background image

e

To adjust the seat angle:

• Squeeze the seat back 

handle and push the seat
back forward or, pull it
backwards to the 
desired position.

• Push the seat back to 

be sure it is latched 
in position.

f

Pour régler l’angle du siège :

• Appuyer sur la poignée du 

dossier du siège et pousser le siège vers l’avant 
ou le tirer vers l’arrière à la position désirée.

• Pousser sur le dossier du siège pour s’assurer qu’il est verrouillé

en position.

S

Para ajustar el ángulo del asiento:

• Apretar el asa del respaldo y empujar el respaldo para adelante

o jalarlo para atrás a la posición deseada.

• Empujar el respaldo para verificar que está asegurado 

en posición.

P

Para ajustar o ângulo do assento:

• Aperte a alça do encosto do assento e empurre-o para frente

ou puxe-o para trás, para deixá-lo na posição desejada.

• Pressione o encosto do assento para trás para certificar-se de

que ele esteja firme no lugar.

21

e

To adjust the seat height:

• Press the levers on both seat

height adjusters and lift or lower
the seat to the desired height.

• Make sure both sides of the seat

are adjusted to the same height. Push the 
seat bottom to be sure the seat is locked in place.

f

Pour régler la hauteur du siège :

• Appuyer sur le levier de chaque régleur et lever ou abaisser le

siège à la hauteur désirée.

• S’assurer que les deux côtés du siège sont à la même hauteur.

Pousser sur le bas du siège pour s’assurer que le siège est 
verrouillé en position.

S

Para ajustar la altura del asiento:

• Presionar las palancas de ambos ajustadores de altura del

asiento y levantar o bajar el asiento a la altura deseada.

• Cerciorarse de que ambos costados del asiento estén ajustados

a la misma altura. Empujar la almohadilla del asiento para 
verificar que el asiento está asegurado en posición.

P

Para ajustar a altura do assento:

• Pressione as alavancas nos dois ajustadores de altura do 

assento e levante ou baixe o assento na altura desejada.

• Certifique-se de que ambas as laterais do assento estejam 

ajustadas na mesma altura. Pressione a base do assento para
confirmar que o assento está firme no lugar.

e

Upright

f

Position redressée

S

Vertical

P

Reto

e

Semi-Recline

f

Position semi-inclinée

S

Semi-reclinado

P

Semi-Reclinado

e

Recline

f

Position inclinée

S

Reclinado

P

Reclinado

e

Seat Height Adjuster

f

Régleur de la hauteur 
du siège

S

Ajustador de altura 
del asiento

P

Ajuste de Altura 
do Assento

12

13

e

Press Lever

f

Appuyer sur le bouton

S

Presionar la palanca

P

Alavanca de Pressão

4

e

Squeeze

f

Appuyer

S

Apretar

P

Aperte

e

Back View

f

Vue de l’arrière

S

Vista posterior

P

Vista da Parte de Trás

e

Hint:

Adjust the seat height to any of seven positions!

f

Remarque :

Régler la hauteur du siège à l’une des sept positions !

S

Consejo:

Ajustar la altura del asiento en una de las siete 

posiciones disponibles.

P

Dica:

Ajuste o cadeirão para qualquer uma das sete posições!

e

Hint:

Adjust the seat height to any ofthree positions: Upright,

Semi-Recline or Recline.

f

Remarque :

Régler l’angle du siège à l’une des trois positions :

redressée, semi-inclinée ou inclinée.

S

Consejo:

Ajustar el ángulo del asiento en una de tres posiciones:

vertical, semi-reclinado o reclinado.

P

Dica:

Ajuste o ângulo do assento para qualquer uma das três

posições. Reto, Semi-Reclinado ou Reclinado.

Содержание B2875

Страница 1: ...ella no incluido P Por favor guarde esta folha de instru es para futuras consultas pois ela cont m informa es importantes Necess rio a montagem por um adulto Ferramenta necess ria para a montagem uma...

Страница 2: ...bido a ca das El ni o debe quedar asegurado en la silla alta en todo momento con el sistema de sujeci n ya sea en la posici n reclinada semi reclinada o vertical Ajustar los cinturones de sujeci n al...

Страница 3: ...rews f Vis noires no 10 de 2 2 cm S Tornillos negros No 10 x 2 2 cm P Parafusos Pretos n 10 x 2 2 cm e 2 Bases f 2 bases S 2 Bases P 2 Apoios e 4 Screw Retainers f 4 anneaux pour vis S 4 sujetadores d...

Страница 4: ...tas piezas faltantes o bordes filosos NO usar el producto si falta o est rota alguna pieza Ponerse en contacto con la oficina Mattel m s pr xima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instru...

Страница 5: ...olver a ajustar los tornillos e Seat Bottom Tubes f Tubes du bas du si ge S Tubos del asiento P Tubos da Base do Assento 3 e Plastic Rings f Anneaux en plastique S Aros de pl stico P An is de Pl stico...

Страница 6: ...re le si ge l envers Ins rer la tige de support dans la charni re entre le dossier et le bas du si ge comme illustr Ins rer une vis noire no 10 de 2 2 cm dans la tige de support Serrer la vis l aide d...

Страница 7: ...a on que le c t d cor soit l ext rieur Ins rer la patte arri re d une des structures dans l une des bases Placer un anneau pour vis sur le trou de la base comme illustr Ins rer une vis noire no 10 de...

Страница 8: ...los tubos del asiento en los z calos de los ajustadores de altura del asiento P Encaixe a montagem do assento entre as duas estruturas Coloque os tubos da base do assento dentro dos encaixes em cada a...

Страница 9: ...x 2 2 cm 7 8 black screw through the screw retainer and base Tighten the screw with a Phillips screwdriver Do not over tighten Repeat this procedure to secure the other end of the base with the remai...

Страница 10: ...assento Aperte os parafusos com uma chave de fenda Phillips N o aperte muito 13 e Push Seat Height Adjuster f Pousser sur le r gleur de la hauteur du si ge S Presionar el ajustador de altura del asie...

Страница 11: ...is not twisted f Glisser la courroie d entrejambe dans la fente du coussin S assurer qu elle n est pas tortill e S Introducir el cintur n de la entrepierna en la ranura de la almohadilla Verificar que...

Страница 12: ...ulder Belt Slots f Fentes sup rieures pour les courroies d paule S Ranuras superiores del cintur n de hombros P Aberturas Superiores do Cinto do Ombro e Shoulder Portion f Partie pour l paule S Parte...

Страница 13: ...entrale et d paule est bien ins r e dans les fentes du dossier du si ge Fixer les boucles lastiques de chaque c t du coussin sur les pattes du dossier du si ge S Desde la parte trasera del asiento ver...

Страница 14: ...osi o reclinada como nas posi es semi reclinada e reta Os cintos de prote o devem ser ajustados para deixar a crian a confort vel A bandeja n o foi projetada para manter a crian a no cadeir o e IMPORT...

Страница 15: ...oth sides Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child The restraint system should remain attached f Mettre l enfant dans le si ge Glisser la courroie...

Страница 16: ...stador para abajo P Puxar o Ajustador para Baixo 3 e Tighten f Serrer S Ajustar P Apertar e Loosen f Desserrer S Desajustar P Afrouxar e To loosen the waist belts Feed the free end of the waist belt u...

Страница 17: ...del asiento y respaldo Tirar de los cinturones para verificar que est n seguros en el respaldo P Pela parte da frente do cadeir o puxe para fora a parte do ombro dos cintos da cintura ombro e depois e...

Страница 18: ...entos graves ou morte devido a quedas ou escorreg es A crian a dever estar sempre segura pelo sistema de prote o quando estiver sentada no cadeir o tanto na posi o reclinada como nas posi es semi recl...

Страница 19: ...nt The base tray can be adjusted for your child s comfort two ways see steps 7 and 8 f Remarque Le plateau de base peut tre r gl de deux fa ons pour le confort de l enfant voir les tapes 7 et 8 S Cons...

Страница 20: ...e Base Tray f Plateau de base S Bandeja de la base P Bandeja de Apoio e Adjusting the Seat f R glage du si ge S Ajustar el asiento P Ajustando o Assento eWARNING fATTENTION SADVERTENCIA PATEN O e Pre...

Страница 21: ...ento y levantar o bajar el asiento a la altura deseada Cerciorarse de que ambos costados del asiento est n ajustados a la misma altura Empujar la almohadilla del asiento para verificar que el asiento...

Страница 22: ...ge la position 7 position la plus basse Tirer les verrous de d blocage de la structure vers l avant et pousser les pattes arri re vers les pattes avant S Con las patas de la silla totalmente abiertas...

Страница 23: ...e Care f Entretien S Mantenimiento P Cuidados S La almohadilla se puede lavar a m quina Lavar la almohadilla por separado en agua fr a y ciclo suave No usar lej a Meter a la secadora por separado a te...

Страница 24: ...4 Mattel Canada Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Ontario L5R 3W2 M XICO IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de M xico S A de C V Camino a Santa Teresa No 1040 7o Piso Col Jardines en la Monta a Deleg...

Отзывы: