 closing. 

Each limit switch is supplied with the magnet already fitted, identified by the letter "O" for opening and "C" for closing 

.

the other one to identify the stopping point of the gate during

(18-21)

FITTING THE LIMIT SWITCHES

If the gate needs to be operated manually, insert the triangular key provided in the dedicated seat on the gearmotor

 

(22)

 and turn it anticlockwise. Manually open or close the gate.  To relock the gearmotor, fully turn the triangular key 

clockwise. Manually and carefully move the gate until it locks.

Should  you  wish  to  replace  the  unlocking  device  provided  on  the  gearmotor  with  an  unlocking  device  with 
personalised key, proceed as follows:

1-  remove the triangular unlocking key (if inserted);

2-  with a star-tip screwdriver undo the screw inside the triangular key unlocking device 

(23)

;

3-  remove the unlocking device

 (24 - 25)

;

4-  take the unlocking device with personalised key and fit the two springs in their housings (make sure that the 

key is in horizontal position - 

26

); 

5-  Fit  the  new  device  in  its  seat,  then  press  and  turn  the  key  90°  anticlockwise 

(27)

.  Secure  the  device  with  the 

dedicated pins in the two side holes, exercising slight pressure for better coupling

 (28)

.

UNLOCKING DEVICE

16

17

SL

SL

Содержание SL 544

Страница 1: ...NSTALLAZIONE Electromechanical gearmotor INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION M e otor ducteur lectrom caniqu INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION M INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N otorreductor electromec nico...

Страница 2: ...SL 2 1 9 0 0 50 mm 35 mm SL 544 400mm 115mm 155 mm 325 mm 150 200 350 9 0 0 50 mm 35 mm SL 544 1 3 4 5 5 6 9 4 8 7 2 5 2 3 4 5...

Страница 3: ...SL 3 10 A 35 mm 5 12 mm 12 mm 30 mm 15 mm 50 mm 300 mm 13 12 30 mm 20 mm 30 mm 20 mm 7 mm 11 2 4 mm A 40 mm 7 6 9 8...

Страница 4: ...STOP STOP 6 SL 4 5 12 mm 35mm 2 mm 14 15 16 17 18 OPENING APERTURA OUVERTURE APERTURA CHIUSURA CLOSING FERMETURE CIERRE...

Страница 5: ...6 STOP STOP SL 5 19 22 20 21 C C O O OPENING APERTURA OUVERTURE APERTURA CHIUSURA CLOSING FERMETURE CIERRE...

Страница 6: ...SL 6 23 24 25 26 27 28...

Страница 7: ...SL 7 32 31 200 mm 271 mm 322 mm 415 mm 415 mm D E F n 2 M5 x 10 mm A B C 29 30...

Страница 8: ...ionedeveessereeseguitadapersonalequalificato Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione scollegare l apparecchiatura dalle rete di alimentazioneelettrica Questo prodotto e sta...

Страница 9: ...chermato 5 Costa cavo4x0 5mm 6 Cremagliera 7 Selettoreachiave cavo3x0 5mm 8 Segnalatorealucelampeggiantea24Vdc cavo2x0 75mm sepresenterxcavo12x0 75mm 9 Interruttore magnetotermico omnipolare con apert...

Страница 10: ...attenzione a tenere il pignone rivolto versoilcancello 3 Eseguire le dovute regolazioni per la messa in piano del motoriduttore alzandolo o abbassandolo tramite gli appositi regolatori A 8 Tenere dap...

Страница 11: ...nte sull albero del motoriduttore MONTAGGIO DELLA CREMAGLIERA Ogni kit di automatismo per cancello scorrevole contiene due finecorsa uno per identificare il punto di arresto del cancelloinaperturaeuno...

Страница 12: ...ANUTENZIONE Si raccomanda di eseguire controlli periodici della struttura del cancello ed in particolare verificare la perfetta funzionalit delle guide verificare che la cremagliera con il peso del ca...

Страница 13: ...odotti OPERATORI ELETTROMECCANICI SL 544 Sono conformi alle seguenti Direttive CEE e che sono state applicate le seguenti norme armonizzate Data 11 09 2017 S r l DirettivaLVD2006 95 CE esuccessivemodi...

Страница 14: ...regulationsinforce Maintenancemustbeperformedbyqualifiedpersonnel Beforecarryingoutanycleaningormaintenanceoperation disconnectthecontrolunitfromthemains Thisproducthasbeendesignedandconstructedsolely...

Страница 15: ...enedcoaxialcable 5 Frame4x0 5mm cable 6 Rack 7 Keyselector3x0 5mm cable 8 24VDCflashinglightsignaller2x0 75mm cable if12x0 75mm RXcableispresent 9 Omnipolar magnetothermal switch with minimum contact...

Страница 16: ...egate 3 4 Theholedepthmustbeatleastequaltothelengthofthecramp irons 5 2 Fittheflexiblehosesthroughwhichtheelectriccableswillrunsothattheyleadoutoftheplate 3 4 andprotrude fromtheholebyabout30 40mm 5 3...

Страница 17: ...esnotnegativelyaffectthegearmotor shaft FITTING THE RACK Each automated device kit for sliding gates contains two limit switches one to identify the stopping point of the gate duringopeningand closing...

Страница 18: ...ph checkthatthereisnodirtorfragmentsonthepinion Gi Bi Di S r l reserves the right to change the technical data without prior notice in relation to product development OptionalcodeAJ00605 29 30 1 Remov...

Страница 19: ...CTROMECHANICAL GEARMOTOR SL 544 Are in conformity with the following CEE Directives EMCDirective2004 108 CEandsubsequentamendments and that the following harmonised standards have been applied Date 11...

Страница 20: ...toute op ration de nettoyage ou d entretien veiller d brancher l appareillage de l alimentation lectrique L appareillage a t con u et produit exclusivement pour l utilisation indiqu e dans la pr sent...

Страница 21: ...r de d marrage Vitesse maxi Couple maxi Temp rature de service Degr de protection Fr quence de service Longueur maximale porte Codeur Op rateur Type Motor ducteur lectrom canique irr versible 1 Motor...

Страница 22: ...onsdanslesfentespr vues ceteffetsurlacarcasse 7 Faireattention laisserlepignontourn verslagrille 3 Effectuer les r glages n cessaires pour la mise niveau du motor ducteur en le montant ou en le descen...

Страница 23: ...cteur MONTAGE DE LA CR MAILL RE Chaque kit d automation pour porte coulissante contient deux fins de course l un pour identifier le point d arr t de la porteenouvertureetl autrepouridentifierlepointd...

Страница 24: ...OUVERCLE BATTERIE CONTR LES FINAUX ENTRETIEN Ilfauteffectuerlescontr lesp riodiquesdelastructuredelagrilleetenparticulier contr lerlefonctionnementparfaitdesrails contr ler que la cr maill re avec le...

Страница 25: ...LY D clare que les produits MOTOR DUCTEUR LECTROM CANIQUE SL 544 sont en conformit avec les exigences des Directives CEE Directive EMC 2004 108 CE et ses modifications et que les normes harmonis es su...

Страница 26: ...nimientodebeserrealizadoporpersonalcapacitado Antes de realizar cualquier operaci n de limpieza o mantenimiento desconectar el equipo de la red de alimentaci nel ctrica Esteproductosehadise adoyfabric...

Страница 27: ...ura de funcionamiento Frecuencia de uso Longitud m xima de la puerta Operador Tipo Motorreductor electromec nico irreversible 1 Motorreductor alimentaci n 220 230V cable 3x1 5mm respete las normas vig...

Страница 28: ...lalongituddelasgrapas 5 2 lleve hasta el lugar los tubos flexibles para el paso de los cables el ctricos prestando atenci n a la posici n de salida delaplanchadelosmismos 3 4 dejandoqueeltubosobresalg...

Страница 29: ...REMALLERA Cada kit de automatizaci n para cancela corredera contiene dos finales de carrera uno para identificar el punto de paradadelacancelaenaperturayelotroparaidentificarelpuntodeparadadelacancela...

Страница 30: ...queo v asep rrafocorrespondiente compruebequenohayasuciedadniresiduosenelpi n Gi Bi Di S r l sereservaelderechoamodificarlosdatost cnicossinaviso enfunci ndelaevoluci ndelproducto C digoopcional AJ006...

Страница 31: ...MOTORREDUCTOR ELECTROMEC NICO SL 544 cumplen la siguiente Directiva CEE y que se han aplicado las siguientes normas armonizadas Fecha 11 09 2017 GI BI DI S r l DirectivaLVD2006 95 CEymodificacionessu...

Страница 32: ...specteerdteworden Hetonderhoudmoetuitgevoerdwordendoorbekwaampersoneel Alvorens enige schoonmaak of onderhoudswerkzaamheden uit te voeren moet het apparaat ontkoppeld wordenvanhetelektrischenetwerk Di...

Страница 33: ...afgeschermde coaxiale kabel 5 Veiligheidslijst kabel 4x0 5 mm 6 Tandheugel 7 Sleutelschakelaar kabel 3x0 5 mm 8 Knipperlicht 24 Vdc kabel 2x0 75 mm indien aanwezig rx kabel 12x0 75 mm 9 Veelpolige the...

Страница 34: ...bestemde uitsparingen in het karkas 7 Let erop dat het rondsel naar het hek gerichtis 3 Voer de nodige regelingen uit om de reductiemotor horizontaal te plaatsen door hem te laten stijgen of dalen via...

Страница 35: ...iemotor MONTAGE VAN DE TANDREEP MONTAGE VAN DE EINDSCHAKELAARS Elk geautomatiseerde kit voor schuifpoorten bevat twee einderitschakelaars n einderitschakelaar om de eindpositietijdensdeopeningvandepoo...

Страница 36: ...ontrolesuittevoerenopdestructuurvanhethek eninhetbijzonder ofdegeleidingennaarbehorenfunctioneren controleer of de tandheugel met het gewicht van het hek niet verzakt is aangezien hij daardoor op de a...

Страница 37: ...ten ELEKTRONISCHE REDUCTIEMOTOR SL 544 conform de volgende CEE richtlijnen zijn Richtlijn EMC 2004 108 CE en daaropvolgende wijzigingen en dat de volgende geharmoniseerde normen werden toegepast Datum...

Страница 38: ...38 SL NOTES...

Страница 39: ...39 SL NOTES...

Страница 40: ...DI S r l Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio Rusco MN ITALY Tel 39 0386 52 20 11 Fax 39 0386 52 20 31 E mail info gibidi com Numero Verde 800 290156 w w w g i b i d i c o m Cod AIC8988 09 2017 Re...

Отзывы: