background image

27

G

 Care   

F

 Entretien   

D

 Pflege     

N

 Onderhoud   

I

 Manutenzione   

E

 Mantenimiento 

K

 Vedligeholdelse   

P

 Manutenção   

T

 Hoito   

M

 Vedlikehold   

s

 Skötsel   

R

 

™˘ÓÙ‹ÚËÛË

   

T

•  Istuinpussin voi pestä koneessa. Pese se erikseen viileässä vedessä

hienopesuohjelmalla. Älä käytä valkaisuainetta. Kuivaa istuinpussi erikseen
kuivausrummussa viileällä ohjelmalla, ja ota se pois rummusta heti
kuivauksen päätyttyä. 

 

•  Rungon, pöydän, purulelut ja kangasalustan voi puhdistaa pyyhkimällä ne 

mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla rievulla. Älä käytä valkaisuainetta.
Älä käytä voimakkaita äläkä hankaavia pesuaineita. Huuhdo pesuaine pois
vedellä. Älä upota pöytää veteen.

M

•  Setetrekket kan vaskes i vaskemaskin. Det vaskes separat i kaldt vann på et

skånsomt program. Unngå bruk av blekemidler. Kan tørkes separat i trommel
på svak varme, og må tas ut med det samme det er ferdig. 

 

•  Rammen, brettet, bitelekene og stoffbunnen kan vaskes med mildt såpevann 

og en fuktig klut. Unngå bruk av blekemidler. Ikke bruk sterke vaskemidler 
eller skuremidler. Skyll med vann for å fjerne såperester. Dypp aldri brettet 
ned i vann.

s

•  Sittdynan tål maskintvätt. Maskintvätta separat i kallt vatten. Använd

skonprogrammet. Använd inte blekmedel. Torktumlas separat en kort
stund på låg värme. 

 

•  Ramen, brickan, bitleksakerna och tyggolvet kan torkas av med mild 

rengöringslösning och en fuktig trasa. Använd inte blekmedel. Använd inte
slipande och frätande rengöringsmedel. Skölj bort tvålrester med vatten.
Dränk inte brickan i vatten.

R

 

  ΔÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ ϤÓÂÙ·È ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ. ¶Ï¤ÓÂÙ ÙÔ ‡Ê·ÛÌ· 

ͯˆÚÈÛÙ¿ Û ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi Î·È ÛÙÔÓ Î‡ÎÏÔ ÁÈ· ¢·›ÛıËÙ· ÚÔ‡¯·. ªË 
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ϢηÓÙÈÎfi. ∂¿Ó ÙÔ ‚¿ÏÂÙ ÛÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈÔ, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ
ÙÔ ÌfiÓÔ ÙÔ˘, Û ¯·ÌËÏ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Î·È ÌËÓ ÙÔ  ·Ê‹ÛÂÙ ÁÈ· ÔÏÏ‹ ÒÚ·.

 

 

°È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ Ï·›ÛÈÔ, ÙÔ ‰›ÛÎÔ, Ù· ·È¯Ó›‰È· Ô‰ÔÓÙÔÊ˘›·˜ Î·È ÙÔ 
˘Ê·ÛÌ¿ÙÈÓÔ ‰¿‰Ô, ÌÔÚ›Ù ӷ Ù· ÛÎÔ˘›ÛÂÙ Ì ¤Ó· ·Ó› ÌÔ˘ÛÎÂ̤ÓÔ Ì 
¤Ó· ÌË ‰È·‚ÚˆÙÈÎfi ηı·ÚÈÛÙÈÎfi ‰È¿Ï˘Ì·. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ϢηÓÙÈÎfi. ªË 
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÎÏËÚ¿ ‹  ‰È·‚ÚˆÙÈο ÚÔ˚fiÓÙ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡. •ÂχÓÂÙ Ì ÓÂÚfi, 
ÒÛÙ ӷ ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ٷ ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù·. ªË ‚˘ı›˙ÂÙ ÔÏfiÎÏËÚÔ ÙÔ ‰›ÛÎÔ Û 
ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ˘ÁÚfi.

G

To remove the seat pad: 

From the underside of the tray, fit the “T” ends of the 

straps back through the slots in the tray.

 

Hint: 

You may want to use the end of a slotted screwdriver to push the ends of the straps 

through the slots in the tray.

 

To replace the seat pad, 

refer to Assembly steps 7 and 8.

F

Pour retirer le coussin :

 À partir du dessous du plateau, glisser les extrémités 

en T des courroies dans les fentes du plateau.

 

Remarque : 

Il peut être utile d’utiliser la pointe d’un tournevis à tête plate pour faire

passer chaque courroie dans les fentes du plateau.

 

Pour replacer le coussin,

 se référer aux étapes 7 et 8 de l’assemblage. 

G

  “T” End Strap

F

  Courroie avec  

 

 

extrémité en T

D

  Schlaufe mit “T”-Ende

N

 “T”-riempje

I

  Fascetta a “T”

E

  Correa con extremo

 

en forma de “T”

K

 T-strop

P

  Correia em forma de T

T

 T-päinen remmi

M

 “T”-endestropp

s

 “T”-rem

R

 

πÌ¿ÓÙ·˜ Ì ÕÎÚÔ

 ™¯‹Ì·ÙÔ˜ 

“T”

D

Das Sitzpolster herausnehmen:

 Die “T”-Enden der Schlaufen von der 

Unterseite der Spielplatte wieder durch die Schlitze nach oben führen.

 

Hinweis: 

Schieben Sie die Enden der Schlaufen vorsichtig mit dem geschlitzten Ende 

eines Schraubendrehers durch die Schlitze der Spielplatte.

 

Das Sitzpolster wieder anbringen: 

Siehe Schritte 7 und 8 dieser Anleitung.

N

Het zitkussentje verwijderen:

 Steek vanaf de onderkant van het blad de

“T”-uiteinden van de riempjes terug door de gleuven in het blad.

 Tip: 

U kunt een gewone schroevendraaier gebruiken om het “T”-gedeelte van de riempjes 

door de gleuven te duwen.

 

Het plaatsen van het zitkussentje: 

zie de stappen 7 en 8.

I

Per rimuovere l’imbottitura del seggiolino:

 Dal fondo del telaio, far passare

l’estremità a “T” delle fascette attraverso le fessure del ripiano.

 

Suggerimento: 

E’ possibile usare l’estremità di un cacciavite a taglio per spingere le 

fascette attraverso le fessure del ripiano.

 

Per riposizionare l’imbottitura del seggiolino,

 far riferimento ai punti 7 e 8.

E

Para quitar el asiento: 

pase los extremos en “T” de las correas por las ranuras 

de la cara inferior de la bandeja.

 

Consejo:

 puede emplear un destornillador plano para ayudar a introducir en las ranuras 

los extremos en forma de “T” de las correas.

 

Para volver a colocar la bandeja, 

siga los pasos 7 y 8 de las instrucciones

de montaje.

K

Sådan afmonteres sædet:

 T-stropperne tages ud af rillerne i bordet fra

bordets underside.

 

Tip: 

Det kan være en hjælp at bruge en flad skruetrækker til at presse enderne af

T-stropperne gennem rillerne i bordet.

 

Sådan monteres sædet igen:

 Se trin 7 og 8 i afsnittet “Sådan 

samles produktet”.

P

Para retirar o colchonete do assento: 

A partir da base do tabuleiro, encaixe 

as pontas em forma de T das correias através das ranhuras do tabuleiro.

 

Atenção: 

Poderá querer usar a ponta de uma chave de fendas para empurrar as

extremidades das correias através das ranhuras do tabuleiro.

 

Para voltar a colocar o colchonete do assento,

 por favor siga as etapas de 

Montagem 7 e 8.

T

Istuinpussin irrotus: 

Työnnä remmien T-päät pöydän alta kiinnitysrakojen läpi.

 

Vihje: 

Voit työntää remmien päät raon läpi tavallisella ruuvimeisselillä.

 

Kiinnitä istuinpussi 

ohjeiden 7 ja 8 mukaan.

M

Slik tar du av setetrekket: 

Fra undersiden av brettet skyver du "T"-endene på 

stroppene tilbake gjennom sporene i brettet.

 

Tips! 

Du bør bruke et sporskrujern til å skyve endene på stroppene gjennom

sporene i brettet.

 

Hvis du vil ta på setetrekket igjen,

 kan du se monteringstrinn 7 og 8.

s

Lossa sittdynan: 

Ta ut “T”-remmarna ur spåren från brickans undersida.

 

Tips:

 Använd eventuellt skruvmejseln för att lossa “T”-remmarna från spåren.

 

Sätta tillbaka sittdynan:

 Följ monteringsanvisningarna, steg 7 och 8.

R

 °È· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜: ∞fi ÙËÓ Î¿Ùˆ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘, 

ÂÚ¿ÛÙ ٷ ¿ÎÚ· Û¯‹Ì·ÙÔ˜ “Δ” ÙˆÓ ÈÌ¿ÓÙˆÓ ›Ûˆ ·fi ÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘.

 

™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ªÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ¤Ó· ηÙÛ·‚›‰È Ì ÂÁÎÔ‹, ÁÈ· 
Ó· ÛÚÒÍÂÙ ٷ ¿ÎÚ· ÙˆÓ ÈÌ¿ÓÙˆÓ Ì¤Û· ·fi ÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘.

 

°È· Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙÔ Ì·ÍÈÏ¿ÚÈ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜, ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙ· ‚‹Ì·Ù· 
Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘ 7 Î·È 8.

Содержание G5921

Страница 1: ...F R M GLICHE R CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE EST...

Страница 2: ...ufh ngen und KEINE Schn re oder B nder an den Spielzeuge anbringen N Om fataal of ernstig letsel te voorkomen Uitsluitend te gebruiken door een kind dat zijn hoofdje zonder hulp rechtop kan houden en...

Страница 3: ...l l k muissa sellaisissa paikoissa jotka saattaisivat olla lapselle vaarallisia Hyppykiikku saattaa siirty lapsen liikkuessa siin Putoamisvaara l aseta kiikkua maanpinnan tai lattiatason yl puolelle s...

Страница 4: ...kaliske C batterier LR14 medf lger ikke s L s dessa anvisningar innan du anv nder produkten Spara de h r anvisningarna de inneh ller viktig information Kr ver vuxenhj lp vid montering Verktyg f r mont...

Страница 5: ...e delene fra pakken og gj r deg kjent med dem f r monteringen Det kan hende at noen deler er pakket i setetrekket s VIKTIGT Packa upp alla delar ur f rpackningen och identifiera dem f re montering Vis...

Страница 6: ...en etc oder scharfe Kanten untersuchen Das Produkt NICHT benutzen wenn Teile fehlen besch digt oder gebrochen sind Wenden Sie sich bei Fragen bitte an die f r Sie zust ndige Mattel Filiale Niemals Tei...

Страница 7: ...dad del marco G Base Tubes F Tubes de la base D Basisstangen N Onderstelbuizen I Tubi Base E Tubos de la base K Underdelens r rstykker P Tubos da Base T Alustaputket M Bunnplateb yler s Basr r R G Fra...

Страница 8: ...en I Elastici E Lazos el sticos K Gummib nd P El sticos T Kumilenkit M Elastiske l kker s Elastiska glor R G Hook the elastic loops on each side of the fabric floor onto the screws with washer head F...

Страница 9: ...esti alustaan M Snu montasjen igjen slik at den dekorerte stoffbunnen vender opp Fest stolpen p bunnplaten som vist s V nd p enheten igen s att det m nstrade tyggolvet r v nt upp t S tt i stolpen i ba...

Страница 10: ...u pour s assurer qu il est solidement fix aux tubes du cadre D Die Spielplatte so halten dass die Stangen wie dargestellt auf die Stangen des Rahmens zeigen Die Kn pfe der Rahmenstangen dr cken und da...

Страница 11: ...a para asegurarse de que ha quedado bien sujeta K Placer bordet s r rene i bordet vender mod r rene i rammen som vist Tryk p knapperne p rammens r r mens rammens r r f res ind i r rene i bordet Skub r...

Страница 12: ...u jouet rebond sur les fentes l avant du plateau Embo ter le jouet rebond sur le plateau D Die Spielkugellaschen an den am vorderen Ende der Spielplatte befindlichen Schlitzen ausrichten und die Spiel...

Страница 13: ...stecken Dann die andere Lasche des Drehballs in das andere Loch stecken und einrasten lassen N Steek het palletje aan de zijkant van de draaiende bal schuin in het gat aan de voorkant van het blad Dru...

Страница 14: ...cacciavite a taglio per spingere l estremit a T di ogni fascetta attraverso ogni fessura Tirare l imbottitura del seggiolino verso l alto per controllare che tutte e sette le fascette siano state agg...

Страница 15: ...vant du plateau Faire glisser le levier l avant avec le pouce et tirer la poign e avec les autres doigts pour d faire l assemblage pied ressort du plateau D Den vorne an der Spielplatte befindlichen G...

Страница 16: ...n ja kirist ruuvi Kun net hiljenev t ja valot himmenev t tai lakkaavat toimimasta aikuisen on aika vaihtaa paristot M Batterirommet er p undersiden av brettet L sne skruen i batteriromdekselet og ta d...

Страница 17: ...tterijen uit het product verwijderen wanneer het langere tijd niet wordt gebruikt Lege batterijen altijd uit het product verwijderen Batterijen inleveren als KCA Batterijen niet in het vuur gooien de...

Страница 18: ...teripolene m aldri kortsluttes Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt Fors k aldri lade ikke oppladbare batterier Ta ut oppladbare batterier fra produktet f r du lader dem De...

Страница 19: ...ukt aufh ngen und KEINE Schn re oder B nder an den Spielzeuge anbringen N Om fataal of ernstig letsel te voorkomen Uitsluitend te gebruiken door een kind dat zijn hoofdje zonder hulp rechtop kan houde...

Страница 20: ...l l k muissa sellaisissa paikoissa jotka saattaisivat olla lapselle vaarallisia Hyppykiikku saattaa siirty lapsen liikkuessa siin Putoamisvaara l aseta kiikkua maanpinnan tai lattiatason yl puolelle s...

Страница 21: ...idad poste muelle en posici n vertical Gire la bandeja hacia arriba y col quela sobre la unidad poste muelle Introduzca las leng etas de la unidad poste muelle en las ranuras de la cara inferior de la...

Страница 22: ...y in het stoeltje Controleer de afstand tussen de voetjes van de baby en de stoffen ondergrond Haal de baby uit het stoeltje Gebruik de verschillende gespen om het zitkussentje korter hoogste stand of...

Страница 23: ...H pfer wird Ihr Baby sich an Lichtern Ger uschen und Musik erfreuen k nnen Wird die Wippe gedr ckt oder das Rad gedreht werden ebenfalls Lichter und Ger usche aktiviert Den Lautst rkeregler auf folgen...

Страница 24: ...si hypp valot vilkkuvat kuuluu musiikkia ja muita ni ja pikkupallot hyppelev t Valoja n kyy ja ni kuuluu my s kun lapsi painelee keinukytkint tai k nt kolopalloa Valitse nenvoimakkuuden s timest hilja...

Страница 25: ...l Tryck p spaken framtill med tummen och dra i handtaget med fingrarna f r att lossa stolpen fj dringen fr n brickan R G Tray F Plateau D Spielplatte N Blad I Ripiano E Bandeja K Bord P Tabuleiro T P...

Страница 26: ...dus de savon Ne pas plonger le plateau dans l eau D Das Sitzpolster ist maschinenwaschbar Separat bei kalter Temperatur im Schonwaschgang waschen Keine Bleichmittel verwenden Bei niedriger Temperatur...

Страница 27: ...e Schlitze nach oben f hren Hinweis Schieben Sie die Enden der Schlaufen vorsichtig mit dem geschlitzten Ende eines Schraubendrehers durch die Schlitze der Spielplatte Das Sitzpolster wieder anbringen...

Страница 28: ...800 22 784 Gratis nummer Nederland 0800 262 88 35 ITALIA Mattel Italy Srl Centro Direzionale Maciachini Via Benigno Crespi 19 C 20159 Milano Servizio assistenza clienti Customersrv italia mattel com N...

Отзывы: