background image

G

Baby Activated     

F

Actionné par bébé     

D

Aktivierung durch das Baby   

N

 Door baby geactiveerd     

I

 Attivazione Bambino    

E

 Función de juegos   

K

 Børneaktiveret     

P

 Activado pelo bebé    

T

 Käyttö lapsen hallinnassa 

M

 Barneaktivert     

s

 Aktiveras av barnet     

R

 

∞˘ÙfiÌ·ÙË ∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ·fi ÙÔ ªˆÚfi

G

 •  Customize play for baby. You can choose to stimulate baby's sight with the 

overhead motorized mobile, hearing with music and sound effects or touch 
with textured toys that are right within baby's reach.

•  To turn vibrations on, slide the power switch on the electronic unit on 

.

To turn vibrations off, slide the power switch off 

.

•  Slide the mobile switch on 

 or off 

.

•  Slide the mode switch on the electronic unit to Baby Activated 

.

•  When baby bats or shakes either toy, the rattling noise activates the mobile 

(if it is on) and a fun sound effect or tune (if sound is on).

 Hint: 

Rattle sounds from other objects or toys may activate the mobile and

sounds/music.

•  Slide the volume switch to low volume  

 or high volume  

.

 Hint: 

To turn off mobile and sounds, simply slide the mode switch on the

electronic unit off  

. You can also slide the mobile switch off  

 and/or

pivot the speakers down.

•  Jeux personnalisés pour bébé avec éveil des sens : développement des 

facultés visuelles de bébé grâce au mobile électrique se trouvant au-dessus 
de sa tête ; développement des facultés auditives grâce à la musique et aux 
effets sonores ; développement des facultés tactiles grâce aux jouets qui se 
trouvent à la portée de bébé.

•  Pour activer les vibrations, glisser l’interrupteur d’alimentation de l’unité 

apaisante sur marche  

. Pour les arrêter, glisser l’interrupteur sur arrêt 

.

•  Glisser l’interrupteur du mobile sur marche  

  ou arrêt  

.

•  Glisser le bouton des modes de l’unité apaisante sur Actionné par bébé 

.

•  Lorsque bébé tapote ou secoue un des jouets, le bruit de hochet active le 

mobile (si ce dernier est allumé) et déclenche un effet sonore rigolo ou une 
mélodie (si le son est activé).

 Remarque 

les bruits de hochet provenant d’autres objets peuvent activer le 

mobile et les sons/la musique.

•  Glisser le bouton de volume sur volume faible  

 ou volume fort  

.

 Remarque 

pour désactiver le mobile et les sons, il suffit de glisser 

l’interrupteur de l’unité apaisante sur arrêt  

 . Il est également possible

de glisser l’interrupteur du mobile sur arrêt  

 et/ou de faire pivoter les

écouteurs vers le bas.

23

D

 •  Stellen Sie die Wippe für Ihr Baby so ein, dass es die Aktivitäten selbst

auslösen kann. Die visuelle Wahrnehmung wird mit dem motorisierten
Mobile gefördert sowie der Hörsinn mit Musik und Geräuscheffekten oder
der Tastsinn mit den strukturierten Spielzeugen, die sich in Reichweite Ihres 
Babys befinden.

•  Stellen Sie den Ein-/Ausschalter am elektronischen Funktionselement auf 

EIN  

, um die Schwingungen einzuschalten. Stellen Sie den Schalter zum 

Ausschalten der Schwingungen auf AUS  

.

•  Stellen Sie den Mobileschalter auf EIN  

  oder AUS  

.

•  Stellen Sie den Einstellungsschalter am elektronischen Funktionselement auf 

Aktivierung durch das Baby” 

.

•  Berührt oder schüttelt Ihr Baby eines der Spielzeuge, wird das Mobile, sofern 

es eingeschaltet ist, durch das Rasselgeräusch aktiviert, und ein lustiges 
Geräusch oder eine Melodie erklingt (wenn der Ton eingeschaltet ist).

 Hinweis: 

Rasselgeräusche von anderen Gegenständen oder Spielzeugen können 

das Mobile und die Geräusche/Musik möglicherweise ebenfalls aktivieren.

•  Stellen Sie den Lautstärkeregler auf leise  

 oder laut  

.

 Hinweis: 

Zum Ausschalten des Mobiles und der Geräusche den 

Einstellungsschalter am elektronischen Funktionselement einfach auf AUS  

  

stellen und/oder die Lautsprecher nach unten klappen.

N

 •  Uw baby kan op verschillende manieren spelen. U kunt met de mobiel boven 

baby’s hoofdje de visuele vaardigheden stimuleren, of de ontwikkeling van 
de luistervaardigheid stimuleren met muziek of geluidjes, of uw baby met de 
makkelijk te pakken speeltjes laten spelen.

•  De trilfunctie kan worden ingeschakeld door de aan/uit-schakelaar van de

elektronische unit op AAN  

  te zetten. Zet de aan/uit-schakelaar op UIT 

 

om de trilfunctie weer uit te schakelen.

•  De schakelaar van de mobiel kan op AAN  

  of UIT 

 worden gezet.

•  De keuzeschakelaar van de elektronische unit kan in de stand Door Baby 

Geactiveerd 

worden gezet. Als baby dan tegen een van de speeltjes slaat of 

ermee schudt, wordt de mobiel geactiveerd door de rammelgeluidjes (als de 
mobiel is ingeschakeld) en klinkt er een grappig geluidje of melodietje (als het 
geluid is ingeschakeld). 

 Tip:

 Ook rammelgeluidjes van andere voorwerpen of speeltjes kunnen de mobiel 

en de geluidjes en muziekjes activeren.

•  U kunt de volumeschakelaar laag  

 of hoog  

 zetten.

 

Tip: 

Om de mobiel en de geluidjes uit te schakelen hoeft u alleen maar de

keuzeschakelaar van de elektronische unit op UIT  

 te zetten. U kunt ook

de schakelaar van de mobiel op UIT  

  zetten en/of de luidsprekers naar 

beneden draaien.

  Personalizzare il gioco per il bambino. E’ possibile stimolare la vista del

bambino con la giostrina motorizzata sospesa, l’udito con la musica e gli
effetti sonori o il tatto con i giocattoli che sono a portata del bambino. 

•  Per attivare le vibrazioni, spostare la leva di attivazione dell’unità elettronica

su on  

. Per disattivare le vibrazioni, spostare la leva di attivazione su off 

.

•  Spostare la leva della giostrina su on  

  o off  

.

•  Spostare la leva della modalità dell’unità elettronica su Attivazione

Bambino  

.

•  Quando il bambino picchietta o scuote uno dei giocattoli, il suono del 

sonaglino attiva la giostrina (se accesa) e un effetto sonoro o una melodia
(se l’unità sonora è accesa).

 Suggerimento: 

I suoni da sonaglino provenienti da altri oggetti o giocattoli

possono attivare la giostrina e i suoni/la musica.

•  Spostare la leva del volume su volume basso  

 o volume alto  

.

 Suggerimento:

 per disattivare la giostrina e i suoni, spostare la leva della 

modalità dell’unità elettronica su off  

 . E’ anche possibile spostare la leva

della giostrina su off  

  e/o ruotare le casse verso il basso.

 

Personalice los juegos para el niño. Puede elegir la estimulación de la vista 
mediante el móvil motorizado que hay sobre él, o del oído con la música y
los efectos sonoros, o del tacto con las texturas de los muñecos que están
a su alcance.

•  Para activar las vibraciones, coloque el interruptor de la unidad electrónica en 

la posición de encendido  

, y para desactivarlas, colóquelo en la posición

de apagado.

•  Ponga el interruptor del móvil en la posición de encendido  

  o en la de 

apagado 

.

•  Ponga el interruptor de modalidad de la unidad electrónica en la función de 

juegos 

.

•  Si el niño golpea o sacude los muñecos, el ruido activa el móvil (si éste se 

encuentra activado) y suena un efecto sonoro divertido o una melodía (si el 
sonido está activado). 

 

Содержание J6987

Страница 1: ...WAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ES P...

Страница 2: ...rgrond bed bank kussen neerzetten aangezien het stoeltje dan kan kantelen door de zachte ondergrond ontstaat verstikkingsgevaar Nooit als draagstoeltje gebruiken of optillen als uw kind in het stoeltj...

Страница 3: ...ikke for barn som kan sitte oppreist p egen h nd omtrent 6 m neder opptil 9 kg Fest det originale setetrekket med sikkerhetsutstyr til dette produktet Produktet m aldri brukes uten stofftrekket som f...

Страница 4: ...r sticas e as decora es do produto podem diferir das mostradas na imagem T Lue k ytt ohje ennen kuin kokoat tuotteen ja otat sen k ytt n Tuotteen kokoamiseen tarvitaan aikuista Sen kokoamiseen tarvita...

Страница 5: ...amisen tarkista ett pakkauksessa on kaikki osat Jotkut niist voivat olla pakattuna pehmusteen sis n M VIKTIG Ta ut alle delene fra pakken og gj r deg kjent med dem f r monteringen Det kan hende at noe...

Страница 6: ...ile fehlen besch digt oder gebrochen sind Sollten Sie Ersatzteile oder Anleitungen ben tigen wenden Sie sich bitte an die f r Sie zust ndige Mattel Filiale Niemals Teile mit nicht f r das Produkt vorg...

Страница 7: ...ng s Mobilring R M Snu uroen opp som vist Fest uroringen til toppen av uroen Trykk uroringen til den knepper p plass mens du holder uroen Snu uroen ned s Vrid upp mobilen som bilden visar Passa in mob...

Страница 8: ...nas Se um arame n o encaixar num dos lados da base retire o e tente encaix lo no outro lado da base T Aseta putket niin ett lelutelineet ovat alasp in Vihje T ss kokoamisvaiheessa voi olla hyv jos toi...

Страница 9: ...clic Tire del armaz n para asegurarse de que el conjunto ha quedado bien sujeto G Press Button F Appuyer sur le bouton D Den Knopf dr cken N Druk op het knopje I Premere Tasto E Pulsar el bot n K Tryk...

Страница 10: ...with the hole in the base wire Insert an M4 x 20 mm screw through the lower frame tube and base wire Tighten the screw Repeat this procedure to fasten the other side of the frame to the base assembly...

Страница 11: ...F r in en skruv M4 x 20 mm genom det nedre ramr ret och basst ngen Dra t skruven G r samma sak f r att f sta ramens andra sida i basdelen R M4 x 20 mm G Turn the assembly upright Place the pad onto th...

Страница 12: ...stertasche N Kussenopening I Tasca Imbottitura E Cavidad del acolchado K Lomme i pude P Bolso do forro T Pehmusteen tasku M Lomme i stofftrekket s Dynficka R G Bottom Edge of the Frame F Bord inf rieu...

Страница 13: ...dazu f hren dass das Produkt nicht richtig funktioniert keine Ger usche keine Bewegung keine Schwingungen oder sich nicht mehr ausschalten l sst In diesem Fall m ssen alle Batterien herausgenommen un...

Страница 14: ...r s Lokalisera den elektroniska enheten p ramen Det finns tv batterifack Det mindre batterifacket r f r vyssjaren och det st rre batterifacket f r mobilen ljud Lossa f rst skruven i luckan till batter...

Страница 15: ...Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgef hrt werden Batterien sicher und vorschriftsgem entsorgen N In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batteri...

Страница 16: ...pilhas Retirar as pilhas durante longos per odos de n o utiliza o Retirar sempre as pilhas gastas do produto Depositar as pilhas em contentor especial de pilhas N o eliminar as pilhas no fogo pois pod...

Страница 17: ...ie unbeaufsichtigt lassen Niemals als Autositz benutzen Nicht empfohlen f r Kinder die sich schon allein aufrichten k nnen etwa 6 Monate bis 9 kg Das zum Produkt geh rende Polster mit Schutzsystem an...

Страница 18: ...asta ilman valvontaa l k yt babysitteri turvaistuimena autossa Babysitteri ei suositella lapsille jotka osaavat jo istua lapsi oppii istumaan noin puolivuotiaana istuin sopii k ytett v ksi kunnes laps...

Страница 19: ...ati Controllare che il sistema di bloccaggio sia fissato correttamente tirandolo in direzione opposta al bambino Il sistema di bloccaggio deve rimanere agganciato E Ponga al ni o en la silla y p sele...

Страница 20: ...io Per allentare le cinghie Far passare l estremit libera del sistema di bloccaggio nella fibbia e formare un anello Allargare l anello tirando l estremit dell anello verso la fibbia Tirare l estremit...

Страница 21: ...schalten Die Lautsprecher nach unten klappen um sie auszuschalten N Draai de luidsprekers naar boven om het geluid aan te zetten draai de luisprekers naar beneden om het geluid uit te zetten I Ruotare...

Страница 22: ...ode as bases de brinquedos para dentro em direc o ao beb T K nn lelutelineet lapsen l helle M Snu lekeholderne inn mot barnet s V nd in leksakens basdelar mot barnet R G Fit the toys into the slots in...

Страница 23: ...den oder Spielzeugen k nnen das Mobile und die Ger usche Musik m glicherweise ebenfalls aktivieren Stellen Sie den Lautst rkeregler auf leise oder laut Hinweis Zum Ausschalten des Mobiles und der Ger...

Страница 24: ...t v rin ty nt m ll elektroniikkayksik n virtakytkin asentoon Sammuta v rin k nt m ll virtakytkin asentoon K ynnist mobile k nt m ll sen kytkin asentoon ja sammuta se k nt m ll kytkin asentoon Valitse...

Страница 25: ...lten des Mobiles und der Ger usche den Ein Ausschalter einfach auf AUS stellen und oder die Lautsprecher nach unten klappen N U kunt de zintuigen van uw baby stimuleren zoals u maar wilt U kunt kiezen...

Страница 26: ...tia Jos mobileen on kytketty virta se py rii Valitse nenvoimakkuuden s timest hiljaiset tai voimakkaat net Musiikki lakkaa ja mobilesta katkeaa virta noin kymmenen minuutin kuluttua Jos haluat k ynnis...

Страница 27: ...Giocattolo E Mu eco K Leget j P Brinquedo T Lelu M Leke s Leksak R N Draai de mobiel naar achteren Draai de speelgoedbevestigingen naar beneden Draai de luidsprekers naar beneden Steek de speeltjes in...

Страница 28: ...ura y s quela de la secadora tan pronto como se termine el ciclo El armaz n el forro las bases de los mu ecos y el m vil pueden limpiarse pas ndoles un pa o humedecido en agua y un detergente suave No...

Отзывы: