13
Position the pad above the frame.
•
Fit the upper pocket on the back of the pad onto the seat back tube.
•
Positionner le coussin au-dessus du cadre.
•
Glisser le repli supérieur situé à l'arrière du coussin sur le tube du dossier.
•
Positionieren Sie das Polster über dem Rahmen.
•
Schieben Sie die auf der Rückseite des Polsters befindliche obere Tasche über
•
die Rückenlehnenstange.
Houd het kussen boven het frame.
•
Schuif het kussen met de achteropening over de rugleuningstang.
•
Posizionare l'imbottitura sopra il telaio.
•
Posizionare la tasca superiore situata sul retro dell'imbottitura sopra il tubo
•
dello schienale.
Situar el acolchado en el armazón.
•
Ajustar la solapa del respaldo en el tubo del respaldo.
•
Anbring hynden hen over rammen.
•
Sæt den øverste lomme bag på hynden fast på ryglænsrøret.
•
Colocar o forro sobre a estrutura.
•
Inserir o bolso superior traseiro do forro no tubo traseiro da cadeira.
•
Pad Upper Pocket
Repli supérieur du coussin
Obere Tasche des Polsters
Bovenste opening kussentje
Tasca superiore dell'imbottitura
Solapa superior del acolchado
Øverste lomme i hynde
Bolso superior do forro
Pehmusteen ylätasku
Øvre setetrekkslomme
Dynans övre ficka
Πάνω Θήκη Υφάσματος
Üst Kılıf Cebi
Горен джоб на калъфа
7
Collegare un fermo alla
•
parte interna
del tubo dello schienale, come illustrato.
Inserire 1 vite #8 x 2,2 cm nel
•
foro esterno
del tubo dello schienale e nel fermo.
Tenendo il gancio bloccato in posizione, stringere la vite.
•
Ripetere l'operazione per assemblare l'altro fermo all'altro lato del tubo
•
dello schienale.
Tirare il tubo dello schienale verso l'alto per verificare che sia agganciato
•
correttamente. Il montaggio non sarà stato eseguito correttamente nel caso
in cui fosse possibile rimuovere una delle estremità del tubo dello schienale.
Estrarre le viti, rileggere e ripetere i punti 5 e 6 del Montaggio.
Encajar un dispositivo de sujeción en la
•
parte interior
del tubo del respaldo,
tal como muestra el dibujo, con la muesca del dispositivo hacia arriba.
Introducir un tornillo n° 8 de 2,2 cm en el
•
orificio exterior
del tubo del
respaldo y luego en el dispositivo de sujeción.
Sujetar el tope en su sitio y enroscar el tornillo.
•
Repetir esta operación para montar el otro dispositivo de sujeción en el otro
•
lado del tubo del respaldo.
Tirar hacia arriba del tubo del respaldo para comprobar que ha quedado bien
•
fijado. Si se sale cualquier extremo del tubo del respaldo, significa que no está
correctamente montado. En ese caso, sacar los tornillos, leer atentamente las
instrucciones y repetir los pasos de montaje 5 y 6.
Sæt et beslag fast på
•
indersiden
af ryglænsrøret som vist.
Før 1 #8 x 2,2 cm skrue gennem hullet på
•
ydersiden
af ryglænsrøret og ind
i beslaget.
Spænd skruen, mens du holder på beslaget.
•
Gentag denne fremgangsmåde for at fastgøre det andet beslag til den anden
•
side af ryglænsrøret.
Løft op i ryglænsrøret for at kontrollere, at det sidder ordentligt fast. Hvis du
•
kan fjerne en af ryglænsrørets ender, har du ikke samlet beslagene korrekt.
Fjern skruerne, læs brugsanvisningen igen, og gentag trin 5 og 6.
Inserir um fixador
•
no interior
do tubo traseiro, como mostra a imagem.
Inserir um parafuso nº 8 de 2,2 cm através do orifício
•
exterior
na armação
traseira e no fixador.
Segurando o fixador no lugar correcto, aparafusarfg.
•
Repetir este procedimento para montar o outro fixador ao outro lado do tubo
•
traseiro da cadeira.
Puxar o tubo traseiro da cadeira para cima, para verificar se está bem preso.
•
Se se conseguir retirar uma das extremidades do tubo traseiro, significa que
não está bem montado. Retirar os parafusos, voltar a ler e repetir os passos
5 e 6 das Instruções de Montagem.
Sovita kiinnityskappale kuvan mukaisesti selkänojan putken
•
sisäpuolelle
.
Aseta #8 x 2,2 cm:n ruuvi selkänojan putken
•
ulkopuolella
olevan reiän läpi
kiinnityskappaleeseen.
Pidä kiinnityskappaletta paikallaan ja kiristä ruuvi.
•
Kiinnitä toinen kiinnityskappale samalla tavalla selkänojan putken toiseen päähän.
•
Varmista selkänojan putkesta nostamalla, että se on kunnolla kiinni. Jos putken
•
pää irtoaa, kiinnityskappale ei ole kunnolla paikallaan. Irrota ruuvit,
lue uudelleen kohdat 5 ja 6 ja toimi niiden mukaan.
Fest et feste på
•
innsiden
av seteryggsbøylen, som vist.
Sett inn en skrue (nr. 8 x 2,2 cm) i seteryggsbøylen fra
•
utsiden
og inn i festet.
Hold festet på plass mens du strammer til skruen.
•
Gjenta på andre siden.
•
Trekk i seteryggsbøylen for å kontrollere at den sitter godt. Hvis en av endene
•
på seteryggsbøylen løsner, har du ikke festet festene riktig. Ta ut skruene, les på
nytt og gjenta monteringstrinn 5 og 6.
Passa in fästet på
•
insidan
av ryggstödsröret enligt anvisningarna.
Sätt i en #8 x 2,2 cm skruv genom det
•
yttre
hålet i ryggstödsröret och in i fästet.
Samtidigt som du håller fästet på plats drar du åt skruven.
•
Upprepa proceduren för att montera nästa fäste på den andra sidan av ryggstödsröret.
•
Dra ryggstödsröret uppåt för att kontrollera att det sitter ordentligt fast. Om du
•
kan ta bort någon av ändarna på ryggstödsröret har du inte monterat fästena
på rätt sätt. Lossa skruvarna, läs anvisningarna igen och upprepa Montering
steg 5 och 6.
Βάλτε ένα κομμάτι ασφάλισης στο εσωτερικό του σωλήνα πλάτης,
•
όπως απεικονίζεται.
Περάστε μία βίδα #8 x 2,2 εκ. μέσα από
•
την εξωτερική
οπή του σωλήνα πλάτης
καθίσματος στο κομμάτι ασφάλισης.
Ενώ κρατάτε το κομμάτι ασφάλισης, βιδώστε τη βίδα.
•
Επαναλάβετε τη διαδικασία για να προσαρμόσετε και το άλλο κομμάτι
•
ασφάλισης στην άλλη πλευρά του σωλήνα πλάτης καθίσματος.
Τραβήξτε προς τα επάνω το σωλήνα πλάτης για να βεβαιωθείτε ότι έχει
•
"ασφαλίσει". Εάν δείτε ότι οι άκρες του σωλήνα πλάτης καθίσματος βγαίνουν,
τότε δεν έχετε τοποθετήσει σωστά τα κομμάτια ασφάλισης. Αφαιρέστε τις βίδες
και επαναλάβετε τα βήματα Συναρμολόγησης 5 και 6.
Gösterilen şekilde koltuk arkalığı borusunun
•
iç kısmına
bir sabitleyici takın.
Bir adet 8 x 2,2 cm vidayı koltuk arkalığı borusundaki
•
dış
delikten geçirerek
sabitleyiciye takın.
Sabitleyiciyi yerinde tutarken vidayı sıkın.
•
Diğer sabitleyiciyi koltuk arkalığı borusunun diğer tarafına takmak için bu
•
işlemi tekrarlayın.
Koltuk arkalığı borusunu yukarı çekerek yerine sıkıca oturduğundan emin olun.
•
Koltuk arkalığı borusunun uçlarından birini çıkarabiliyorsanız, sabitleyicileri
doğru takamamışsınız demektir. Vidaları çıkarın ve bir kez daha okuyarak 5.
ve 6. montaj adımlarını tekrarlayın.
Поставете фиксатора
•
в
тръбата на облегалката по указания начин.
Поставете болта #8 x 2,2 cm през
•
външния
отвор на тръбата на
облегалката и във фиксатора.
Докато задържате фиксатора на място, завийте винта.
•
Повторете процедурата, за да сглобите другия фиксатор към другата
•
страна на облегалката.
Издърпайте тръбата на облегалката, за да се уверите че е надеждно
•
закрепена. В случай, че успеете да поместите някои от краищата на тръбата
на облегалката, фиксаторите не са сглобени правилно. Свалете винтовете,
прочетете отново инструкцията и повторете 5 и 6 стъпка при сглобяването.
Seat Back Tube
Tube du dossier
Rückenlehnenstange
Rugleuningstang
Tubo dello schienale
Tubo posterior del respaldo
Ryglænsrør
Tubo traseiro do assento
Selkänojan putki
Seteryggsbøyle
Ryggstödsrör
Σωλήνας Πλάτης
Koltuk Arkalığı Borusu
Задна тръба на седалката