background image

12

Fit the seat back tube onto the ends of the base wire.

• 

Slide the seat back tube down to be sure it is completely on the base wires.

• 

Fixer le tube du dossier aux extrémités des supports de la base.

• 

Pousser le tube du dossier vers le bas pour s'assurer qu'il est bien fixé aux 

• 

supports de la base.

Stecken Sie die Rückenlehnenstange auf die Enden der Basisstangen.

• 

Drücken Sie die Rückenlehnenstange herunter, um sicherzugehen, dass diese 

• 

fest und sicher auf den Basisstangen sitzt.

Bevestig de rugleuningstang aan de uiteinden van de draagsteunen.

• 

Schuif de rugleuningstang omlaag om 'm helemaal aan de draagsteunen 

• 

vast te maken.

Posizionare il tubo dello schienale sulle estremità della barra della base.

• 

Far scorrere il tubo dello schienale verso il basso per controllare che sia 

• 

completamente agganciato alle barre della base.

Introducir el tubo del respaldo en los extremos de los tubos de la base.

• 

Empujar el tubo del respaldo hacia abajo para asegurarse de que está bien 

• 

fijado en los tubos de la base.

Sæt ryglænsrøret fast på enderne af de nederste stænger.

• 

Tryk ryglænsrøret ned for at sikre dig, at det sidder ordentligt fast på de 

• 

nederste stænger.

Encaixar o tubo traseiro nas extremidades da armação.

• 

Deslizar o tubo traseiro para baixo, para que fique bem encaixado na armação.

• 

Sovita selkänojan putki jalustaputkien päihin.

• 

Paina selkänojan putkea alaspäin ja varmista, että se on kunnolla kiinni 

• 

jalustaputkissa.

Fest seteryggsbøylen til sokkelstangendene.

• 

Skyv ned seteryggsbøylen for å kontrollere at den er ordentlig festet til 

• 

sokkelstengene.

Passa in ryggstödsröret på basstångens ändar.

• 

Tryck på ryggstödsröret så att det sitter ordentligt på basstängerna.

• 

Προσαρμόστε το σωλήνα πλάτης καθίσματος στα άκρα του στηρίγματος βάσης.

• 

Πιέστε το σωλήνα πλάτης καθίσματος προς τα κάτω και βεβαιωθείτε ότι έχει 

• 

ασφαλίσει στα στηρίγματα βάσης.

Koltuk arkalığı borusunu taban çubuklarının uçlarına geçirin.

• 

Taban çubuklarına tamamen geçtiğinden emin olmak için koltuk arkalığı 

• 

borusunu kaydırın.

Поставете задната тръба на основата във всеки от краищата на рамката 

• 

на основата.
Плъзнете задната тръба на седалката надолу, за да се уверите, че 

• 

е надеждно закрепена към рамката на основата.

Seat Back Tube
Tube du dossier
Rückenlehnenstange
Rugleuningstang
Tubo dello schienale
Tubo posterior del respaldo
Ryglænsrør
Tubo traseiro do assento
Selkänojan putki
Seteryggsbøyle
Ryggstödsrör
Σωλήνας Πλάτης
Koltuk Arkalığı Borusu
Задна тръба на седалката

5

Fit a retainer to the

• 

 inside

 of the seat back tube, as shown.

Insert a #8 x 2,2 cm screw through the 

• 

outside

 hole in the seat back tube and 

into the retainer.
While holding the retainer in place, tighten the screw.

• 

Repeat this procedure to assemble the other retainer to the other side of the 

• 

seat back tube.
Pull the seat back tube up to be sure it is secure. If you can remove either end of 

• 

the seat back tube, you have not assembled the retainers correctly. Remove the 
screws, re-read and repeat Assembly steps 5 and 6.

Fixer une pièce de retenue sur le côté 

• 

intérieur

 du tube du dossier, comme illustré.

Insérer une vis n° 8 de 2,2 cm dans le trou 

• 

à l'extérieur

 du tube du dossier, 

jusque dans la pièce de retenue.
Maintenir la pièce de retenue en place et serrer la vis.

• 

Répéter ce procédé pour fixer l'autre pièce de retenue à l'autre côté du tube 

• 

du dossier.
Tirer sur le tube du dossier pour s’assurer qu’il est bien fixé. Si une extrémité 

• 

du tube du dossier se détache, cela signifie que les pièces de retenue ont été 
mal assemblées. Retirer les vis, relire et répéter les étapes d'assemblage 5 et 6.

Stecken Sie eine Halterung wie dargestellt von 

• 

innen

 auf die Rückenlehnenstange.

Eine Nr. 8 x 2,2 cm Schraube von 

• 

außen

 durch das Loch in der 

Rückenlehnenstange und in die Halterung stecken.
Die Halterung festhalten, und die Schraube festziehen.

• 

Wiederholen Sie den Vorgang, um die andere Halterung auf der anderen Seite 

• 

der Rückenlehnenstange zu befestigen.
Ziehen Sie an der Rückenlehnenstange, um sicherzugehen, dass diese fest und 

• 

sicher sitzt. Lässt sich eines der Enden der Rückenlehnenstange abnehmen, 
wurden die Halterungen nicht richtig befestigt. Entfernen Sie die Schrauben, 
lesen Sie die Aufbauschritte 5 und 6 erneut durch und wiederholen Sie sie.

Bevestig een koppeling aan de 

• 

binnenkant

 van de rugleuningstang, zoals afgebeeld.

Steek vanaf de 

• 

buitenkant

, via het gaatje in de rugleuningstang, een 

Nr. 8 x 2,2 cm schroef in de koppeling.
Draai de schroef vast terwijl u het het borgplaatje op z'n plaats houdt.

• 

Bevestig de andere koppeling op dezelfde manier aan de andere kant van 

• 

de rugleuningstang
Trek even aan de rugleuningstang om te controleren of deze goed vastzit. 

• 

Als u een van de uiteinden van de rugleuningstang kunt lostrekken, heeft 
u de koppelingen niet goed bevestigd. Verwijder in dat geval de schroeven, 
herlees stap 5 en 6 en probeer het nogmaals.

6

Retainer Socket Up
Trous des pièces de retenue vers le haut
Fassung der Halterung zeigt nach oben
Gaatje van koppeling aan bovenkant
Presa per fermo su
Muesca del tope hacia arriba
Beslagholder opad
Abertura do fixador para cima
Kiinnityskappaleen aukko ylöspäin
Festehullene vender oppover
Fästsockel upp
Εσοχή Κομματιού Ασφάλισης Επάνω
Sabitleyici Yuvası Yukarı
Гнездо на фиксатора нагоре

Содержание T2806

Страница 1: ...ZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO IMPORTANTE RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING A...

Страница 2: ...des Kindes rutschen oder umst rzen k nnte Nur auf dem Fu boden benutzen Erstickungsgefahr Das Produkt niemals auf eine weiche Oberfl che stellen Bett Sofa Kissen etc da es umkippen und somit auf weich...

Страница 3: ...a crian a podem provocar o deslize e a queda do produto Usar apenas no ch o Perigo de asfixia N o usar sobre superf cies macias cama sof almofada pois o produto pode tombar e o beb asfixiar nas superf...

Страница 4: ...Anv nd aldrig leksaksb gen som handtag Anv nd aldrig som b rstol och lyft inte n r barnet r fastsp nt 6 9 Ciddi yaralanma ve l m riskini nlemek i in D me Tehlikesi ocu un hareketleri r n n devrilmesin...

Страница 5: ...et Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti Il prodotto deve essere montato da un adulto Contiene piezas peque as necesarias para el montaje del...

Страница 6: ...trella no incluido La unidad vibratoria y la barra de juguetes funcionan con 4 pilas alcalinas D LR20 no incluidas Los colores y decoraci n del producto pueden ser distintos de los mostrados L s brugs...

Страница 7: ...dst tte Retainer Pi ce de retenue Halterung Koppeling Fermo Dispositivo de sujeci n Beslag Toy Bar Arche de jouets Spielzeugleiste Speelgoedstang Arco giochi Barra de juguetes Leget jsb jle Seat Back...

Страница 8: ...x 20 mm 2 Tornillos M5 de 20 mm M5 x 20 mm skrue 2 stk 2 parafusos M5 de 20mm 2 kpl M5 x 20 mm n ruuvia 2 skruer M5 x 20 mm M5 x 20 mm skruv 2 M5 x 20 2 M5 x 20 mm Vida 2 M5 x 20mm 2 8 x 2 2 cm Screw...

Страница 9: ...contacto con el departamento de atenci n al consumidor de MATTEL ESPA A S A Tel 902 20 30 10 cservice spain mattel com o visite nuestra p gina web www service mattel com es No sustituir ninguna pieza...

Страница 10: ...se Nederste venstre stang Arma o esquerda da base Vasen jalustaputki Venstre sokkelstang V nster basst ng Sol Taban ubu u 1 2 Position the feet so the non skid surface is down Fit the feet on the base...

Страница 11: ...er Basisstangen Houd de voetsteun vast met het sluimerkastje rechtop Bevestig de voetsteun aan de uiteinden van de draagsteunen Posizionare il poggiapiedi in modo tale che l unit rilassante sia in pos...

Страница 12: ...to assemble the other retainer to the other side of the seat back tube Pull the seat back tube up to be sure it is secure If you can remove either end of the seat back tube you have not assembled the...

Страница 13: ...at kontrollere at det sidder ordentligt fast Hvis du kan fjerne en af rygl nsr rets ender har du ikke samlet beslagene korrekt Fjern skruerne l s brugsanvisningen igen og gentag trin 5 og 6 Inserir um...

Страница 14: ...en vre fickan p baksidan av dynan ver ryggst dsr ret K l f er evenin zerine getirin Koltuk k l f n n arkas ndaki st cebi koltuk arkal borusuna tak n Bolso inferior do forro Pehmusteen alatasku Nedre s...

Страница 15: ...lik de uiteinden van de speelgoedstang vast in de houders Maak de grendels aan de uiteinden van de speelgoedstang vast aan de tabjes van de houders Zorg ervoor dat de grendels van de speelgoedstang go...

Страница 16: ...Is tning af batterier Instala o das Pilhas Paristojen asennus Sette inn batterier Batteriinstallation Pillerin Yerle tirilmesi 1 5V x 4 D LR20 Hint We recommend using alkaline batteries for longer ba...

Страница 17: ...osta jalkatuki yl s Avaa rauhoittimen ymp rille kiinnitetyn hihnan solki L ft fotst tten L sne setetrekksstroppene rundt vibreringsenheten Lyft upp fotst det Kn pp upp remmarna runt vyssjningsenheten...

Страница 18: ...20 en el compartimento de la barra de juguetes Colocar de nuevo cada tapa del compartimento de las pilas y apretar los tornillos Ajustar la solapa inferior del acolchado a la unidad vibratoria y al re...

Страница 19: ...ijen niet in het vuur gooien De batterijen kunnen dan ontploffen of gaan lekken Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen optreedt Gebruik uitsluitend dezelfde of hetzelfde type batter...

Страница 20: ...levat paristot tai akut saattavat r j ht tai vuotaa l koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun napojen v lille K yt vain suositellun tyyppisi tai vastaavia paristoja l lataa paristoja uudestaan Ir...

Страница 21: ...rutschen oder umst rzen k nnte Nur auf dem Fu boden benutzen Erstickungsgefahr Das Produkt niemals auf eine weiche Oberfl che stellen Bett Sofa Kissen etc da es umkippen und somit auf weichen Oberfl...

Страница 22: ...a crian a podem provocar o deslize e a queda do produto Usar apenas no ch o Perigo de asfixia N o usar sobre superf cies macias cama sof almofada pois o produto pode tombar e o beb asfixiar nas superf...

Страница 23: ...Anv nd aldrig leksaksb gen som handtag Anv nd aldrig som b rstol och lyft inte n r barnet r fastsp nt 6 9 Ciddi yaralanma ve l m riskini nlemek i in D me Tehlikesi ocu un hareketleri r n n devrilmesin...

Страница 24: ...a la almohadilla de entrepierna Cerciorarse de o r un clic en ambos lados Para comprobar si el sistema de sujeci n est bien fijado tirar de l en direcci n opuesta al ni o Al hacerlo el sistema de suje...

Страница 25: ...a Extremo fijo Fastgjort ende Anchored End Extr mit fixe Verankertes Ende Vast uiteinde Estremit fissa Extremo fijo Fastgjort ende TIGHTEN SERRER FESTZIEHEN STRAKTREKKEN STRINGERE TENSAR STRAMME LOOSE...

Страница 26: ...iin ett syntyy silmukka 1 Ved sivuvy n vapaasta p st 2 Sivuv iden l ys minen Ty nn vy n vapaata osaa soljen l pi niin ett syntyy silmukka 1 Suurenna silmukkaa vet m ll vy n p t solkea kohti Ved vy n i...

Страница 27: ...unds and lights play for 10 minutes Press the sounds and music button again and again for music ocean waves rain a babbling brook or to turn off sound Slide the volume switch to high or low volume Whe...

Страница 28: ...p lyd musikknappen flere gange for at aktivere musik b lger regn rindende b k eller sl lyden fra Stil lydstyrkeknappen p h j eller lav lydstyrke Stil leget jsb jlens afbryder funktionsknap p slukket...

Страница 29: ...n ve yeni bir D LR20 alkalin pil tak n Oyuncak bar a ma kapama mod d mesini bebek i in veya ebeveyn i in aktif moda kayd r n Bebek in Aktif M zik ve klar i in oyuncaklara vurun Anne in Aktif M zik se...

Страница 30: ...juguetes pueden limpiarse pas ndoles un pa o humedecido en agua y detergente suave No sumergir la barra de juguetes en agua No usar lej a No usar detergentes fuertes o abrasivos Para eliminar los res...

Страница 31: ...colchado alrededor de la unidad vibratoria 1 Sacar la solapa inferior del reposapi s 2 Tirar del acolchado para sacarlo 3 Para volver a colocar el acolchado consultar los pasos de montaje 7 9 3 1 2 S...

Страница 32: ...ictoria 3121 Australia Consumer Advisory Service 1300 135 312 NEW ZEALAND 16 18 William Pickering Drive Albany 1331 Auckland ASIA Mattel East Asia Ltd Room 1106 South Tower World Finance Centre Harbou...

Отзывы: