background image

6

Specification

Ring - steel, 1.6541

Bolt - steel

 

forged

 

high-tensile tempered

 

100% electromagnetic tensile tested

 

as per EN 1677

 

plastic coated, pink

 

tensile strength class 10.9

 

100% electromagnetic tensile tested

Mounting

The product may only be used by authorized and trained persons in compliance with 
DGUV Rule 100-500 and the corresponding national regulations for use outside of 
Germany.

Proper setup

 

X

Choose an installation where the base material can accept the introduced force 

without deformation. 

 

X

Select the screw-in depth for steel with a tensile strength of Rm >340 N/mm² and 

a usable thread depth of 1.5 x M. For installing in materials of lesser strength, use 

lifting points with a longer screw-in length. 

The trade association recommends the following minimum screw-in length:

2    x M in aluminum alloys 

2.5 x M in low-strength light metals  

        (M = thread size, e.g. M 20)

For light metals, non-ferrous metals and grey cast iron, select a thread arrangement 

such that the thread load capacity meets the requirements on the base material.

 

X

A level contact surface (dia. d

3

) must be ensured. Maximum countersinking of the 

threaded hole = nominal diameter of the thread. Blind holes must be drilled in deep 

enough for the contact surface of the lifting eye bolt to rest against the surface.

Determine the location of the lifting points

Choose the locations of the lifting points so that impermissible stress is avoided such as 
twisting or load shifting.

 

X

 For lifting with a 

single line

, situate the lifting point directly above the load’s center 

of gravity.

 

X

 For lifting with 

two lines

, situate the lifting points to either side of and above the 

load’s center of gravity.

 

X

 For lifting with 

three

 or 

four lines

, distribute the lifting points evenly in a plane around 

the load’s center of gravity. 

Load symmetry

DANGER

Overloading of the lifting point

If the load capacity of the lifting point is insufficient, especially in the case of 

asymmetrical loading, the load weight cannot be supported.

 

X

In the case of asymmetrical loading, the load capacity of a lifting point must 

correspond to at least the load weight.

 

X

Determine the required load capacity of the individual product for symmetrical and 

asymmetrical loading according to the formula provided below: 

W

LL

=

G

n × cos ß

W

LL

 =  Working load limit of the lifting point/single line (kg)

G    =  Load weight (kg)
n     =  Number of supporting lines
ß     =  Angle of inclination of the single line

Number of supporting lines

Symmetrical

Asymmetrical

Two lines

2

1

Three/four lines

3

1

See also the table, “Technical data”.

Check the temperature specifications

DANGER

Overheating the lifting eye bolt

High temperatures can reduce the load capacity of the lifting eye bolt.

 

X

Make certain that the temperature of the lifting eye bolt does not exceed 350°C 

(662°F).

 

X

Observe the load capacity of the lifting eye bolt according to the following values:

 -40°C to 100°C 

- 40°F to 212°F 

No reduction 

100°C to 200°C 

212°F to 392°F  

- 15% 

200°C to 250°C 

392°F to 482°F  

- 20% 

250°C to 350°C 

482°F to 662°F  

- 25% 

Installation for one-time transports

The lifting eye bolt can be supplied with a flat key (type B) for tool-free installation for 
one-time transports. 

 

X

Insert the flat key into the hexagon socket (screwing in and out by hand is possible), 

then remove it. Observe the permissible torques. See “Technical data”.

 

X

If you use the lifting points exclusively for the purpose of strapping down items, you 

can double the value for the load capacity. Fperm=2 x WLL (load capacity).

Installation for permanent use

DANGER

Bent ring body

 

If the ring body is bent, the load cannot be accepted.

 

X

Replace the ring body.

 

X

Make certain that the product can be rotated 360° when it is firmly screwed in and 

the key has been removed.

 

X

If the product is to remain permanently installed at this point of applied force, tighten 

it with the appropriate tightening torque (+/- 10%). See “Technical data”.

 

X

All lifting points which are to remain permanently attached should always be secured 

well, such as by gluing.

Sudden load changes or vibrations can result in unintended loosening. Securing 

options: Observe the tightening torque and use a liquid thread locking agent, such as 

Loctite or WEICONLOCK (adapted to the particular use; observe the manufacturer’s 

instructions).

Содержание GN 581

Страница 1: ...f Golfare orientabile girevole C ncamos giratorios ruby z uchem obrotowe Hijsoogbouten draaibaar GN 581 Ausgabe Edition dition Edizione Edici n Wydanie Versie 10 2023 Art Nr Article no N art Cod art N...

Страница 2: ...fahrenbereich befinden Angeh ngte Lasten sind zu beaufsichtigen Vor jedem Einsatz ist eine Sichtkontrolle durchzuf hren Bestimmungsgem e Verwendung Das Produkt dient zum Heben und Bewegen von Lasten D...

Страница 3: ...igen Anschlag beiderseits und ober halb des Lastschwerpunktes an X Ordnen Sie die Anschlagpunkte f r drei und vierstr ngigen Anschlag gleichm ig in einer Ebene um den Lastschwerpunkt an Symmetrie der...

Страница 4: ...UNG Sach und Personenschaden durch Nichtbeachtung der Pr fkriterien Eine Nichtbeachtung der Pr fkriterien kann zu personellen u materiellen Sch den f hren X Pr fen Sie nach der Montage sowie in Zeitab...

Страница 5: ...uspended loads must be monitored Carry out a visual inspection before every use Proper use The product is for lifting and moving loads The product may only be operated in accordance with the technical...

Страница 6: ...al loading the load capacity of a lifting point must correspond to at least the load weight X Determine the required load capacity of the individual product for symmetrical and asymmetrical loading ac...

Страница 7: ...fting points for a loose bolt seat heavy corrosion wear deformation etc regularly and before every commissioning X Orient the product in the direction of force before attaching the lifting gear X The...

Страница 8: ...traction de Rm 340 N mm Temp rature de service 40 C 100 C Assurez vous que ni vous ni d autres personnes ne se trouvent dans la zone de mouvement de la charge zone de danger Les charges suspendues doi...

Страница 9: ...harge pendant le levage X Pour le levage un brin unique positionner l anneau de levage verticalement au dessus du centre de gravit de la charge X Pour le levage deux brins positionner les anneaux de l...

Страница 10: ...age du dispositif d lingage lingue cha ne lingue ronde c ble m tallique X viter que le dispositif d lingage ne soit endommag par des charges ar tes vives X Le produit ne doit pas entrer en contact ave...

Страница 11: ...aggio di movimento del carico zona di pericolo I carichi sospesi devono essere sorvegliati Prima di ogni impiego eseguire un controllo visivo Uso conforme Il prodotto serve a sollevare e a movimentare...

Страница 12: ...il sollevamento a braccio doppio sui due lati e sopra il baricentro del carico X Posizionare i punti di ancoraggio per il sollevamento a tre e quattro bracci in modo simmetrico su un livello attorno a...

Страница 13: ...la struttura del materiale AVVERTENZA Danni materiali e lesioni personali causati dal mancato rispetto dei criteri di prova Il mancato rispetto dei criteri di prova pu provocare lesioni personali e da...

Страница 14: ...cargas suspendidas deben vigilarse Realice siempre un control visual antes de cada uso Uso previsto El Producto sirve para elevar y desplazar cargas El Producto solo se debe usar en mbitos que se aju...

Страница 15: ...l centro de gravedad X Coloque los puntos de anclaje para elevaci n de tres y seis ramales de manera uniforme y nivelados alrededor del centro de gravedad Simetr a de la carga PELIGRO Sobrecarga del p...

Страница 16: ...os materiales y lesiones personales por inobservancia de los criterios de inspecci n No observar los criterios de inspecci n puede causar lesiones materiales y da os materiales X Tras el montaje y des...

Страница 17: ...trzyma o ci na rozci ganie Rm 340 N mm Temperatura eksploatacji wynosi od 40 C do 100 C Nale y upewni si e u ytkownik i inne osoby znajduj si poza zakresem ruchu adunku obszarem zagro enia Nale y kont...

Страница 18: ...y transportowe bezpo rednio nad rodkiem ci ko ci adunku X W przypadku podnoszenia za pomoc dw ch lin umie ci punkty transportowe po obu stronach i nad rodkiem ci ko ci adunku X W przypadku podnoszenia...

Страница 19: ...ykorzystanie itp co mo e zmieni struktur ich materia u UWAGA Obra enia cia a oraz uszkodzenia mienia powsta e na skutek nieprzestrzegania kryteri w testowania Nieprzestrzeganie kryteri w testowania mo...

Страница 20: ...20 de ZH GN 581 X X X X X X X 360 1 5 Rm 340 N mm 40 C 100 C DGUV 100 500 X GN 581 DIN 580 GN 581 4 GN 581 B 80 C 270 C RFID ISO 15693 13 56 MHz HF 1 6541 100 EN 1677 10 9 100...

Страница 21: ...x M 2 5 x M M M 20 X A d3 X X X X X WLL G n cos WLL kg G n 2 1 3 1 X 350 C 662 F X 40 C 100 C 40 F 212 F 100 C 200 C 212 F 392 F 15 200 C 250 C 392 F 482 F 20 250 C 350 C 482 F 662 F 25 B X X Fperm 2...

Страница 22: ...X X EC EC 2006 42 EC Otto Ganter GmbH Co KG Triberger Str 3 78120 Furtwangen GN 581 EC 2006 42 EC EC 2006 42 EC DIN EN ISO 12100 2011 03 DIN EN 1677 1 2009 03 DGUV 100 500 2008 04 Otto Ganter GmbH Co...

Страница 23: ...bevinden gevarenzone Hangende lasten moeten worden bewaakt Voer voor elk gebruik een visuele inspectie uit Correct gebruik Het product is bedoeld voor het hijsen en verplaatsen van lasten Het product...

Страница 24: ...nt van de last X Voor het hijsen met twee lijnen plaatst u de hijspunten aan weerszijden van en boven het zwaartepunt van de last X Voor het heffen met drie of vier lijnen verdeelt u de hijspunten gel...

Страница 25: ...tructuur kan veranderen WAARSCHUWING Persoonlijk letsel en materi le schade door het niet naleven van de testcriteria Het niet in acht nemen van de testcriteria kan leiden tot persoonlijk letsel en ma...

Страница 26: ...r of lines Nombre de brins Numero bracci Cantidad de ramales Ilo Aantal 1 1 2 2 2 2 Neigungswinkel Angle of inclination Angle d inclinaison Angolo d inclinazione ngulo de inclinaci n K t odchylenia He...

Страница 27: ...in tonnellate avvitati stabilmente e orientati in direzione di tiro GN 581 M6 1100 2200 2204 440 308 220 GN 581 M8 2200 660 4400 1320 925 660 GN 581 M10 2200 880 4400 1760 1235 880 GN 581 M12 4400 16...

Страница 28: ...ponosi odpowiedzialno ci prawnej ani odpowiedzialno ci za braki lub b dne informacje i wynikaj ce z tego konsekwencje Firma Otto Ganter GmbH Co KG zastrzega sobie prawo do zmiany lub ulepszenia tych...

Отзывы: