background image

24

Restraint Belts
Courroies de retenue
Schutzgurte
Veiligheidsriempjes
Cinture di ritenuta
Cinturones de seguridad
Hofteremme

Securing Your Infant

Place your child in the seat. Position the restraint pad between your child’s legs.

• 

Fasten the restraint belts to the restraint pad. 

• 

Make sure you hear a “click” on 

both sides.

Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away 

• 

from your child. The restraint system should remain attached.

Installation de l'enfant en toute sécurité

Asseoir l'enfant sur le siège. Faire passer la patte d'entrejambe entre les jambes 

• 

de l'enfant.
Attacher les courroies de retenue à la patte d'entrejambe. 

• 

S'assurer d'entendre 

un "clic" de chaque côté.

Tirer sur le système de retenue pour vérifier qu’il est bien fixé. Le système de 

• 

retenue ne doit pas se défaire.

Ihr Kind sichern

Setzen Sie Ihr Kind in den Sitz. Positionieren Sie das Schutzpolster zwischen 

• 

den Beinen Ihres Kindes.
Befestigen Sie die Schutzgurte am Schutzpolster. 

• 

Achten Sie darauf, dass die 

Gurte auf beiden Seiten mit einem Klickgeräusch einrasten.

Prüfen Sie, ob das Schutzsystem fest sitzt, indem Sie es von Ihrem Kind 

• 

wegziehen. Das Schutzsystem sollte sich nicht wegziehen lassen.

Uw kind goed vastzetten

Zet uw kind in het stoeltje. Plaats het veiligheidskussentje tussen de beentjes 

• 

van uw kind.
Maak de veiligheidsriempjes vast aan het veiligheidskussentje. 

• 

U moet aan 

beide kanten een klik horen.

Trek even aan de riempjes om te controleren of ze goed vastzitten. De riempjes 

• 

moeten vast blijven zitten wanneer u eraan trekt.

Come bloccare il bambino

Posizionare il bambino sul seggiolino. Posizionare l'aletta di ritenuta tra le 

• 

gambe del bambino.
Agganciare le cinture all'aletta di ritenuta. 

• 

Assicurarsi che il sistema 

di bloccaggio si "agganci" in posizione su entrambi i lati.

Controllare che il sistema di bloccaggio sia agganciato correttamente tirandolo 

• 

in direzione opposta al bambino. Il sistema di bloccaggio deve rimanere agganciato.

Colocación del niño

Sentar al bebé en la hamaca y colocarle la almohadilla entre las piernas.

• 

Abrochar los cinturones de seguridad a la almohadilla de entrepierna. 

• 

Cerciorarse de oír un "clic" en ambos lados.

Para comprobar si el sistema de sujeción está bien fijado, tirar de él en dirección 

• 

opuesta al niño. Al hacerlo, el sistema de sujeción debe permanecer fijado.

Restraint Pad
Patte d’entrejambe
Schutzpolster
Veiligheidskussentje
Aletta di bloccaggio
Almohadilla de entrepierna
Fastspændingspude

1

Almofada de fixação
Haaravyö
Sikkerhetsstøtte
Skyddsdyna
Μαξιλάρι Συγκράτησης
Koruma Kılıfı
Ограничителна постелка

Cintos de retenção
Sivuvyöt
Sikkerhetsseler
Säkerhetssele
Ζώνες Συγκράτησης
Koruma Kemerleri
Ограничителни колани

Sådan spændes barnet fast

Anbring barnet i sædet. Anbring fastspændingspuden mellem barnets ben.

• 

Fastgør hofteremmene til fastspændingspuden. 

• 

Du skal høre et “klik” 

i begge sider.

Kontroller, at bæltet er korrekt fastgjort, ved at trække i det væk fra barnet. 

• 

Bæltet må ikke løsne sig.

Para manter o bebé seguro

Sentar a criança na cadeira. Colocar a almofada de entre-pernas entre as pernas 

• 

da criança.
Prender os cintos de retenção à almofada de entre-pernas. 

• 

Dever-se-á ouvir 

um “clique” em ambos os lados.

Verificar se o sistema de retenção está bem fechado, puxando-o na direcção 

• 

oposta à da criança. O sistema de retenção deverá permanecer preso.

Kiinnitysvöiden kiinnitys

Aseta lapsi istuimeen. Aseta haaravyö lapsen jalkojen väliin.

• 

Kiinnitä sivuvyöt haaravyöhön. 

• 

Varmista, että kummaltakin puolelta 

kuuluu napsahdus.

Varmista kiinnitysvöistä vetämällä, että ne ovat kunnolla kiinni. Ne eivät saa 

• 

aueta vetämällä.

Sikre spedbarnet

Sett barnet i stolen. Plasser sikkerhetsstøtten mellom beina på barnet.

• 

Fest festeselene til sikkerhetsstøtten. 

• 

Pass på at du hører et klikk på 

begge sider.

Kontroller at sikkerhetssystemet er godt festet ved å dra i det, vekk fra barnet. 

• 

Sikkerhetsselen skal sitte godt fast.

Spänn fast barnet

Sätt barnet i sitsen. Placera skyddsdynan mellan barnets ben.

• 

Sätt fast midjeremmarna i skyddsdynan. 

• 

Det ska höras ett ”klick” på 

varje sida.

Kontrollera att midjeremmarna sitter ordentligt fast genom att dra den bort 

• 

från barnet. Säkerhetsselen ska inte ge efter.

Ασφάλεια του Μωρού

Βάλτε το παιδί στο καθισματάκι. Τοποθετήστε το μαξιλάρι συγκράτησης 

• 

ανάμεσα στα πόδια του μωρού.
Ασφαλίστε τα ζωνάκια συγκράτησης στο μαξιλάρι συγκράτησης. 

• 

Θα πρέπει 

να ακούσετε ένα χαρακτηριστικό "κλικ" και από τις δύο πλευρές.

Βεβαιωθείτε ότι οι ζώνες μέσης έχουν ασφαλίσει, τραβώντας τις μακριά από 

• 

το μωρό. Οι ζώνες μέσης θα πρέπει να παραμείνουν στη θέση τους.

Bebeğinizin Emniyete Alınması

Çocuğunuzu koltuğa oturtun. Koruma kılıfını çocuğunuzun bacakları 

• 

arasına yerleştirin.
Koruma kemerlerini koruma kılıfına bağlayın. 

• 

Her iki tarafta da bir "tık" sesi 

duyduğunuzdan emin olun.

Çocuğunuzu kendinize doğru çekerek koruma sisteminin sabitlenip 

• 

sabitlenmediğini kontrol edin. Koruma sistemi bağlı kalmalıdır.

Обезопасяване на Вашето дете

Поставете Вашето дете в седалката. Поставете ограничителната постелка 

• 

между крачетата на вашето дете.
Прикрепете ограничителните колани към ограничителната постелка. 

• 

Уверете се, че сте чули щракване и от двете страни.

Проверете дали системата от ограничители е надеждно прикрепена като 

• 

я издърпате в посока обратна на детето Ви. Системата от ограничители 
трябва да остане закопчана.

Содержание T2806

Страница 1: ...ZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO IMPORTANTE RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING A...

Страница 2: ...des Kindes rutschen oder umst rzen k nnte Nur auf dem Fu boden benutzen Erstickungsgefahr Das Produkt niemals auf eine weiche Oberfl che stellen Bett Sofa Kissen etc da es umkippen und somit auf weich...

Страница 3: ...a crian a podem provocar o deslize e a queda do produto Usar apenas no ch o Perigo de asfixia N o usar sobre superf cies macias cama sof almofada pois o produto pode tombar e o beb asfixiar nas superf...

Страница 4: ...Anv nd aldrig leksaksb gen som handtag Anv nd aldrig som b rstol och lyft inte n r barnet r fastsp nt 6 9 Ciddi yaralanma ve l m riskini nlemek i in D me Tehlikesi ocu un hareketleri r n n devrilmesin...

Страница 5: ...et Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti Il prodotto deve essere montato da un adulto Contiene piezas peque as necesarias para el montaje del...

Страница 6: ...trella no incluido La unidad vibratoria y la barra de juguetes funcionan con 4 pilas alcalinas D LR20 no incluidas Los colores y decoraci n del producto pueden ser distintos de los mostrados L s brugs...

Страница 7: ...dst tte Retainer Pi ce de retenue Halterung Koppeling Fermo Dispositivo de sujeci n Beslag Toy Bar Arche de jouets Spielzeugleiste Speelgoedstang Arco giochi Barra de juguetes Leget jsb jle Seat Back...

Страница 8: ...x 20 mm 2 Tornillos M5 de 20 mm M5 x 20 mm skrue 2 stk 2 parafusos M5 de 20mm 2 kpl M5 x 20 mm n ruuvia 2 skruer M5 x 20 mm M5 x 20 mm skruv 2 M5 x 20 2 M5 x 20 mm Vida 2 M5 x 20mm 2 8 x 2 2 cm Screw...

Страница 9: ...contacto con el departamento de atenci n al consumidor de MATTEL ESPA A S A Tel 902 20 30 10 cservice spain mattel com o visite nuestra p gina web www service mattel com es No sustituir ninguna pieza...

Страница 10: ...se Nederste venstre stang Arma o esquerda da base Vasen jalustaputki Venstre sokkelstang V nster basst ng Sol Taban ubu u 1 2 Position the feet so the non skid surface is down Fit the feet on the base...

Страница 11: ...er Basisstangen Houd de voetsteun vast met het sluimerkastje rechtop Bevestig de voetsteun aan de uiteinden van de draagsteunen Posizionare il poggiapiedi in modo tale che l unit rilassante sia in pos...

Страница 12: ...to assemble the other retainer to the other side of the seat back tube Pull the seat back tube up to be sure it is secure If you can remove either end of the seat back tube you have not assembled the...

Страница 13: ...at kontrollere at det sidder ordentligt fast Hvis du kan fjerne en af rygl nsr rets ender har du ikke samlet beslagene korrekt Fjern skruerne l s brugsanvisningen igen og gentag trin 5 og 6 Inserir um...

Страница 14: ...en vre fickan p baksidan av dynan ver ryggst dsr ret K l f er evenin zerine getirin Koltuk k l f n n arkas ndaki st cebi koltuk arkal borusuna tak n Bolso inferior do forro Pehmusteen alatasku Nedre s...

Страница 15: ...lik de uiteinden van de speelgoedstang vast in de houders Maak de grendels aan de uiteinden van de speelgoedstang vast aan de tabjes van de houders Zorg ervoor dat de grendels van de speelgoedstang go...

Страница 16: ...Is tning af batterier Instala o das Pilhas Paristojen asennus Sette inn batterier Batteriinstallation Pillerin Yerle tirilmesi 1 5V x 4 D LR20 Hint We recommend using alkaline batteries for longer ba...

Страница 17: ...osta jalkatuki yl s Avaa rauhoittimen ymp rille kiinnitetyn hihnan solki L ft fotst tten L sne setetrekksstroppene rundt vibreringsenheten Lyft upp fotst det Kn pp upp remmarna runt vyssjningsenheten...

Страница 18: ...20 en el compartimento de la barra de juguetes Colocar de nuevo cada tapa del compartimento de las pilas y apretar los tornillos Ajustar la solapa inferior del acolchado a la unidad vibratoria y al re...

Страница 19: ...ijen niet in het vuur gooien De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batter...

Страница 20: ...levat paristot tai akut saattavat r j ht tai vuotaa l koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun napojen v lille K yt vain suositellun tyyppisi tai vastaavia paristoja l lataa paristoja uudestaan Ir...

Страница 21: ...rutschen oder umst rzen k nnte Nur auf dem Fu boden benutzen Erstickungsgefahr Das Produkt niemals auf eine weiche Oberfl che stellen Bett Sofa Kissen etc da es umkippen und somit auf weichen Oberfl...

Страница 22: ...a crian a podem provocar o deslize e a queda do produto Usar apenas no ch o Perigo de asfixia N o usar sobre superf cies macias cama sof almofada pois o produto pode tombar e o beb asfixiar nas superf...

Страница 23: ...Anv nd aldrig leksaksb gen som handtag Anv nd aldrig som b rstol och lyft inte n r barnet r fastsp nt 6 9 Ciddi yaralanma ve l m riskini nlemek i in D me Tehlikesi ocu un hareketleri r n n devrilmesin...

Страница 24: ...a la almohadilla de entrepierna Cerciorarse de o r un clic en ambos lados Para comprobar si el sistema de sujeci n est bien fijado tirar de l en direcci n opuesta al ni o Al hacerlo el sistema de suje...

Страница 25: ...a Extremo fijo Fastgjort ende Anchored End Extr mit fixe Verankertes Ende Vast uiteinde Estremit fissa Extremo fijo Fastgjort ende TIGHTEN SERRER FESTZIEHEN STRAKTREKKEN STRINGERE TENSAR STRAMME LOOSE...

Страница 26: ...iin ett syntyy silmukka 1 Ved sivuvy n vapaasta p st 2 Sivuv iden l ys minen Ty nn vy n vapaata osaa soljen l pi niin ett syntyy silmukka 1 Suurenna silmukkaa vet m ll vy n p t solkea kohti Ved vy n i...

Страница 27: ...unds and lights play for 10 minutes Press the sounds and music button again and again for music ocean waves rain a babbling brook or to turn off sound Slide the volume switch to high or low volume Whe...

Страница 28: ...p lyd musikknappen flere gange for at aktivere musik b lger regn rindende b k eller sl lyden fra Stil lydstyrkeknappen p h j eller lav lydstyrke Stil leget jsb jlens afbryder funktionsknap p slukket...

Страница 29: ...n ve yeni bir D LR20 alkalin pil tak n Oyuncak bar a ma kapama mod d mesini bebek i in veya ebeveyn i in aktif moda kayd r n Bebek in Aktif M zik ve klar i in oyuncaklara vurun Anne in Aktif M zik se...

Страница 30: ...juguetes pueden limpiarse pas ndoles un pa o humedecido en agua y detergente suave No sumergir la barra de juguetes en agua No usar lej a No usar detergentes fuertes o abrasivos Para eliminar los res...

Страница 31: ...colchado alrededor de la unidad vibratoria 1 Sacar la solapa inferior del reposapi s 2 Tirar del acolchado para sacarlo 3 Para volver a colocar el acolchado consultar los pasos de montaje 7 9 3 1 2 S...

Страница 32: ...ictoria 3121 Australia Consumer Advisory Service 1300 135 312 NEW ZEALAND 16 18 William Pickering Drive Albany 1331 Auckland ASIA Mattel East Asia Ltd Room 1106 South Tower World Finance Centre Harbou...

Отзывы: