Flandria BodyHeat M5 Скачать руководство пользователя страница 23

 

 

23 

WARTUNG

 

 

KONTROLLE DES GUTEN ZUSTANDS DER 
ZÜNDFLAMMENEINSPRITZDÜSE 

 

Die Spannmutter (A) der Zündflammenleitung losdrehen 
und die Leitung aus dem Zündflammenbrenner ziehen. 
(Abbildung 5). Sie müssen die montierte Einspritzdüse 
kontrollieren und, wenn notwendig, gegen eine neue 
auswechseln. Kontrollieren Sie die Kodenummer (siehe 
technische Daten). Darauf müssen Sie die 
Zündflammenleitung wieder montieren. 
 

 
 
 
 
 
 
 
    Fig. 

 
 

KONTROLLE DES GUTEN ZUSTANDS 
DER EINSPRITZDÜSE DES 
HAUPTBRENNERS 

 
Diese Einspritzdüse befindet sich im T-Stück des 
Hauptbrenners. Drehen Sie den Stöpsel mit dem 
Aluminiumdichtungsring aus dem T-Stück (Siehe 
Abbildung 6). Drehen Sie die montierte Einspritzdüse mit 
einem zirka 10 MM breiten Schraubenzieher los (Siehe 
Abbildung 7) und entfernen Sie die mit einem Bleistift 
oder einem anderen konischen Gegenstand. 
Die demontierte Einspritzdüse kontrollieren und wenn 
notwendig, gegen eine neue auswechseln. Kontrollieren Sie 
die Kodenummer.  
Darauf müssen Sie den Stöpsel mit dem 
Aluminiumdichtungsring wieder montieren.  

Bei jeder Demontage des Hauptbrenners muss eine 
neue Dichtung montiert werden. 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
     Fig. 

 
Kontrolle des Drucks der Einspritzdüse 

Den Druck der Einspritzdüse auf Maximalstand und 
Mindeststand kontrollieren. (Siehe technische Daten) 
 
Achtung : Schliesslich müssen alle gasführenden Teile 
mittels Seifenwassers auf Dichtigkeit kontrolliert werden. 

MAINTENANCE 

 

CHECKING THAT THE PILOT-FLAME 
NOZZLE IS IN GOOD WORKING ORDER. 

 

Loosen the securing nut (A) of the pilot-flame pipe and pull 
the pipe out of the pilot-flame burner (fig. 5). 
Check the fitted nozzle, and replace it by a new one if 
necessary. Check the code number (see technical data). Now 
reattach the pilot-flame pipe.

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

CHECKING THAT THE NOZZLE OF THE 
MAIN BURNER IS IN GOOD WORKING 
ORDER. 

 

This nozzle is located in the T-piece of the main burner. 
Screw the stopper with the aluminium sealing ring out of the 
T-piece (see fig.6) 
Use a screwdriver, about 10 mm wide, to loosen the fitted 
nozzle (fig. 7) and remove it with a pencil or any other 
conical object. 
Check the removed nozzle and replace it by a new one if 
necessary. Check the code number. 
Now replace the stopper with the sealing ring.  

A new seal must be fitted every time the main burner is 
dismantled.

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

   

 

 

    

Fig. 7 

 

 
Controlling the nozzle pressure

 

Check the nozzle pressure at maximum and minimum setting. 
(see technical data). 

 

 

Note : finally, use soapy water to check all gas-conducting 
parts for gas-tightness.

  

Содержание BodyHeat M5

Страница 1: ...RTUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG F R DEN GASRADIATOR MIT AUSSENWANDABFUHR INSTALLATION MAINTENANCE AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE GAS RADIATOR WITH OUTSIDE WALL OUTLET TYPE TYP BodyHeat M5 M7 BodyLine...

Страница 2: ...Fig 1 2...

Страница 3: ...G25 Nominaal gasdebiet aardgas slochteren G25 m 3 h 0 620 0 620 0 850 0 850 Branderdruk nominaal 1 mbar 10 2 mmwk aardgas slochteren mbar 23 8 23 8 23 23 Branderdruk spaarstand aardgas slochteren mba...

Страница 4: ...G25 Branderdruk nominaal Pres l injecteur nominale 1 mbar 10 2 mmwk 1 mbar 10 2 mmCE methaan mbar 18 8 18 8 18 4 18 4 m thane aardgas slochteren mbar 23 8 23 8 23 23 gaz naturel groningue Branderdruk...

Страница 5: ...or de fabrikant te gebeuren Bij iedere demontage van de hoofdbrander moet er een nieuwe dichting gemonteerd worden POUR VOUS L INSTALLATEUR POUR VOUS L UTILISATEUR GENERALITE Avant d installer l appar...

Страница 6: ...den zodat er geen kontakt is met de muurkoker Men moet voorkomen dat enig brandgevaar zou bestaan POUR VOUS L INSTALLATEUR INSTRUCTIONS D INSTALLATION V rifiez avant l installation si les conditions l...

Страница 7: ...tussen de twee pijpen met behulp van een hittebestendige kit afdichten Tenslotte de losse afvoerpijp C over het muurdeel schuiven tot dat de aanslag over de dwarssteun haakt fig 3 L ouverture dans le...

Страница 8: ...f mag in geen geval verbroken worden Bij verbreking van de verzegeling vervalt de garantie op het toestel MONTAGE DU RADIATEUR A LA VENTOUSE Placez le radiateur contre la ventouse et installez le la b...

Страница 9: ...staatknop 4 weer aanbrengen HET PLAATSEN VAN DE SIERMANTEL Plaats tenslotte de siermantel op het toestel THERMOSTAT Le r glage du thermostat est effectuer en usine Les diverses positions du bouton du...

Страница 10: ...leren zie technische gegevens Let op tenslotte dienen alle gasvoerende delen met behulp van zeepwater op dichtheid te worden gecontroleerd ENTRETIEN CONTROLE DU BON ETAT DE L INJECTEUR VEILLEUSE D vi...

Страница 11: ...gedoofd Gelieve na het doven van het toestel 5 MINUTEN te wachten alvorens het toestel opnieuw te ontsteken POUR VOUS L UTILISATEUR MODE D EMPLOI TYPE JUNKERS CR 630 fig 8 Le bloc de s curit CR 630 co...

Страница 12: ...evens alle onderdelen inclusief de regelaparatuur en de afstelling van het toestel gecontroleerd ENTRETIEN Attention Tout visibilit cass doit tre remplac imm datement Nous conseillons d pousseter r gu...

Страница 13: ...merd plaatje 10 Vis Schroef 11 Vis de r glage Stelschroef 12 Vis de r glage veilleuse Regelvijs waakvlamdebiet MINISIT 1 Bouton poussoir pour allumage veilleuse Drukknop voor toevoer waakvlamgas 2 Pie...

Страница 14: ...te bouwen naar aardgas dan is enkel een erkend installateur of de technische dienst van de fabrikant toegestaan de ombouw te verrichten ADAPTATION AU GAZ PROPANE BUTANE Cette conversion doit tre effe...

Страница 15: ...Fig 1 15...

Страница 16: ...burner pressure 1 mbar 10 2 mmwk 1 mbar 10 2 mm CE Methan mbar 18 8 18 8 18 4 18 4 Methane Erdgas Slochteren mbar 23 8 23 8 23 23 Natural gas Slochteren Brennerdruck Sparflammenstand Burner pressure...

Страница 17: ...al burner pressure 1 mbar 10 2 mmwk 1 mbar 10 2 mm CE Methan mbar 18 8 18 8 18 4 18 4 Methane Erdgas Slochteren mbar 23 8 23 8 23 23 Natural gas Slochteren Brennerdruck Sparflammenstand Burner pressur...

Страница 18: ...k nnen muss dies vom Hersteller geschehen Bei jeder Demontage des Hauptbrenners muss eine neue Dichtung montiert werden FOR YOU THE INSTALLER FOR YOU THE USER GENERAL Before installing the appliance r...

Страница 19: ...nen Kontakt mit der Aussenwand gibt Man muss verhindern dass einige Feuergefahr bestehen w rde FOR YOU THE INSTALLER INSTALLATION INSTRUCTIONS Before installing the appliance check whether the local d...

Страница 20: ...abdichten Schliesslich das offene Abfuhrrohr C ber das Mauerteil schieben bis der Anschlag ber die Querst tze hakt Fig 3 Drilling a hole in the wall For the M5000 and M7000 radiators you must install...

Страница 21: ...k befragt werden Die Versiegelung der Regelschraube darf auf keinen Fall erbrochen werden Bei Erbrechung der Versiegelung f llt die Garantie auf das Ger t weg CONNECTING THE RADIATOR TO THE WALL VENT...

Страница 22: ...ellung die Mutter 9 festschrauben und den Thermostatknopf wieder anbringen DIE MONTAGE DES MANTELS Montieren Sie schliesslich den Mantel auf das Ger t THERMOSTAT The thermostat is set in the factory T...

Страница 23: ...Kontrolle des Drucks der Einspritzd se Den Druck der Einspritzd se auf Maximalstand und Mindeststand kontrollieren Siehe technische Daten Achtung Schliesslich m ssen alle gasf hrenden Teile mittels S...

Страница 24: ...els Seifenwassers auf Dichtigkeit kontrolliert werden Wichtig wenn sp ter der Wunsch besteht das Ger t wieder auf Erdgas umzubauen darf nur ein authorisierter Installateur oder der technische Dienst d...

Страница 25: ...wohl die Z ndflamme als der Hauptbrenner gel scht Bitte warten Sie nach dem Erl schen des Ger tes 5 Minuten bevor Sie das Ger t aufs neue z nden FOR YOU THE USER OPERATING INSTRUCTIONS JUNKERS TYPE CR...

Страница 26: ...ew 11 Anschlagschraube Set screw 12 Regelschraube Z ndflammenleistung Pilot flame capacity adjusting screw Fig 8 MINISIT 1 Drucktaste f r die Zufuhr von Z ndflammengas Push button for supply of pilot...

Страница 27: ...den auch alle Ersatzteile einschliesslich der Regelapparatur und die Einstellung des Ger tes kontrolliert MAINTENANCE Take note immediately replace broken Pyrex windows The decorative cover should be...

Страница 28: ......

Отзывы: