background image

4

 

X

Stellen Sie sicher, dass das Produkt im festgeschraubten Zustand und ausgeraste-

tem Schlüssel um 360° drehbar ist.

 

X

Soll das Produkt dauerhaft am Krafteinleitungspunkt verbleiben, ziehen Sie mit dem 

Anzugsmoment (+/- 10%) entsprechend an. Siehe „Technische Daten“.

 

X

Sichern Sie grundsätzlich alle Anschlagpunkte, die dauerhaft am Befestigungspunkt 

verbleiben, z. B. durch Verkleben.

Bei stoßartiger Belastung oder Vibration kann es zu unbeabsichtigtem Lösen 

kommen. Sicherungsmöglichkeiten: Anzugsmoment be flüssiges Gewin-

desicherungsmittel wie z. B. Loctite oder WEICONLOCK verwenden (an Einsatzfall 

angepasst, Herstellerangaben beachten).

Inbetriebnahme

Vor der Inbetriebnahme sind unbedingt die Sicherheitshinweise zu lesen und zu be-
achten. Eine Nichtbeachtung kann zu Gefahren für Personen oder Beschädigungen an 
dem Produkt führen. 

ACHTUNG

Produktschaden durch Drehbewegung

Die drehbare Ringschraube GN 581 ist nicht für Drehen unter Last geeignet! 

 

X

Verhindern Sie dauerhafte Drehbewegungen der Rinschraube.

ACHTUNG

Beschädigung des Anschlagmittels

Beim An- und Aushängen der Anschlagmittel (Anschlagkette, Rundschlinge, Draht-

seil) dürfen für die Handhabung keine Quetsch-, Scher-, Fang- und Stoßstellen 

entstehen.

 

X

Schließen Sie Beschädigungen der Anschlagmittel durch scharfkantige Belastung 

aus.

 

X

Das Produkt darf nicht mit aggressiven Chemikalien, Säuren oder deren Dämpfen in 

Verbindung gebracht werden.

 

X

Prüfen Sie regelmäßig und vor jeder Inbetriebnahme die Anschlagpunkte auf 

Schraubensitz, starke Korrosion, Verschleiß, Verformungen etc.

 

X

Stellen Sie das Produkt vor Einhängen des Anschlagmittels in Kraftrichtung ein.

 

X

Das Anschlagmittel z. B. die Kette, muss in der Ringschraube frei beweglich sein.

Wartung 

Es ist erforderlich, das Produkt regelmäßig einer Überprüfung zu unterziehen. Die Über-
prüfung muss mindestens nach den Standards des jeweiligen Landes erfolgen, in dem 
die Produkte eingesetzt werden. Dies ist notwendig, weil die im Einsatz befindlichen 
Produkte z.B. durch Verschleiß, falschen Gebrauch o.ä. deformiert werden können, 
wodurch sich die Materialstruktur verändern kann. 

 WARNUNG

Sach- und Personenschaden durch Nichtbeachtung der Prüfkriterien

Eine Nichtbeachtung der Prüfkriterien kann zu personellen u. materiellen Schäden 

führen!

 

X

Prüfen Sie nach der Montage, sowie in Zeitabständen, die sich nach Ihrer 

Beanspruchung richten, jedoch mindestens alle sechs Monate, die fortbeste-

hende Eignung des Anschlagpunktes. Dies gilt auch nach Schadensfällen und 

besonderen Vorkommnissen.

 

X

Verkürzen Sie die Zeitspanne, wenn das Produkt kritischen Betriebsbedingungen 

oder erhötem Verschleiß ausgesetzt ist.

Prüfkriterien

 

X

Achten Sie auf einen festen Schraubensitz bzw. auf das richtige Anzugsmoment.

 

X

Beachten Sie die Vollständigkeit des Anschlagpunktes.

 

X

Prüfen Sie die Vollständige, lesbare Tragfähigkeitsangabe sowie das Herstellerzeichen.

 

X

Ein leichtes, ruckfreies Drehen des Ringkörpers muss gewährleistet sein.

 

X

Überprüfen Sie das Produkt auf:

 

Verformungen an tragenden Teilen wie Grundkörper und Schraube

 

mechanische Beschädigungen wie starke Kerben, insbesondere in auf Zugspan-

nung belasteten Bereichen

 

Querschnittsveränderungen durch Verschleiß > 10%

 

starke Korrosion

 

Anrisse an tragenden Teilen

 

Funktion und Beschädigung der Schrauben sowie Schraubengewinde.

Entsorgung

 

X

Entsorgen Sie das Produkt sicher und umweltschonend.

 

X

Beachten Sie landesspezifische Vorschriften, Gesetze und Bestimmungen.

EG-Konformitätserklärung

Entsprechend der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, und ihren Änderungen Herstel-
ler: Otto Ganter GmbH & Co. KG, Triberger Str. 3, 78120 Furtwangen

Hiermit erklären wir, dass die drehbare Ringschraube GN 581

 

aufgrund ihrer Konzipie-

rung und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den einschlägigen 
Anforderungen der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG sowie den grundlegenden 
Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der unten aufgeführten harmonisierten 
und nationalen Normen sowie technischen Spezifikationen entspricht.

Einschlägige Richtlinie: 
EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG 

Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:

 

DIN EN ISO 12100 : 2011-03

 

DIN EN 1677 - 1 : 2009-03 

Folgende nationale Normen und technische Spezifikationen wurden angewandt:

 

DGUV Regel 100-500 : 2008-04    

 

Für die Zusammenstellung der Konformitätsdokumentation bevollmächtigte Person:
Otto Ganter GmbH & Co.KG

Furtwangen, 18.02.2021 
Stefan Ganter, Geschäftsführer

Содержание GN 581

Страница 1: ...f Golfare orientabile girevole C ncamos giratorios ruby z uchem obrotowe Hijsoogbouten draaibaar GN 581 Ausgabe Edition dition Edizione Edici n Wydanie Versie 10 2023 Art Nr Article no N art Cod art N...

Страница 2: ...fahrenbereich befinden Angeh ngte Lasten sind zu beaufsichtigen Vor jedem Einsatz ist eine Sichtkontrolle durchzuf hren Bestimmungsgem e Verwendung Das Produkt dient zum Heben und Bewegen von Lasten D...

Страница 3: ...igen Anschlag beiderseits und ober halb des Lastschwerpunktes an X Ordnen Sie die Anschlagpunkte f r drei und vierstr ngigen Anschlag gleichm ig in einer Ebene um den Lastschwerpunkt an Symmetrie der...

Страница 4: ...UNG Sach und Personenschaden durch Nichtbeachtung der Pr fkriterien Eine Nichtbeachtung der Pr fkriterien kann zu personellen u materiellen Sch den f hren X Pr fen Sie nach der Montage sowie in Zeitab...

Страница 5: ...uspended loads must be monitored Carry out a visual inspection before every use Proper use The product is for lifting and moving loads The product may only be operated in accordance with the technical...

Страница 6: ...al loading the load capacity of a lifting point must correspond to at least the load weight X Determine the required load capacity of the individual product for symmetrical and asymmetrical loading ac...

Страница 7: ...fting points for a loose bolt seat heavy corrosion wear deformation etc regularly and before every commissioning X Orient the product in the direction of force before attaching the lifting gear X The...

Страница 8: ...traction de Rm 340 N mm Temp rature de service 40 C 100 C Assurez vous que ni vous ni d autres personnes ne se trouvent dans la zone de mouvement de la charge zone de danger Les charges suspendues doi...

Страница 9: ...harge pendant le levage X Pour le levage un brin unique positionner l anneau de levage verticalement au dessus du centre de gravit de la charge X Pour le levage deux brins positionner les anneaux de l...

Страница 10: ...age du dispositif d lingage lingue cha ne lingue ronde c ble m tallique X viter que le dispositif d lingage ne soit endommag par des charges ar tes vives X Le produit ne doit pas entrer en contact ave...

Страница 11: ...aggio di movimento del carico zona di pericolo I carichi sospesi devono essere sorvegliati Prima di ogni impiego eseguire un controllo visivo Uso conforme Il prodotto serve a sollevare e a movimentare...

Страница 12: ...il sollevamento a braccio doppio sui due lati e sopra il baricentro del carico X Posizionare i punti di ancoraggio per il sollevamento a tre e quattro bracci in modo simmetrico su un livello attorno a...

Страница 13: ...la struttura del materiale AVVERTENZA Danni materiali e lesioni personali causati dal mancato rispetto dei criteri di prova Il mancato rispetto dei criteri di prova pu provocare lesioni personali e da...

Страница 14: ...cargas suspendidas deben vigilarse Realice siempre un control visual antes de cada uso Uso previsto El Producto sirve para elevar y desplazar cargas El Producto solo se debe usar en mbitos que se aju...

Страница 15: ...l centro de gravedad X Coloque los puntos de anclaje para elevaci n de tres y seis ramales de manera uniforme y nivelados alrededor del centro de gravedad Simetr a de la carga PELIGRO Sobrecarga del p...

Страница 16: ...os materiales y lesiones personales por inobservancia de los criterios de inspecci n No observar los criterios de inspecci n puede causar lesiones materiales y da os materiales X Tras el montaje y des...

Страница 17: ...trzyma o ci na rozci ganie Rm 340 N mm Temperatura eksploatacji wynosi od 40 C do 100 C Nale y upewni si e u ytkownik i inne osoby znajduj si poza zakresem ruchu adunku obszarem zagro enia Nale y kont...

Страница 18: ...y transportowe bezpo rednio nad rodkiem ci ko ci adunku X W przypadku podnoszenia za pomoc dw ch lin umie ci punkty transportowe po obu stronach i nad rodkiem ci ko ci adunku X W przypadku podnoszenia...

Страница 19: ...ykorzystanie itp co mo e zmieni struktur ich materia u UWAGA Obra enia cia a oraz uszkodzenia mienia powsta e na skutek nieprzestrzegania kryteri w testowania Nieprzestrzeganie kryteri w testowania mo...

Страница 20: ...20 de ZH GN 581 X X X X X X X 360 1 5 Rm 340 N mm 40 C 100 C DGUV 100 500 X GN 581 DIN 580 GN 581 4 GN 581 B 80 C 270 C RFID ISO 15693 13 56 MHz HF 1 6541 100 EN 1677 10 9 100...

Страница 21: ...x M 2 5 x M M M 20 X A d3 X X X X X WLL G n cos WLL kg G n 2 1 3 1 X 350 C 662 F X 40 C 100 C 40 F 212 F 100 C 200 C 212 F 392 F 15 200 C 250 C 392 F 482 F 20 250 C 350 C 482 F 662 F 25 B X X Fperm 2...

Страница 22: ...X X EC EC 2006 42 EC Otto Ganter GmbH Co KG Triberger Str 3 78120 Furtwangen GN 581 EC 2006 42 EC EC 2006 42 EC DIN EN ISO 12100 2011 03 DIN EN 1677 1 2009 03 DGUV 100 500 2008 04 Otto Ganter GmbH Co...

Страница 23: ...bevinden gevarenzone Hangende lasten moeten worden bewaakt Voer voor elk gebruik een visuele inspectie uit Correct gebruik Het product is bedoeld voor het hijsen en verplaatsen van lasten Het product...

Страница 24: ...nt van de last X Voor het hijsen met twee lijnen plaatst u de hijspunten aan weerszijden van en boven het zwaartepunt van de last X Voor het heffen met drie of vier lijnen verdeelt u de hijspunten gel...

Страница 25: ...tructuur kan veranderen WAARSCHUWING Persoonlijk letsel en materi le schade door het niet naleven van de testcriteria Het niet in acht nemen van de testcriteria kan leiden tot persoonlijk letsel en ma...

Страница 26: ...r of lines Nombre de brins Numero bracci Cantidad de ramales Ilo Aantal 1 1 2 2 2 2 Neigungswinkel Angle of inclination Angle d inclinaison Angolo d inclinazione ngulo de inclinaci n K t odchylenia He...

Страница 27: ...in tonnellate avvitati stabilmente e orientati in direzione di tiro GN 581 M6 1100 2200 2204 440 308 220 GN 581 M8 2200 660 4400 1320 925 660 GN 581 M10 2200 880 4400 1760 1235 880 GN 581 M12 4400 16...

Страница 28: ...ponosi odpowiedzialno ci prawnej ani odpowiedzialno ci za braki lub b dne informacje i wynikaj ce z tego konsekwencje Firma Otto Ganter GmbH Co KG zastrzega sobie prawo do zmiany lub ulepszenia tych...

Отзывы: