17
G
Securing Baby
F
Comment installer l’enfant
D
Ihr Baby sichern
N
Uw kind goed vastzetten
I
Come Bloccare il Bambino
E
Cómo asegurar al niño
K
Sådan spændes barnet fast
P
Para manter o bebé seguro
T
Lapsen kiinnitys
M
Sikring av barnet
s
Sätta fast barnet
R
∞ÛÊ¿ÏÂÈ·
G
To prevent serious injury or death:
•
Fall Hazard -
It is dangerous to use this reclined cradle on an elevated
surface. Use only on a floor.
•
Suffocation Hazard -
Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion)
since bouncer can tip over and cause suffocation in soft surfaces.
• Never use as a carrier or lift while child is seated. Never use the
toy bar as a handle.
• Always use restraint system
• Never leave the child unattended
• Never use as a car seat.
• Not recommended for children who can sit up by themselves
(6 months approximately, until 9 kg/20 lbs).
• Attach the provided pad (with restraint system) to this product. Never use
this product without the provided pad.
F
Pour éviter tout accident grave ou mortel :
• Risque de chute -
Il est dangereux d’utiliser ce produit en hauteur.
Utiliser uniquement sur le sol.
•
Risque de suffocation -
Ne jamais utiliser ce produit sur une surface
molle (lit, canapé ou coussin), car il pourrait basculer et présenter un risque
de suffocation.
• Ne jamais se servir de ce produit comme porte-bébé et ne jamais le sou-
lever si un enfant y est installé. Ne jamais utiliser la barre de jouets comme
une poignée.
• Toujours utiliser le système d’attache.
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
• Ne jamais utiliser ce produit comme un siège-auto.
• Ne jamais utiliser pour un enfant capable de se redresser tout seul (enfant
âgé de 6 mois environ, jusqu’à 9 kg).
• Veiller à bien fixer le coussin fourni (avec le système de retenue) au produit.
Ne jamais utiliser ce produit sans le coussin fourni.).
D
Um schwere Verletzungen oder Verletzungen mit
möglicher Todesfolge zu vermeiden:
•
Sturzgefahr:
Es ist gefährlich,
diesen Wiegensitz auf einer erhöhten
Oberfläche zu benutzen, da er sonst durch die Bewegungen des Kindes
rutschen oder umstürzen könnte. Nur auf einem Fußboden benutzen.
•
Erstickungsgefahr:
Niemals auf eine weiche Oberfläche stellen (Bett,
Sofa, Kissen etc.), da der Sitz umkippen und somit auf weichen Oberflächen
zum Tod durch Ersticken führen kann.
• Niemals als Tragesitz benutzen oder hochheben, während das Kind im Sitz
sitzt. Niemals die Spielzeugleiste als Tragegriff benutzen.
• Immer das Schutzsystem benutzen.
• Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen.
• Niemals als Autositz benutzen.
• Nicht empfohlen für Kinder, die sich schon allein aufrichten können (etwa
6 Monate, bis 9 kg).
• Das zum Produkt gehörende Polster (mit Schutzsystem) an der
Wippe befestigen. Das Produkt niemals ohne das dazugehörige
Polster verwenden.
N
Om ernstig of fataal letsel te voorkomen:
•
Voorkom omvallen:
Dit stoeltje nooit op een verhoogde ondergrond
neerzetten. Uitsluitend op de vloer gebruiken.
•
Verstikkingsgevaar:
Nooit op een zachte ondergrond (bed, bank,
kussen) neerzetten, aangezien het stoeltje dan kan kantelen; door de
zachte ondergrond ontstaat verstikkingsgevaar.
• Nooit als draagstoeltje gebruiken of optillen als uw kind in het stoeltje zit.
Nooit aan de speelgoedstang oppakken.
• Altijd de veiligheidsriempjes gebruiken.
• Nooit uw kind zonder toezicht laten.
• Nooit als autostoeltje gebruiken.
• Niet aanbevolen voor kinderen die al uit zichzelf rechtop kunnen gaan zitten
(ongeveer 6 maanden, tot 9 kg).
• Bevestig het bijgeleverde kussentje (met veiligheidsriempjes) aan dit
product. Dit product nooit gebruiken zonder het bijgeleverde kussentje.
I
Per prevenire il rischio di lesioni o decessi:
•
Rischio di Cadute -
E’ pericoloso usare il prodotto su superfici
sopraelevate. Usare solo a terra.
•
Rischio di Soffocamento -
Non usare mai su superfici soffici (letto,
divano, cuscino): il seggiolino potrebbe ribaltarsi e causare il soffocamento
con le superfici soffici.
• Non usare mai come seggiolino da trasporto quando il bambino vi è seduto.
Non usare mai la barra dei giocattoli come maniglia.
• Usare sempre il sistema di bloccaggio.
• Non lasciare mai il bambino incustodito.
• Non usare mai come seggiolino da auto.
• Non adatto ai bambini in grado di stare seduti eretti da soli (6 mesi circa,
fino a 9 kg).
• Agganciare l’imbottitura inclusa (con il sistema di bloccaggio) al prodotto.
Non usare il prodotto senza l’imbottitura.
E
Prevención de posibles accidentes:
•
Peligro -
Es peligroso usar esta silla cuna sobre una superficie elevada.
Úsela sólo en el suelo.
•
Peligro de asfixia -
Nunca coloque la silla sobre superficies blandas
(camas, sofás, cojines) pues podría volcarse y producir asfixia.
• No use nunca la silla para transportar al niño ni la levante con el niño
dentro. No use la barra de juego como asa.
• Use siempre el sistema de sujeción.
• Vigile al niño en todo momento.
• No use esta silla como silla para el coche.
• No se recomienda su uso para niños que puedan incorporarse solos
(aprox. seis meses y hasta 9 kg).
• Sujete el acolchado (con el sistema de sujeción) a la silla. Nunca la use sin
el acolchado.
G
WARNING
F
AVERTISSEMENT
D
WARNUNG
N
WAARSCHUWING
I
AVVERTENZA
E
ADVERTENCIA