background image

11

G

Assembly  

F

Montage  

D

Zusammenbau  

N

Het in elkaar zetten   

I

Montaggio  

E

Montaje  

K

Sådan samles produktet   

P

Montagem  

T

Kokoaminen  

M

Montering  

s

Montering  

R

™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË 

 

•  Appoggiare la base sul lato.
•  Allineare il foro del telaio inferiore al foro del cavo della base. 
•  Inserire una vite M4 x 20 mm nel tubo del telaio inferiore e nel cavo della 

base. Stringere la vite.

•  Ripetere l’operazione per agganciare l’altro lato del telaio alla base.

E

 •  Apoye el conjunto sobre uno de sus costados.

•  Alinee el agujero del tubo de la parte inferior del armazón con el de la varilla 

de la base.

•  Introduzca un tornillo M4 x 20 mm por el agujero del tubo de la parte inferior 

del armazón y apriételo.

•  Repita la operación para asegurar el otro lado.

K

 •  Vend samlingen om på siden.

•  Hullet i det nederste rammerør anbringes ud for hullet i stangen.
•  Før en M4 x 20 mm skrue gennem rammerøret og stangen. Spænd skruen.
•  Den anden side af rammen fastgøres til underdelen på samme måde. 

P

 •  Coloque a montagem na lateral.

•  Alinhe o orifício do tubo inferior com o orifício do arame da base.
•  Insira um parafuso M4 x 20 mm através do tubo inferior e do arame

da base. Aparafuse. 

•  Repita este procedimento para aparafusar o outro lado da estrutura à

montagem da base.

T

 •  Käännä rakennelma kyljelleen.

•  Sovita rungon alaputken ja jalustaputken reiät kohdakkain.
•  Kiinnitä rungon alaputki ja jalustaputki toisiinsa M4 x 20 millimetrin ruuvilla. 

Kiristä ruuvi.

•  Kiinnitä rungon toinen puoli samalla lailla jalustaan. 

•  Snu stolen på siden.
•  Plasser hullet i nedre rammerør slik at det passer med hullet i sokkelstangen.
•  Sett inn en M4 x 20 mm skrue gjennom nedre rammerør og sokkelstangen. 

Skru til.

•  Fest den andre siden av rammen til sokkelstangen på samme måte.

•  Lägg enheten på sidan.
•  Passa in hålet på det nedre ramröret mot hålet på basstången.
•  För in en skruv (M4 x 20 mm) genom det nedre ramröret och basstången.
•  Dra åt skruven.
•  Gör samma sak för att fästa ramens andra sida i basdelen.

R

 

  °˘Ú›ÛÙ ÙÔ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ ÛÙÔ Ï¿È.

 • 

∂˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ÙËÓ Ô‹ ÛÙÔÓ Î¿Ùˆ ۈϋӷ Ï·ÈÛ›Ô˘ Ì ÙËÓ Ô‹ ÛÙÔ
ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ‚¿Û˘.

 • 

¶ÂÚ¿ÛÙ ̛· ‚›‰· 

M4 x 20

 mm ̤۷ ·fi ÙÔÓ Î¿Ùˆ ۈϋӷ ‚¿Û˘ Î·È ÙÔ 

ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ‚¿Û˘. ™Ê›ÍÙ ÙË ‚›‰·.

 • 

∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ·˘Ù‹ Î·È ÁÈ· ÙËÓ ¿ÏÏË ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘
ÛÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓË ‚¿ÛË.

G

 •  Turn the assembly upright.

•  Place the pad onto the frame.
•  Fit the waist restraints through the slots in the pad.

F

 •  Mettre l’assemblage à l’endroit.

•  Mettre le coussin sur le cadre.
•  Glisser les sangles abdominales dans les fentes du coussin.

•  Den Aufbau wieder aufrecht hinstellen.
•  Das Polster auf den Rahmen legen.
•  Die Bauchgurte durch die Polsterschlitze stecken.

N

 •  Zet het stoeltje rechtop.

•  Leg het kussentje op het frame. 
•  Steek de heupriempjes door de gleufjes van het kussentje. 

I

 •  Raddrizzare la struttura.

•  Posizionare l’imbottitura sul telaio.
•  Far passare le cinture di ritenuta della vita nelle fessure dell’imbottitura.

E

 •  Coloque el conjunto de pie.

•  Coloque el acolchado en el armazón.
•  Pase los cinturones por las ranuras del acolchado.

•  Rejs stolen op.
•  Anbring puden på rammen.
•  Før remmene gennem rillerne i puden.

P

 •  Coloque a montagem na vertical.

•  Coloque o forro na estrutura.
•  Insira os cintos abdominais através das ranhuras do forro.

T

 •  Käännä rakennelma oikein päin.

•  Aseta pehmuste rungon päälle.
•  Työnnä vyötärövyöt pehmusteen rakojen läpi.

M

 •  Snu det hele rett vei igjen.

•  Legg setetrekket på rammen.
•  Træ mageselen gjennom sporene i stofftrekket.

s

 •  Ställ enheten upprätt.

•  Trä dynan över ramen.
•  Dra in midjeremmarna genom öppningarna i dynan.

R

 

• 

°˘Ú›ÛÙ ÙÔ Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Û fiÚıÈ· ı¤ÛË.

 • 

¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ‡Ê·ÛÌ· ÛÙÔ Ï·›ÛÈÔ.

 • 

¶ÂÚ¿ÛÙ ٷ ˙ˆÓ¿ÎÈ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ̤۷ ·fi ÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ˘Ê¿ÛÌ·ÙÔ˜.

7

G

 Waist

Restraint

F

 Sangle

abdominale

D

 Bauchgurt

N

 Heupriempje

I

 Cintura di

ritenuta
della vita

E

 Cinturón

K

 Rem

P

 Cinto de

retenção
abdominal

T

 Vyötärövyö

M

 Magesele

s

 Midjeremmar

R

 ∑ˆÓ¿ÎÈ

∞ÛÊ·Ï›·˜

G

 Slots

F

 Fentes

D

 Schlitze

N

 Gleufjes

I

 Fessure

E

 Ranuras

G

 Pad

F

 Coussin

D

 Polster

N

 Kussentje

I

 Imbottitura

E

 Acolchado

K

 Pude

P

 Forro

T

 Pehmuste

M

 Stofftrekk

s

 Dyna

R

 

⁄Ê·ÛÌ·

K

 Riller

P

 Ranhuras

T

 Raot

M

 Spor

s

 Öppning

R

 ∂ÛÔ¯¤˜

G

 Waist

Restraint

F

 Sangle

abdominale

D

 Bauchgurt

N

 Heupriempje

I

 Cintura di

ritenuta
della vita

E

 Cinturón

K

 Rem

P

 Cinto de

retenção
abdominal

T

 Vyötärövyö

M

 Magesele

s

 Midjeremmar

R

 ∑ˆÓ¿ÎÈ

∞ÛÊ·Ï›·˜

Содержание J6987

Страница 1: ...WAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ES P...

Страница 2: ...rgrond bed bank kussen neerzetten aangezien het stoeltje dan kan kantelen door de zachte ondergrond ontstaat verstikkingsgevaar Nooit als draagstoeltje gebruiken of optillen als uw kind in het stoeltj...

Страница 3: ...ikke for barn som kan sitte oppreist p egen h nd omtrent 6 m neder opptil 9 kg Fest det originale setetrekket med sikkerhetsutstyr til dette produktet Produktet m aldri brukes uten stofftrekket som f...

Страница 4: ...r sticas e as decora es do produto podem diferir das mostradas na imagem T Lue k ytt ohje ennen kuin kokoat tuotteen ja otat sen k ytt n Tuotteen kokoamiseen tarvitaan aikuista Sen kokoamiseen tarvita...

Страница 5: ...amisen tarkista ett pakkauksessa on kaikki osat Jotkut niist voivat olla pakattuna pehmusteen sis n M VIKTIG Ta ut alle delene fra pakken og gj r deg kjent med dem f r monteringen Det kan hende at noe...

Страница 6: ...ile fehlen besch digt oder gebrochen sind Sollten Sie Ersatzteile oder Anleitungen ben tigen wenden Sie sich bitte an die f r Sie zust ndige Mattel Filiale Niemals Teile mit nicht f r das Produkt vorg...

Страница 7: ...ng s Mobilring R M Snu uroen opp som vist Fest uroringen til toppen av uroen Trykk uroringen til den knepper p plass mens du holder uroen Snu uroen ned s Vrid upp mobilen som bilden visar Passa in mob...

Страница 8: ...nas Se um arame n o encaixar num dos lados da base retire o e tente encaix lo no outro lado da base T Aseta putket niin ett lelutelineet ovat alasp in Vihje T ss kokoamisvaiheessa voi olla hyv jos toi...

Страница 9: ...clic Tire del armaz n para asegurarse de que el conjunto ha quedado bien sujeto G Press Button F Appuyer sur le bouton D Den Knopf dr cken N Druk op het knopje I Premere Tasto E Pulsar el bot n K Tryk...

Страница 10: ...with the hole in the base wire Insert an M4 x 20 mm screw through the lower frame tube and base wire Tighten the screw Repeat this procedure to fasten the other side of the frame to the base assembly...

Страница 11: ...F r in en skruv M4 x 20 mm genom det nedre ramr ret och basst ngen Dra t skruven G r samma sak f r att f sta ramens andra sida i basdelen R M4 x 20 mm G Turn the assembly upright Place the pad onto th...

Страница 12: ...stertasche N Kussenopening I Tasca Imbottitura E Cavidad del acolchado K Lomme i pude P Bolso do forro T Pehmusteen tasku M Lomme i stofftrekket s Dynficka R G Bottom Edge of the Frame F Bord inf rieu...

Страница 13: ...dazu f hren dass das Produkt nicht richtig funktioniert keine Ger usche keine Bewegung keine Schwingungen oder sich nicht mehr ausschalten l sst In diesem Fall m ssen alle Batterien herausgenommen un...

Страница 14: ...r s Lokalisera den elektroniska enheten p ramen Det finns tv batterifack Det mindre batterifacket r f r vyssjaren och det st rre batterifacket f r mobilen ljud Lossa f rst skruven i luckan till batter...

Страница 15: ...Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgef hrt werden Batterien sicher und vorschriftsgem entsorgen N In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batteri...

Страница 16: ...pilhas Retirar as pilhas durante longos per odos de n o utiliza o Retirar sempre as pilhas gastas do produto Depositar as pilhas em contentor especial de pilhas N o eliminar as pilhas no fogo pois pod...

Страница 17: ...ie unbeaufsichtigt lassen Niemals als Autositz benutzen Nicht empfohlen f r Kinder die sich schon allein aufrichten k nnen etwa 6 Monate bis 9 kg Das zum Produkt geh rende Polster mit Schutzsystem an...

Страница 18: ...asta ilman valvontaa l k yt babysitteri turvaistuimena autossa Babysitteri ei suositella lapsille jotka osaavat jo istua lapsi oppii istumaan noin puolivuotiaana istuin sopii k ytett v ksi kunnes laps...

Страница 19: ...ati Controllare che il sistema di bloccaggio sia fissato correttamente tirandolo in direzione opposta al bambino Il sistema di bloccaggio deve rimanere agganciato E Ponga al ni o en la silla y p sele...

Страница 20: ...io Per allentare le cinghie Far passare l estremit libera del sistema di bloccaggio nella fibbia e formare un anello Allargare l anello tirando l estremit dell anello verso la fibbia Tirare l estremit...

Страница 21: ...schalten Die Lautsprecher nach unten klappen um sie auszuschalten N Draai de luidsprekers naar boven om het geluid aan te zetten draai de luisprekers naar beneden om het geluid uit te zetten I Ruotare...

Страница 22: ...ode as bases de brinquedos para dentro em direc o ao beb T K nn lelutelineet lapsen l helle M Snu lekeholderne inn mot barnet s V nd in leksakens basdelar mot barnet R G Fit the toys into the slots in...

Страница 23: ...den oder Spielzeugen k nnen das Mobile und die Ger usche Musik m glicherweise ebenfalls aktivieren Stellen Sie den Lautst rkeregler auf leise oder laut Hinweis Zum Ausschalten des Mobiles und der Ger...

Страница 24: ...t v rin ty nt m ll elektroniikkayksik n virtakytkin asentoon Sammuta v rin k nt m ll virtakytkin asentoon K ynnist mobile k nt m ll sen kytkin asentoon ja sammuta se k nt m ll kytkin asentoon Valitse...

Страница 25: ...lten des Mobiles und der Ger usche den Ein Ausschalter einfach auf AUS stellen und oder die Lautsprecher nach unten klappen N U kunt de zintuigen van uw baby stimuleren zoals u maar wilt U kunt kiezen...

Страница 26: ...tia Jos mobileen on kytketty virta se py rii Valitse nenvoimakkuuden s timest hiljaiset tai voimakkaat net Musiikki lakkaa ja mobilesta katkeaa virta noin kymmenen minuutin kuluttua Jos haluat k ynnis...

Страница 27: ...Giocattolo E Mu eco K Leget j P Brinquedo T Lelu M Leke s Leksak R N Draai de mobiel naar achteren Draai de speelgoedbevestigingen naar beneden Draai de luidsprekers naar beneden Steek de speeltjes in...

Страница 28: ...ura y s quela de la secadora tan pronto como se termine el ciclo El armaz n el forro las bases de los mu ecos y el m vil pueden limpiarse pas ndoles un pa o humedecido en agua y un detergente suave No...

Отзывы: