15
G
In exceptional circumstances batteries may leak fluids that can cause a
chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline,
standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
• Insert batteries as indicated inside the battery compartment.
• Remove batteries during long periods of non-use. Always remove exhausted
batteries from the product. Dispose of batteries safely. Do not dispose of
product in a fire. The batteries inside may explode or leak.
• Never short-circuit the battery terminals.
• Use only batteries of the same or equivalent type, as recommended.
• Do not charge non-rechargeable batteries.
• Remove rechargeable batteries from the product before charging.
• If removable, rechargeable batteries are used, they are only to be charged
under adult supervision.
F
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent
s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager
le produit. Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de
piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Insérer les piles comme indiqué à l’intérieur du compartiment des piles.
• Enlever les piles lorsque le produit n’est pas utilisé pendant une longue
période. Ne jamais laisser des piles usées dans le produit. Jeter les piles
usées dans un conteneur réservé à cet usage. Ne pas jeter les piles au feu.
Les piles pourraient exploser ou couler.
• Ne jamais court-circuiter les bornes des piles.
• Utiliser uniquement des piles de même type ou de type équivalent,
comme conseillé.
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant la charge.
• En cas d’utilisation de piles rechargeables, celles-ci ne doivent être chargées
que par un adulte.
D
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die auslaufende
Flüssigkeit kann Verbrennungen verursachen oder das Produkt zerstören.
Um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte
folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder
wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. (Immer alle Batterien
zur gleichen Zeit auswechseln.)
• Darauf achten, dass die Batterien in der im Batteriefach angegebenen
Polrichtung (+/-) eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt längere Zeit nicht
benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt
entfernen. Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien
explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem
Produkt herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
N
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof lekken die
brandwonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan
beschadigen. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type
bij elkaar gebruiken: alkaline-, standaard (koolstof-zink) of oplaadbare
(nikkel-cadmium) batterijen.
• Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Batterijen uit het product verwijderen wanneer het langere tijd niet wordt
gebruikt. Lege batterijen altijd uit het product verwijderen. Batterijen
inleveren als KCA. Batterijen niet in het vuur gooien; de batterijen kunnen
dan ontploffen of gaan lekken.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als wordt aanbevolen.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het product verwijderen voordat ze worden opgeladen.
• Als er uitneembare oplaadbare batterijen worden gebruikt, mogen die alleen
onder toezicht van een volwassene worden opgeladen.
G
Hint:
We recommend using an
alkaline
battery for longer battery life.
F
Conseil :
Il est recommandé d’utiliser une pile
alcaline
car elle dure
plus longtemps.
D
Hinweis:
Für optimale Leistung und längere Lebensdauer empfehlen
wir den Gebrauch von
Alkali-
Batterien.
N
Tip:
Wij adviseren het gebruik van een
alkaline
batterij; deze gaat
langer mee.
I
Suggerimento:
Usare una pila
alcalina
per una maggiore durata.
E
Atención:
utilizar exclusivamente una pila
alcalina
. Las pilas no
alcalinas pueden afectar al funcionamiento de este juguete.
K
Tip:
Vi anbefaler, at man bruger
alkaliske
batterier, der har
længere levetid.
P
Atenção:
Para um funcionamento mais duradouro, recomendamos
a utilização de pilhas
alcalinas
.
T
Vihje:
Suosittelemme pitkäkestoisia
alkali
paristoja.
M
Tips: Alkaliske
batterier varer lenger enn andre batterier.
s
Tips: Alkaliska
batterier håller längre.
R
™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ¯Ú‹ÛË ·ÏηÏÈ΋˜ Ì·Ù·Ú›·˜, Ë ÔÔ›· ¤¯ÂÈ
ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜.
G
Battery Safety Information
F
Mises en garde au sujet des piles
D
Batteriesicherheitshinweise
N
Batterij-informatie
I
Norme di Sicurezza per le Pile
E
Información de seguridad acerca de las pilas
K
Information om sikker brug af batterier
P
Informação Sobre Pilhas
T
Tietoa paristojen turvallisesta käytöstä
M
Sikkerhetsinformasjon om batteriene
s
Batteriinformation
R
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜
G
1.5 Volt – Soother
F
1,5 V – Unité vibrations
D
1,5 V - Schwingungseinheit
N
1,5 volt - sluimerkastje
I
1.5 Volt – Unità Rilassante
E
1,5 voltios – Función de acunado
K
1,5 Volt – vibrationsenhed
P
Unidade de vibrações – pilhas de 1,5 volts
T
1,5 V – rauhoitinta varten
M
1,5 volt – vibreringsenhet
s
1,5 volt – vyssjare
R
1,5 Volt - ªË¯·ÓÈÎfi ª¤ÚÔ˜
G
1.5 Volt x 3 – Mobile/Sounds
F
1,5 V x 3 – Unité mobile et sons
D
1,5 V x 3 - Mobile- und Geräuscheinheit
N
1,5 volt x 3 – mobiel/geluid
I
1.5 Volt x 3 – Giostrina/Unità Sonora
E
1,5 voltios x 3 – Móvil/Sonidos
K
1,5 Volt x 3 – uro/lydenhed
P
Móbile/Sons – 3 pilhas de 1,5 volts
T
3 x 1,5 V – mobilea ja ääniä varten
M
1,5 volt x 3 – uro/lyd
s
1,5 volt x 3 – mobil/ljud
R
1,5 Volt x 3 - ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ/◊¯ÔÈ
"D" (LR20)
"C" (LR14)