background image

21

安装

本产品只能由经过授权和培训的人员使用,这些人员须符合

 DGUV 

规则

 100-500

,在德国

境外使用时须符合相应国家

/

地区的法规。

正确组装

 

X

选择一个安装位置,使基材能够承受引入的力而不会变形。

 

X

选择抗拉强度

 Rm >340 N/mm² 

且可用螺纹深度为

 1.5 x M 

的钢的旋入深度。要安装在

强度较低的材料中,请使用旋入长度较长的起吊点。
行业协会建议的最小旋入长度如下:

铝合金为

 2 x M 

低强度轻金属为

 2.5 x M

M = 

螺纹尺寸,例如

 M 20

对于轻金属、有色金属和灰口铸铁,选择螺纹排列时,应使螺纹承载能力满足母材的要

求。

 

X

必须确保达到

 A 

级接触面(直径

 d

3

)。螺纹孔的最大沉孔量

 = 

螺纹的标称直径。盲孔必

须钻得足够深,以使吊环螺栓的接触面紧贴表面。

确定起吊点的位置

选择起吊点的位置,以避免出现不允许的应力,如扭曲或负载移动。

 

X

 

对于

单绳

起吊,应将起吊点直接置于负载重心上方。

 

X

 

对于

双绳

起吊,应将起吊点直接置于负载重心侧面及上方。

 

X

 

对于

三绳

四绳

起吊,将起吊点均匀分布在围绕负载重心的平面上。 

负载对称性

危险

起吊点过载

如果起吊点的负载能力不足,特别是在不对称负载的情况下,则无法支撑负载重量。

 

X

在不对称负载的情况下,起吊点的负载能力必须至少与负载重量相对应。

 

X

根据下面提供的公式确定单个产品在对称和非对称负载下所需的负载能力:

 

W

LL

=

G

n

 

×

 

cos ß

W

LL

 = 

起吊点工作负载极限

/

单绳

 (kg)

G = 

负载重量(公斤)

n = 

支撑绳数

ß = 

单绳的倾斜角度

支撑绳数量

对称

非对称

两绳

2

1

三绳

/

四绳

3

1

另请参见表“技术参数”。

检查温度规格

危险

吊环螺栓过热

高温会降低吊环螺栓的负载能力。

 

X

确保吊环螺栓的温度不超过

 350°C (662°F)

 

X

根据下列数值观察吊环螺栓的负载能力:

 -40°C 

 100°C 

- 40°F 

 212°F 

不减少

 

100°C 

 200°C 

212°F 

 392°F  

- 15% 

200°C 

 250°C 

392°F 

 482°F  

- 20% 

250°C 

 350°C 

482°F 

 662°F  

- 25% 

一次性运输安装

吊环螺栓可配备矩形钥匙(

型),用于一次性运输的免工具安装。

 

X

将矩形钥匙插入六角套筒(可以用手旋入和旋出),然后将其取下。遵守允许的扭矩。参
见“技术参数”。

 

X

如果您仅将起吊点用于捆扎物品,则可以将负载能力值加倍。

Fperm=2 x WLL

(负载能

力)。

安装后可供永久使用

危险

弯曲环体

 

如果环体弯曲,则无法承受负载。

 

X

更换环体。

 

X

确保产品在拧紧且拔出钥匙后可以

 360° 

旋转。

 

X

如果产品要在施加的力点上保持永久安装,请使用适当的拧紧扭矩

 (+/- 10%) 

将其拧

紧。参见“技术参数”。

 

X

所有要保持永久连接的起吊点应始终牢固固定,例如通过胶合来固定。
突然的负载变化或振动可能导致意外松动。固定选项:遵守拧紧扭矩并使用液态螺纹锁
固剂,例如

 Loctite 

 WEICONLOCK

(适合特定用途;请遵守制造商的说明)。

调试

调试前,务必阅读并遵守安全说明。不遵守这些说明可能导致人身危险或产品损坏。

 

Содержание GN 581

Страница 1: ...f Golfare orientabile girevole C ncamos giratorios ruby z uchem obrotowe Hijsoogbouten draaibaar GN 581 Ausgabe Edition dition Edizione Edici n Wydanie Versie 10 2023 Art Nr Article no N art Cod art N...

Страница 2: ...fahrenbereich befinden Angeh ngte Lasten sind zu beaufsichtigen Vor jedem Einsatz ist eine Sichtkontrolle durchzuf hren Bestimmungsgem e Verwendung Das Produkt dient zum Heben und Bewegen von Lasten D...

Страница 3: ...igen Anschlag beiderseits und ober halb des Lastschwerpunktes an X Ordnen Sie die Anschlagpunkte f r drei und vierstr ngigen Anschlag gleichm ig in einer Ebene um den Lastschwerpunkt an Symmetrie der...

Страница 4: ...UNG Sach und Personenschaden durch Nichtbeachtung der Pr fkriterien Eine Nichtbeachtung der Pr fkriterien kann zu personellen u materiellen Sch den f hren X Pr fen Sie nach der Montage sowie in Zeitab...

Страница 5: ...uspended loads must be monitored Carry out a visual inspection before every use Proper use The product is for lifting and moving loads The product may only be operated in accordance with the technical...

Страница 6: ...al loading the load capacity of a lifting point must correspond to at least the load weight X Determine the required load capacity of the individual product for symmetrical and asymmetrical loading ac...

Страница 7: ...fting points for a loose bolt seat heavy corrosion wear deformation etc regularly and before every commissioning X Orient the product in the direction of force before attaching the lifting gear X The...

Страница 8: ...traction de Rm 340 N mm Temp rature de service 40 C 100 C Assurez vous que ni vous ni d autres personnes ne se trouvent dans la zone de mouvement de la charge zone de danger Les charges suspendues doi...

Страница 9: ...harge pendant le levage X Pour le levage un brin unique positionner l anneau de levage verticalement au dessus du centre de gravit de la charge X Pour le levage deux brins positionner les anneaux de l...

Страница 10: ...age du dispositif d lingage lingue cha ne lingue ronde c ble m tallique X viter que le dispositif d lingage ne soit endommag par des charges ar tes vives X Le produit ne doit pas entrer en contact ave...

Страница 11: ...aggio di movimento del carico zona di pericolo I carichi sospesi devono essere sorvegliati Prima di ogni impiego eseguire un controllo visivo Uso conforme Il prodotto serve a sollevare e a movimentare...

Страница 12: ...il sollevamento a braccio doppio sui due lati e sopra il baricentro del carico X Posizionare i punti di ancoraggio per il sollevamento a tre e quattro bracci in modo simmetrico su un livello attorno a...

Страница 13: ...la struttura del materiale AVVERTENZA Danni materiali e lesioni personali causati dal mancato rispetto dei criteri di prova Il mancato rispetto dei criteri di prova pu provocare lesioni personali e da...

Страница 14: ...cargas suspendidas deben vigilarse Realice siempre un control visual antes de cada uso Uso previsto El Producto sirve para elevar y desplazar cargas El Producto solo se debe usar en mbitos que se aju...

Страница 15: ...l centro de gravedad X Coloque los puntos de anclaje para elevaci n de tres y seis ramales de manera uniforme y nivelados alrededor del centro de gravedad Simetr a de la carga PELIGRO Sobrecarga del p...

Страница 16: ...os materiales y lesiones personales por inobservancia de los criterios de inspecci n No observar los criterios de inspecci n puede causar lesiones materiales y da os materiales X Tras el montaje y des...

Страница 17: ...trzyma o ci na rozci ganie Rm 340 N mm Temperatura eksploatacji wynosi od 40 C do 100 C Nale y upewni si e u ytkownik i inne osoby znajduj si poza zakresem ruchu adunku obszarem zagro enia Nale y kont...

Страница 18: ...y transportowe bezpo rednio nad rodkiem ci ko ci adunku X W przypadku podnoszenia za pomoc dw ch lin umie ci punkty transportowe po obu stronach i nad rodkiem ci ko ci adunku X W przypadku podnoszenia...

Страница 19: ...ykorzystanie itp co mo e zmieni struktur ich materia u UWAGA Obra enia cia a oraz uszkodzenia mienia powsta e na skutek nieprzestrzegania kryteri w testowania Nieprzestrzeganie kryteri w testowania mo...

Страница 20: ...20 de ZH GN 581 X X X X X X X 360 1 5 Rm 340 N mm 40 C 100 C DGUV 100 500 X GN 581 DIN 580 GN 581 4 GN 581 B 80 C 270 C RFID ISO 15693 13 56 MHz HF 1 6541 100 EN 1677 10 9 100...

Страница 21: ...x M 2 5 x M M M 20 X A d3 X X X X X WLL G n cos WLL kg G n 2 1 3 1 X 350 C 662 F X 40 C 100 C 40 F 212 F 100 C 200 C 212 F 392 F 15 200 C 250 C 392 F 482 F 20 250 C 350 C 482 F 662 F 25 B X X Fperm 2...

Страница 22: ...X X EC EC 2006 42 EC Otto Ganter GmbH Co KG Triberger Str 3 78120 Furtwangen GN 581 EC 2006 42 EC EC 2006 42 EC DIN EN ISO 12100 2011 03 DIN EN 1677 1 2009 03 DGUV 100 500 2008 04 Otto Ganter GmbH Co...

Страница 23: ...bevinden gevarenzone Hangende lasten moeten worden bewaakt Voer voor elk gebruik een visuele inspectie uit Correct gebruik Het product is bedoeld voor het hijsen en verplaatsen van lasten Het product...

Страница 24: ...nt van de last X Voor het hijsen met twee lijnen plaatst u de hijspunten aan weerszijden van en boven het zwaartepunt van de last X Voor het heffen met drie of vier lijnen verdeelt u de hijspunten gel...

Страница 25: ...tructuur kan veranderen WAARSCHUWING Persoonlijk letsel en materi le schade door het niet naleven van de testcriteria Het niet in acht nemen van de testcriteria kan leiden tot persoonlijk letsel en ma...

Страница 26: ...r of lines Nombre de brins Numero bracci Cantidad de ramales Ilo Aantal 1 1 2 2 2 2 Neigungswinkel Angle of inclination Angle d inclinaison Angolo d inclinazione ngulo de inclinaci n K t odchylenia He...

Страница 27: ...in tonnellate avvitati stabilmente e orientati in direzione di tiro GN 581 M6 1100 2200 2204 440 308 220 GN 581 M8 2200 660 4400 1320 925 660 GN 581 M10 2200 880 4400 1760 1235 880 GN 581 M12 4400 16...

Страница 28: ...ponosi odpowiedzialno ci prawnej ani odpowiedzialno ci za braki lub b dne informacje i wynikaj ce z tego konsekwencje Firma Otto Ganter GmbH Co KG zastrzega sobie prawo do zmiany lub ulepszenia tych...

Отзывы: