background image

e

• Place the seat bottom face down on a flat surface.
• At an angle, fit the footrest on the seat bottom, as shown.

f

• Placer le bas du siège à l’envers sur une surface plane.
• Insérer le repose-pied en angle sur le bas du siège 

comme illustré.

S

• Colocar el asiento boca abajo sobre una superficie plana.
• En un ángulo, ajustar el reposapiés en el asiento, como 

se muestra.

P

• Coloque a base do assento virada para baixo em uma 

superfície lisa.

• Incline e encaixe o descanso dos pés na base do assento,

como mostrado.

e

IMPORTANT!

Before assembly, inspect this product for 

damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp 
edges. DO NOT use if any parts are missing or broken.
Contact Fisher-Price® for replacement parts and instructions 
if needed. Never substitute parts.

f

IMPORTANT !

Avant l’assemblage, vérifier qu’aucune pièce n’est

endommagée ou ne manque, qu’aucun joint n’est lâche et
qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS l’utiliser si des pièces
manquent ou sont endommagées. Communiquer avec 
Fisher-Price® pour obtenir des pièces de rechange et des 
instructions au besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.

S

¡IMPORTANTE!

Previo al montaje, verificar que este producto 

no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes 
o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna
pieza. Ponerse en contacto con la oficina Mattel más próxima 
a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones,
de ser necesarias. No usar piezas de otras marcas.

P

IMPORTANTE! 

Antes da montagem, examine este produto

procurando por equipamento danificado, juntas soltas, peças
que estejam faltando ou pontas afiadas. NÃO use se qualquer
peça estiver quebrada ou faltando. Entre em contato com 
o SAC da Mattel do Brasil, pelo telefone 0800550780, para 
a substituição de peças e instruções, se necessário. Nunca 
substitua peças por sua conta.

e

Assembly     

f

Assemblage     

S

Ensamble     

P

Montagem

e

• Slide a seat bottom tube through each set of plastic rings on

the seat bottom.

f

• Glisser un tube du bas du siège dans chaque paire d’anneaux

en plastique sur le bas du siège.

S

• Introducir un tubo en cada conjunto de aros de plástico en 

el asiento.

P

• Encaixe um tubo da base do assento através de cada conjunto

de anéis de plástico na base do assento.

4

e

Plastic Rings

f

Anneaux en plastique

S

Aros de plástico

P

Anéis de Plástico

e

Seat Bottom Tubes

f

Tubes du bas du siège

S

Tubos del asiento

P

Tubos da Base do Assento

1

2

e

Seat Bottom

f

Bas du siège

S

Asiento

P

Base do Assento

e

Footrest

f

Repose-pied

S

Reposapiés

P

Descanso dos Pés

e

Plastic Rings

f

Anneaux en plastique

S

Aros de plástico

P

Anéis de Plástico

Содержание B2875

Страница 1: ...ella no incluido P Por favor guarde esta folha de instru es para futuras consultas pois ela cont m informa es importantes Necess rio a montagem por um adulto Ferramenta necess ria para a montagem uma...

Страница 2: ...bido a ca das El ni o debe quedar asegurado en la silla alta en todo momento con el sistema de sujeci n ya sea en la posici n reclinada semi reclinada o vertical Ajustar los cinturones de sujeci n al...

Страница 3: ...rews f Vis noires no 10 de 2 2 cm S Tornillos negros No 10 x 2 2 cm P Parafusos Pretos n 10 x 2 2 cm e 2 Bases f 2 bases S 2 Bases P 2 Apoios e 4 Screw Retainers f 4 anneaux pour vis S 4 sujetadores d...

Страница 4: ...tas piezas faltantes o bordes filosos NO usar el producto si falta o est rota alguna pieza Ponerse en contacto con la oficina Mattel m s pr xima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instru...

Страница 5: ...olver a ajustar los tornillos e Seat Bottom Tubes f Tubes du bas du si ge S Tubos del asiento P Tubos da Base do Assento 3 e Plastic Rings f Anneaux en plastique S Aros de pl stico P An is de Pl stico...

Страница 6: ...re le si ge l envers Ins rer la tige de support dans la charni re entre le dossier et le bas du si ge comme illustr Ins rer une vis noire no 10 de 2 2 cm dans la tige de support Serrer la vis l aide d...

Страница 7: ...a on que le c t d cor soit l ext rieur Ins rer la patte arri re d une des structures dans l une des bases Placer un anneau pour vis sur le trou de la base comme illustr Ins rer une vis noire no 10 de...

Страница 8: ...los tubos del asiento en los z calos de los ajustadores de altura del asiento P Encaixe a montagem do assento entre as duas estruturas Coloque os tubos da base do assento dentro dos encaixes em cada a...

Страница 9: ...x 2 2 cm 7 8 black screw through the screw retainer and base Tighten the screw with a Phillips screwdriver Do not over tighten Repeat this procedure to secure the other end of the base with the remai...

Страница 10: ...assento Aperte os parafusos com uma chave de fenda Phillips N o aperte muito 13 e Push Seat Height Adjuster f Pousser sur le r gleur de la hauteur du si ge S Presionar el ajustador de altura del asie...

Страница 11: ...is not twisted f Glisser la courroie d entrejambe dans la fente du coussin S assurer qu elle n est pas tortill e S Introducir el cintur n de la entrepierna en la ranura de la almohadilla Verificar que...

Страница 12: ...ulder Belt Slots f Fentes sup rieures pour les courroies d paule S Ranuras superiores del cintur n de hombros P Aberturas Superiores do Cinto do Ombro e Shoulder Portion f Partie pour l paule S Parte...

Страница 13: ...entrale et d paule est bien ins r e dans les fentes du dossier du si ge Fixer les boucles lastiques de chaque c t du coussin sur les pattes du dossier du si ge S Desde la parte trasera del asiento ver...

Страница 14: ...osi o reclinada como nas posi es semi reclinada e reta Os cintos de prote o devem ser ajustados para deixar a crian a confort vel A bandeja n o foi projetada para manter a crian a no cadeir o e IMPORT...

Страница 15: ...oth sides Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child The restraint system should remain attached f Mettre l enfant dans le si ge Glisser la courroie...

Страница 16: ...stador para abajo P Puxar o Ajustador para Baixo 3 e Tighten f Serrer S Ajustar P Apertar e Loosen f Desserrer S Desajustar P Afrouxar e To loosen the waist belts Feed the free end of the waist belt u...

Страница 17: ...del asiento y respaldo Tirar de los cinturones para verificar que est n seguros en el respaldo P Pela parte da frente do cadeir o puxe para fora a parte do ombro dos cintos da cintura ombro e depois e...

Страница 18: ...entos graves ou morte devido a quedas ou escorreg es A crian a dever estar sempre segura pelo sistema de prote o quando estiver sentada no cadeir o tanto na posi o reclinada como nas posi es semi recl...

Страница 19: ...nt The base tray can be adjusted for your child s comfort two ways see steps 7 and 8 f Remarque Le plateau de base peut tre r gl de deux fa ons pour le confort de l enfant voir les tapes 7 et 8 S Cons...

Страница 20: ...e Base Tray f Plateau de base S Bandeja de la base P Bandeja de Apoio e Adjusting the Seat f R glage du si ge S Ajustar el asiento P Ajustando o Assento eWARNING fATTENTION SADVERTENCIA PATEN O e Pre...

Страница 21: ...ento y levantar o bajar el asiento a la altura deseada Cerciorarse de que ambos costados del asiento est n ajustados a la misma altura Empujar la almohadilla del asiento para verificar que el asiento...

Страница 22: ...ge la position 7 position la plus basse Tirer les verrous de d blocage de la structure vers l avant et pousser les pattes arri re vers les pattes avant S Con las patas de la silla totalmente abiertas...

Страница 23: ...e Care f Entretien S Mantenimiento P Cuidados S La almohadilla se puede lavar a m quina Lavar la almohadilla por separado en agua fr a y ciclo suave No usar lej a Meter a la secadora por separado a te...

Страница 24: ...4 Mattel Canada Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Ontario L5R 3W2 M XICO IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de M xico S A de C V Camino a Santa Teresa No 1040 7o Piso Col Jardines en la Monta a Deleg...

Отзывы: