background image

G

 Assembly   

F

 Assemblage   

D

 Zusammenbau   

N

 Montage   

I

 Montaggio   

E

 Montaje   

K

 Sådan samles produktet   

P

 Montagem   

T

 Kokoaminen   

M

 Montering   

s

 Montering   

R

 

™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

   

12

K

 •  Rejs stangen/fjederen op.

 

•  Vip derefter bordet ned over stangen/fjederen.

 

•  Før tappene på stangen/fjederen ind i rillerne på bordets underside.

 

•  Tryk bordet ned, indtil det 

“klikker” 

på plads.

 

•  Løft bordet opad for at kontrollere, at det sidder godt fast.

P

 •  Coloque a montagem Pino/Molas na vertical.

 

•  Em seguida, rode o tabuleiro para baixo, na montagem pino/molas.

 

•  Encaixe as linguetas da montagem pino/molas nas ranhuras da base 

do tabuleiro.

 

•  Empurre o tabuleiro para baixo e 

encaixe

.

 

•  Levante o tabuleiro para se certificar de que está fixo.

T

 •  Nosta tolppa- ja jousiosa pystyyn.

 

•  Käännä pöytä alas tolppa- ja jousiosan päälle.

 

•  Sovita tolppa- ja jousiosan kielekkeet pöydän alla oleviin uriin.

 

•  Paina pöytää, kunnes se 

napsahtaa

 paikalleen.

 

•  Varmista pöydästä nostamalla, että se on kunnolla paikallaan.

M

 •  Løft opp stolpe/fjær-montasjen.

 

•  Sving deretter brettet nedover og ned på montasjen.

 

•  Før tappene på montasjen inn i skinnene på undersiden av brettet.

 

•  Trykk ned brettet for å 

“kneppe”

 det på plass.

 

•  Løft brettet for å kontrollere at det sitter godt.

s

 •  Lyft stolpen/fjädringsenheten i upprätt läge.

 

•  Sätt brickan på stolpen/fjädringsenheten med en vridrörelse.

 

•  Passa in stolpens/fjädringsenhetens tappar i spåren på brickans undersida.

 

•  Tryck ned brickan och låt den 

“snäppa”

 fast.

 

•  Lyft upp brickan för att kontrollera att den sitter ordentligt fast.

R

 • 

™ËÎÒÛÙ ÙÔ Û‡ÓÔÏÔ ÎÔÏfiÓ·˜/ÂÏ·ÙËÚ›Ô˘ Û fiÚıÈ· ı¤ÛË.

 • 

ΔÒÚ·, ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ‰›ÛÎÔ ÚÔ˜ Ù· οو, ÒÛÙ ӷ ·ÎÔ˘Ì‹ÛÂÈ ÛÙÔ Û‡ÓÔÏÔ 
ÎÔÏfiÓ·˜/ÂÏ·ÙËÚ›Ô˘.

 • 

¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ٷ ÁψÛÛ¿ÎÈ· ÙÔ˘ Û˘ÓfiÏÔ˘ ÎÔÏfiÓ·˜/ÂÏ·ÙËÚ›Ô˘ ¿Óˆ ÛÙȘ 
ÂÁÎÔ¤˜, ÛÙËÓ Î¿Ùˆ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘.

 • 

™ÚÒÍÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ÚÔ˜ Ù· οو, ÒÛÙ ӷ “·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ” ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.

 • 

∞Ó˘„ÒÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ, ÒÛÙ ӷ ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÈ ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ.

K

  Huller i bord

P

 Ranhuras do

 Tabuleiro

T

 Pöydän raot

M

 Brettspor

s

 Bricka, skåror

R

 

∂ÛÔ¯¤˜ ¢›ÛÎÔ˘

G

  Popper Toy Tabs

F

  Pattes du jouet à rebond

D

 Spielkugellaschen

N

 Palletjes popcornspeeltje

I

  Linguette Giocattolo   

 Saltellante

E

 Lengüetas del

 juguete 

saltarín

K

  Tappe i hoppelegetøj

P

  Linguetas do Brinquedo

T

 Hyppylelun kielekkeet

M

 Trykkleketapper

s

 Hoppleksaker, tappar

R

 

°ÏˆÛÛ¿ÎÈ· ÙÔ˘ ¶·È¯ÓȉÈÔ‡

G

 Tray Slots

F

  Fentes du plateau

D

 Spielplattenschlitze

N

 Bladgleuven

I

 Fessure Ripiano

E

 Ranuras de

 la 

bandeja

G

 •  Align the tabs on the popper toy with the slots in the front end of the tray. 

“Snap”

 the popper toy into the tray.

F

 •  Aligner les pattes du jouet à rebond sur les fentes à l’avant du plateau. 

Emboîter

 le jouet à rebond sur le plateau.

D

 •  Die Spielkugellaschen an den am vorderen Ende der Spielplatte befindlichen 

Schlitzen 

ausrichten

, und die Spielkugel auf die Spielplatte stecken.

N

 •  Houd de palletjes van het popcornspeeltjeknallertje boven de gleuven in de 

voorkant van het blad. 

Klik

 het speelgoed vast in het blad.

I

 •  Allineare le linguette del giocattolo saltellante con le fessure situate sulla 

parte frontale del ripiano. 

“Agganciare”

 il giocattolo saltellante al ripiano.

E

 •  Alinee las lengüetas del juguete saltarín con las ranuras de la parte frontal de 

la bandeja. 

Ajuste

 el juguete saltarín en la bandeja.

9

G

 Toys

F

 Jouets

D

 Spielzeuge

N

 Speeltjes

I

 Giocattoli

E

 Juguetes 

K

 Bidelegetøj

P

 Brinquedos

T

 Lelut

M

 Leker

s

 Leksaker

R

 

¶·È¯Ó›‰È·

G

 •  Insert and 

“snap” 

the ends of the toys into the holes in the back end of 

the tray. 

F

 • 

Emboîter

 les extrémités des jouets de dentition dans les trous à l’arrière

du plateau. 

D

 •  Die Enden der Spielzeuge in die am Ende der Spielplatte befindlichen

Löcher stecken. 

N

 •  Steek de uiteinden van de bijtspeeltjes in de gaten in de achterkant van 

het blad. 

I

 •  Inserire e 

“agganciare”

 le estremità dei giocattoli mordicchiabili ai fori situati 

sul retro del ripiano. 

E

 •  Introduzca y 

ajuste

 los extremos de los mordedores en los agujeros que hay 

en la parte posterior de la bandeja. 

K

 • 

“Klik”

 enderne af bidelegetøjet fast i hullerne i bordets bageste del. 

P

 •  Insira e 

encaixe

 as extremidades dos brinquedos mordedores nos orifícios 

da parte de trás do tabuleiro. 

T

 •  Työnnä ja 

napsauta

 purulelujen päät kiinni pöydän takareunan koloihin.

M

 •  Før inn endene på bitelekene i hullene bak på brettet til de 

“knepper”

 

på plass. 

s

 •  Sätt i och 

“snäpp”

 fast bitleksakerna i hålen på brickans bakre del. 

R

 

  ∂ÈÛ·Á¿ÁÂÙÂ Î·È “·ÛÊ·Ï›ÛÙ” Ù· ¿ÎÚ· ÙˆÓ ·È¯ÓȉÈÒÓ Ô‰ÔÓÙÔÊ˘›·˜ ÛÙËÓ ›Ûˆ 

ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘.

10

K

 •  Placer tappene på hoppelegetøjet ud for hullerne i den forreste del af bordet. 

“Klik”

 hoppelegetøjet fast på bordet.

P

 •  Alinhe as linguetas do brinquedo com as ranhuras da parte frontal do 

tabuleiro. 

Encaixe

 o brinquedo no tabuleiro.

T

 •  Sovita hyppylelun kielekkeet pöydän etureunan rakoihin. 

Napsauta

 hyppylelu 

kiinni pöytään.

M

 •  Plasser tappene på trykkleken i sporene foran på brettet. 

“Knepp”

 trykkleken 

på plass på brettet.

s

 •  Passa in hoppleksakernas tappar i skårorna på brickans främre del. 

“Snäpp”

 

fast leksaken på brickan.

R

 

  ∂˘ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ٷ ÁψÛÛ›‰È· ÛÙÔ ·È¯Ó›‰È Ì ÙȘ ÂÛÔ¯¤˜ ÛÙÔ ÂÌÚfi˜ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ 

‰›ÛÎÔ˘. “∞ÛÊ·Ï›ÛÙ” ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÛÙÔ ‰›ÛÎÔ.

Содержание G5921

Страница 1: ...F R M GLICHE R CKFRAGEN AUFBEWAHREN N BELANGRIJK BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING KAN LATER NOG VAN PAS KOMEN I IMPORTANTE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALE RIFERIMENTO E IMPORTANTE GUARDE EST...

Страница 2: ...ufh ngen und KEINE Schn re oder B nder an den Spielzeuge anbringen N Om fataal of ernstig letsel te voorkomen Uitsluitend te gebruiken door een kind dat zijn hoofdje zonder hulp rechtop kan houden en...

Страница 3: ...l l k muissa sellaisissa paikoissa jotka saattaisivat olla lapselle vaarallisia Hyppykiikku saattaa siirty lapsen liikkuessa siin Putoamisvaara l aseta kiikkua maanpinnan tai lattiatason yl puolelle s...

Страница 4: ...kaliske C batterier LR14 medf lger ikke s L s dessa anvisningar innan du anv nder produkten Spara de h r anvisningarna de inneh ller viktig information Kr ver vuxenhj lp vid montering Verktyg f r mont...

Страница 5: ...e delene fra pakken og gj r deg kjent med dem f r monteringen Det kan hende at noen deler er pakket i setetrekket s VIKTIGT Packa upp alla delar ur f rpackningen och identifiera dem f re montering Vis...

Страница 6: ...en etc oder scharfe Kanten untersuchen Das Produkt NICHT benutzen wenn Teile fehlen besch digt oder gebrochen sind Wenden Sie sich bei Fragen bitte an die f r Sie zust ndige Mattel Filiale Niemals Tei...

Страница 7: ...dad del marco G Base Tubes F Tubes de la base D Basisstangen N Onderstelbuizen I Tubi Base E Tubos de la base K Underdelens r rstykker P Tubos da Base T Alustaputket M Bunnplateb yler s Basr r R G Fra...

Страница 8: ...en I Elastici E Lazos el sticos K Gummib nd P El sticos T Kumilenkit M Elastiske l kker s Elastiska glor R G Hook the elastic loops on each side of the fabric floor onto the screws with washer head F...

Страница 9: ...esti alustaan M Snu montasjen igjen slik at den dekorerte stoffbunnen vender opp Fest stolpen p bunnplaten som vist s V nd p enheten igen s att det m nstrade tyggolvet r v nt upp t S tt i stolpen i ba...

Страница 10: ...u pour s assurer qu il est solidement fix aux tubes du cadre D Die Spielplatte so halten dass die Stangen wie dargestellt auf die Stangen des Rahmens zeigen Die Kn pfe der Rahmenstangen dr cken und da...

Страница 11: ...a para asegurarse de que ha quedado bien sujeta K Placer bordet s r rene i bordet vender mod r rene i rammen som vist Tryk p knapperne p rammens r r mens rammens r r f res ind i r rene i bordet Skub r...

Страница 12: ...u jouet rebond sur les fentes l avant du plateau Embo ter le jouet rebond sur le plateau D Die Spielkugellaschen an den am vorderen Ende der Spielplatte befindlichen Schlitzen ausrichten und die Spiel...

Страница 13: ...stecken Dann die andere Lasche des Drehballs in das andere Loch stecken und einrasten lassen N Steek het palletje aan de zijkant van de draaiende bal schuin in het gat aan de voorkant van het blad Dru...

Страница 14: ...cacciavite a taglio per spingere l estremit a T di ogni fascetta attraverso ogni fessura Tirare l imbottitura del seggiolino verso l alto per controllare che tutte e sette le fascette siano state agg...

Страница 15: ...vant du plateau Faire glisser le levier l avant avec le pouce et tirer la poign e avec les autres doigts pour d faire l assemblage pied ressort du plateau D Den vorne an der Spielplatte befindlichen G...

Страница 16: ...n ja kirist ruuvi Kun net hiljenev t ja valot himmenev t tai lakkaavat toimimasta aikuisen on aika vaihtaa paristot M Batterirommet er p undersiden av brettet L sne skruen i batteriromdekselet og ta d...

Страница 17: ...tterijen uit het product verwijderen wanneer het langere tijd niet wordt gebruikt Lege batterijen altijd uit het product verwijderen Batterijen inleveren als KCA Batterijen niet in het vuur gooien de...

Страница 18: ...teripolene m aldri kortsluttes Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt Fors k aldri lade ikke oppladbare batterier Ta ut oppladbare batterier fra produktet f r du lader dem De...

Страница 19: ...ukt aufh ngen und KEINE Schn re oder B nder an den Spielzeuge anbringen N Om fataal of ernstig letsel te voorkomen Uitsluitend te gebruiken door een kind dat zijn hoofdje zonder hulp rechtop kan houde...

Страница 20: ...l l k muissa sellaisissa paikoissa jotka saattaisivat olla lapselle vaarallisia Hyppykiikku saattaa siirty lapsen liikkuessa siin Putoamisvaara l aseta kiikkua maanpinnan tai lattiatason yl puolelle s...

Страница 21: ...idad poste muelle en posici n vertical Gire la bandeja hacia arriba y col quela sobre la unidad poste muelle Introduzca las leng etas de la unidad poste muelle en las ranuras de la cara inferior de la...

Страница 22: ...y in het stoeltje Controleer de afstand tussen de voetjes van de baby en de stoffen ondergrond Haal de baby uit het stoeltje Gebruik de verschillende gespen om het zitkussentje korter hoogste stand of...

Страница 23: ...H pfer wird Ihr Baby sich an Lichtern Ger uschen und Musik erfreuen k nnen Wird die Wippe gedr ckt oder das Rad gedreht werden ebenfalls Lichter und Ger usche aktiviert Den Lautst rkeregler auf folgen...

Страница 24: ...si hypp valot vilkkuvat kuuluu musiikkia ja muita ni ja pikkupallot hyppelev t Valoja n kyy ja ni kuuluu my s kun lapsi painelee keinukytkint tai k nt kolopalloa Valitse nenvoimakkuuden s timest hilja...

Страница 25: ...l Tryck p spaken framtill med tummen och dra i handtaget med fingrarna f r att lossa stolpen fj dringen fr n brickan R G Tray F Plateau D Spielplatte N Blad I Ripiano E Bandeja K Bord P Tabuleiro T P...

Страница 26: ...dus de savon Ne pas plonger le plateau dans l eau D Das Sitzpolster ist maschinenwaschbar Separat bei kalter Temperatur im Schonwaschgang waschen Keine Bleichmittel verwenden Bei niedriger Temperatur...

Страница 27: ...e Schlitze nach oben f hren Hinweis Schieben Sie die Enden der Schlaufen vorsichtig mit dem geschlitzten Ende eines Schraubendrehers durch die Schlitze der Spielplatte Das Sitzpolster wieder anbringen...

Страница 28: ...800 22 784 Gratis nummer Nederland 0800 262 88 35 ITALIA Mattel Italy Srl Centro Direzionale Maciachini Via Benigno Crespi 19 C 20159 Milano Servizio assistenza clienti Customersrv italia mattel com N...

Отзывы: