Flandria BodyHeat M5 Скачать руководство пользователя страница 6

 

 

VOOR U DE INSTALLATEUR 
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN 

 
 

Controleer vóór de installatie of de plaatselijke 
verdelingsvoorwaarden, het soort gas en de druk 
overeenstemmen met de afstelling van het toestel.  
 
 

MONTAGE VAN DE REGELVOETJES

 

 
Keer het toestel om en verwijder de twee bouten uit het 
houten raam. 
Controleer of de grondplaat (E) tussen de steunplaten van de 
gasradiator is aangebracht en schroef de 4 regelvoetjes (B) in 
de steunplaten. Met behulp van deze voetjes kan de 
gasradiator horizontaal geplaatst worden. 
 

 

DE MUURKOKER 

 
Voordat de radiator wordt geïnstalleerd moet een opening in 
de muur worden gemaakt t.b.v. de muurkoker.

 

 
Plaatsbepaling van de muuropening

 

Bij het bepalen van de juiste plaats van het toestel, moet met 
zorg worden nagezien dat: 

 

 
a) er geen draden, leidingen of balken achter het gladde 

muuroppervlak verbonden zijn, die de plaatsing van de 
muurkoker of van de gasleiding zouden hinderen. 

b) er, bij het plaatsen onder een raam, tussen de bovenkant 

van het toestel en de onderkant van de vensterbank een 
minimum afstand voorzien is van 3 cm. Deze speling is 
noodzakelijk voor het plaatsen en verwijderen van de 
siermantel. Het heeft tevens een betere mogelijkheid tot 
circulatie van de verwarmde lucht. 

c)  er zich aan de buitenkant van de muur geen hindernissen 

bevinden die de goede werking van de gasradiator kunnen 
hinderen. 

d) de minimum afstand van de vloer tot het center van de 

afvoer 395 mm bedraagt (fig. 1). 

e) dat de plaats en de omgeving zo gekozen is dat bij 

bepaalde atmosferische omstandigheden de goede werking 
van het toestel niet kan beïnvloed worden.   

 
 
 

Nota : 

indien de muur aan de binnen- of de buitenzijde met 

een brandbaar materiaal bekleed is, moet deze bekleding rond 
de muurkoker verwijderd worden, zodat er geen kontakt is 
met de muurkoker. Men moet voorkomen dat enig 
brandgevaar zou bestaan. 

 

 

POUR VOUS L'INSTALLATEUR 
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

 

 

 
Vérifiez avant l'installation si les conditions locales de la 
distribution de gaz et pression correspondent avec les valeurs 
indiquées sur l'appareil. 

 
 

MONTAGE DES PIEDS REGLABLES 

 
Retournez l'appareil et vissez les 2 boulons qui fixent le socle 
en bois. 
Contrôlez si la plaquette de protection inférieure (E) est 
montée entre les plaques d'appui du radiateur et vissez les 4 
vis d'appui (B) dans les plaques d'appui. Le radiateur peut 
être installé horizontalement au moyen de ces vis d'appui. 
 
 

LA VENTOUSE 

 
Avant d'installer le radiateur, il faut effectuer une ouverture 
dans le mur pour le montage de la ventouse. 

 
Détermination de l'ouverture dans le mur 

Lors du choix de l'emplacement du radiateur, il faudra 
s'assurer avec soin: 

 

 

a) qu'il n'y ait ni fils électriques, ni tuyaux, ni poutres 

encastrées dans le mur, qui entraveraient le placement de 
la ventouse ou de la conduite de gaz. 

b)  qu'il subsiste, lors de l'emplacement sous une fenêtre, un 

espace minimum de 3 cm entre la partie supérieure du 
radiateur et la partie inférieure de la tablette de la fenêtre. 
Cet espace est nécessaire pour placer et enlever l'habillage 
et permet en même temps une meilleure circulation de 
l'air chauffé. 

 
c)  qu'à l'extérieur du mur, il ne subsiste pas d'obstacles qui 

pourraient empêcher le bon fonctionnement du radiateur. 

d)  la distance minimum du sol à l'axe de la ventouse du 

radiateur doit être de 395 mm (fig. 1).  

e) que l'emplacement choisi et son environnement ne 

permettent pas à certains conditions atmosphériques 
d'influencer négativement le fonctionnement de l'appareil. 
  

 

 
Note :

 Si la face extérieure ou intérieure du mur est 

recouverte d'un revêtement inflammable (bois, plastique,...) 
ce revêtement devra être découpé, afin d'éviter tout contact 
avec la ventouse. Il faut éviter tous risques d'incendie. 

 

 
 

 
 
 
 

Содержание BodyHeat M5

Страница 1: ...RTUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG F R DEN GASRADIATOR MIT AUSSENWANDABFUHR INSTALLATION MAINTENANCE AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE GAS RADIATOR WITH OUTSIDE WALL OUTLET TYPE TYP BodyHeat M5 M7 BodyLine...

Страница 2: ...Fig 1 2...

Страница 3: ...G25 Nominaal gasdebiet aardgas slochteren G25 m 3 h 0 620 0 620 0 850 0 850 Branderdruk nominaal 1 mbar 10 2 mmwk aardgas slochteren mbar 23 8 23 8 23 23 Branderdruk spaarstand aardgas slochteren mba...

Страница 4: ...G25 Branderdruk nominaal Pres l injecteur nominale 1 mbar 10 2 mmwk 1 mbar 10 2 mmCE methaan mbar 18 8 18 8 18 4 18 4 m thane aardgas slochteren mbar 23 8 23 8 23 23 gaz naturel groningue Branderdruk...

Страница 5: ...or de fabrikant te gebeuren Bij iedere demontage van de hoofdbrander moet er een nieuwe dichting gemonteerd worden POUR VOUS L INSTALLATEUR POUR VOUS L UTILISATEUR GENERALITE Avant d installer l appar...

Страница 6: ...den zodat er geen kontakt is met de muurkoker Men moet voorkomen dat enig brandgevaar zou bestaan POUR VOUS L INSTALLATEUR INSTRUCTIONS D INSTALLATION V rifiez avant l installation si les conditions l...

Страница 7: ...tussen de twee pijpen met behulp van een hittebestendige kit afdichten Tenslotte de losse afvoerpijp C over het muurdeel schuiven tot dat de aanslag over de dwarssteun haakt fig 3 L ouverture dans le...

Страница 8: ...f mag in geen geval verbroken worden Bij verbreking van de verzegeling vervalt de garantie op het toestel MONTAGE DU RADIATEUR A LA VENTOUSE Placez le radiateur contre la ventouse et installez le la b...

Страница 9: ...staatknop 4 weer aanbrengen HET PLAATSEN VAN DE SIERMANTEL Plaats tenslotte de siermantel op het toestel THERMOSTAT Le r glage du thermostat est effectuer en usine Les diverses positions du bouton du...

Страница 10: ...leren zie technische gegevens Let op tenslotte dienen alle gasvoerende delen met behulp van zeepwater op dichtheid te worden gecontroleerd ENTRETIEN CONTROLE DU BON ETAT DE L INJECTEUR VEILLEUSE D vi...

Страница 11: ...gedoofd Gelieve na het doven van het toestel 5 MINUTEN te wachten alvorens het toestel opnieuw te ontsteken POUR VOUS L UTILISATEUR MODE D EMPLOI TYPE JUNKERS CR 630 fig 8 Le bloc de s curit CR 630 co...

Страница 12: ...evens alle onderdelen inclusief de regelaparatuur en de afstelling van het toestel gecontroleerd ENTRETIEN Attention Tout visibilit cass doit tre remplac imm datement Nous conseillons d pousseter r gu...

Страница 13: ...merd plaatje 10 Vis Schroef 11 Vis de r glage Stelschroef 12 Vis de r glage veilleuse Regelvijs waakvlamdebiet MINISIT 1 Bouton poussoir pour allumage veilleuse Drukknop voor toevoer waakvlamgas 2 Pie...

Страница 14: ...te bouwen naar aardgas dan is enkel een erkend installateur of de technische dienst van de fabrikant toegestaan de ombouw te verrichten ADAPTATION AU GAZ PROPANE BUTANE Cette conversion doit tre effe...

Страница 15: ...Fig 1 15...

Страница 16: ...burner pressure 1 mbar 10 2 mmwk 1 mbar 10 2 mm CE Methan mbar 18 8 18 8 18 4 18 4 Methane Erdgas Slochteren mbar 23 8 23 8 23 23 Natural gas Slochteren Brennerdruck Sparflammenstand Burner pressure...

Страница 17: ...al burner pressure 1 mbar 10 2 mmwk 1 mbar 10 2 mm CE Methan mbar 18 8 18 8 18 4 18 4 Methane Erdgas Slochteren mbar 23 8 23 8 23 23 Natural gas Slochteren Brennerdruck Sparflammenstand Burner pressur...

Страница 18: ...k nnen muss dies vom Hersteller geschehen Bei jeder Demontage des Hauptbrenners muss eine neue Dichtung montiert werden FOR YOU THE INSTALLER FOR YOU THE USER GENERAL Before installing the appliance r...

Страница 19: ...nen Kontakt mit der Aussenwand gibt Man muss verhindern dass einige Feuergefahr bestehen w rde FOR YOU THE INSTALLER INSTALLATION INSTRUCTIONS Before installing the appliance check whether the local d...

Страница 20: ...abdichten Schliesslich das offene Abfuhrrohr C ber das Mauerteil schieben bis der Anschlag ber die Querst tze hakt Fig 3 Drilling a hole in the wall For the M5000 and M7000 radiators you must install...

Страница 21: ...k befragt werden Die Versiegelung der Regelschraube darf auf keinen Fall erbrochen werden Bei Erbrechung der Versiegelung f llt die Garantie auf das Ger t weg CONNECTING THE RADIATOR TO THE WALL VENT...

Страница 22: ...ellung die Mutter 9 festschrauben und den Thermostatknopf wieder anbringen DIE MONTAGE DES MANTELS Montieren Sie schliesslich den Mantel auf das Ger t THERMOSTAT The thermostat is set in the factory T...

Страница 23: ...Kontrolle des Drucks der Einspritzd se Den Druck der Einspritzd se auf Maximalstand und Mindeststand kontrollieren Siehe technische Daten Achtung Schliesslich m ssen alle gasf hrenden Teile mittels S...

Страница 24: ...els Seifenwassers auf Dichtigkeit kontrolliert werden Wichtig wenn sp ter der Wunsch besteht das Ger t wieder auf Erdgas umzubauen darf nur ein authorisierter Installateur oder der technische Dienst d...

Страница 25: ...wohl die Z ndflamme als der Hauptbrenner gel scht Bitte warten Sie nach dem Erl schen des Ger tes 5 Minuten bevor Sie das Ger t aufs neue z nden FOR YOU THE USER OPERATING INSTRUCTIONS JUNKERS TYPE CR...

Страница 26: ...ew 11 Anschlagschraube Set screw 12 Regelschraube Z ndflammenleistung Pilot flame capacity adjusting screw Fig 8 MINISIT 1 Drucktaste f r die Zufuhr von Z ndflammengas Push button for supply of pilot...

Страница 27: ...den auch alle Ersatzteile einschliesslich der Regelapparatur und die Einstellung des Ger tes kontrolliert MAINTENANCE Take note immediately replace broken Pyrex windows The decorative cover should be...

Страница 28: ......

Отзывы: