background image

18

e

Using the Trays     

f

Utilisation des plateaux   

S

Usar las bandejas     

P

Usando as Bandejas

e

WARNING

f

ATTENTION

S

ADVERTENCIA   

P

ATENÇÃO

e

Prevent serious injury or death from falls or
sliding out.

The child should be secured in the

high chair at all times by the restraining system,
either in the recline, semi-recline or upright
position. The restraint belts must be adjusted 
to fit your child snugly. The tray is not designed
to hold the child in the chair.

f

Prévenir les blessures graves ou la mort qui
pourraient survenir si l’enfant tombait ou
glissait hors de la chaise haute.

L’enfant doit

en tout temps être bien attaché avec le système
de retenue, soit en position inclinée, semi-
inclinée ou redressée. Les courroies de retenue
doivent être bien ajustées sur l’enfant. Le
plateau n’est pas conçu pour retenir l’enfant
dans la chaise. 

S

Evitar lesiones graves o la muerte debido a
caídas.

El niño debe quedar asegurado en la

silla alta en todo momento con el sistema de
sujeción, ya sea, en la posición reclinada, semi-
reclinada o vertical. Ajustar los cinturones de
sujeción al tamaño de su hijo. La bandeja no
está diseñada para sujetar al niño en la silla.

P

Evite ferimentos graves ou morte devido a
quedas ou escorregões.

A criança deverá

estar sempre segura pelo sistema de proteção
quando estiver sentada no cadeirão, tanto na
posição reclinada como nas posições semi-
reclinada e reta. Os cintos de proteção devem
ser ajustados para deixar a criança confortável.
A bandeja não foi projetada para manter a 
criança no cadeirão.

e

• Fit the base tray onto the seat armrests. Push down until 

the base tray 

"snaps"

into place.

Hint:

Before use, thorougly wash all parts (the trays) that may 

contact food.

f

• Fixer le plateau de base aux accoudoirs du siège. Pousser sur le

plateau de base jusqu’à ce qu’il soit 

emboîté

.

Remarque :

Avant l’utilisation, nettoyer tous les éléments qui 

peuvent entrer en contact avec des aliments ou des boissons
(comme les plateaux).

S

• Ajustar la bandeja de la base en los reposabrazos del asiento.

Empujar

para abajo hasta que la bandeja se ajuste en posición.

Consejo:

Antes de usar el producto, limpiar bien todas las piezas

(las bandejas) que puedan entrar en contacto con alimentos.

P

• Encaixe a bandeja de apoio por cima dos descansos dos 

braços. Pressione para baixo até a bandeja ficar bem 

“encaixada”

no lugar.

Dica:

Antes de usar, lave bem todas as peças (as bandejas) que 

possam ter contato com alimentos.

e

Base Tray

f

Plateau 
de base

S

Bandeja 
de la base

P

Bandeja 
de Apoio

e

Armrest

f

Accoudoir

S

Reposabrazos

P

Descanso 
dos Braços

6

Содержание B2875

Страница 1: ...ella no incluido P Por favor guarde esta folha de instru es para futuras consultas pois ela cont m informa es importantes Necess rio a montagem por um adulto Ferramenta necess ria para a montagem uma...

Страница 2: ...bido a ca das El ni o debe quedar asegurado en la silla alta en todo momento con el sistema de sujeci n ya sea en la posici n reclinada semi reclinada o vertical Ajustar los cinturones de sujeci n al...

Страница 3: ...rews f Vis noires no 10 de 2 2 cm S Tornillos negros No 10 x 2 2 cm P Parafusos Pretos n 10 x 2 2 cm e 2 Bases f 2 bases S 2 Bases P 2 Apoios e 4 Screw Retainers f 4 anneaux pour vis S 4 sujetadores d...

Страница 4: ...tas piezas faltantes o bordes filosos NO usar el producto si falta o est rota alguna pieza Ponerse en contacto con la oficina Mattel m s pr xima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instru...

Страница 5: ...olver a ajustar los tornillos e Seat Bottom Tubes f Tubes du bas du si ge S Tubos del asiento P Tubos da Base do Assento 3 e Plastic Rings f Anneaux en plastique S Aros de pl stico P An is de Pl stico...

Страница 6: ...re le si ge l envers Ins rer la tige de support dans la charni re entre le dossier et le bas du si ge comme illustr Ins rer une vis noire no 10 de 2 2 cm dans la tige de support Serrer la vis l aide d...

Страница 7: ...a on que le c t d cor soit l ext rieur Ins rer la patte arri re d une des structures dans l une des bases Placer un anneau pour vis sur le trou de la base comme illustr Ins rer une vis noire no 10 de...

Страница 8: ...los tubos del asiento en los z calos de los ajustadores de altura del asiento P Encaixe a montagem do assento entre as duas estruturas Coloque os tubos da base do assento dentro dos encaixes em cada a...

Страница 9: ...x 2 2 cm 7 8 black screw through the screw retainer and base Tighten the screw with a Phillips screwdriver Do not over tighten Repeat this procedure to secure the other end of the base with the remai...

Страница 10: ...assento Aperte os parafusos com uma chave de fenda Phillips N o aperte muito 13 e Push Seat Height Adjuster f Pousser sur le r gleur de la hauteur du si ge S Presionar el ajustador de altura del asie...

Страница 11: ...is not twisted f Glisser la courroie d entrejambe dans la fente du coussin S assurer qu elle n est pas tortill e S Introducir el cintur n de la entrepierna en la ranura de la almohadilla Verificar que...

Страница 12: ...ulder Belt Slots f Fentes sup rieures pour les courroies d paule S Ranuras superiores del cintur n de hombros P Aberturas Superiores do Cinto do Ombro e Shoulder Portion f Partie pour l paule S Parte...

Страница 13: ...entrale et d paule est bien ins r e dans les fentes du dossier du si ge Fixer les boucles lastiques de chaque c t du coussin sur les pattes du dossier du si ge S Desde la parte trasera del asiento ver...

Страница 14: ...osi o reclinada como nas posi es semi reclinada e reta Os cintos de prote o devem ser ajustados para deixar a crian a confort vel A bandeja n o foi projetada para manter a crian a no cadeir o e IMPORT...

Страница 15: ...oth sides Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child The restraint system should remain attached f Mettre l enfant dans le si ge Glisser la courroie...

Страница 16: ...stador para abajo P Puxar o Ajustador para Baixo 3 e Tighten f Serrer S Ajustar P Apertar e Loosen f Desserrer S Desajustar P Afrouxar e To loosen the waist belts Feed the free end of the waist belt u...

Страница 17: ...del asiento y respaldo Tirar de los cinturones para verificar que est n seguros en el respaldo P Pela parte da frente do cadeir o puxe para fora a parte do ombro dos cintos da cintura ombro e depois e...

Страница 18: ...entos graves ou morte devido a quedas ou escorreg es A crian a dever estar sempre segura pelo sistema de prote o quando estiver sentada no cadeir o tanto na posi o reclinada como nas posi es semi recl...

Страница 19: ...nt The base tray can be adjusted for your child s comfort two ways see steps 7 and 8 f Remarque Le plateau de base peut tre r gl de deux fa ons pour le confort de l enfant voir les tapes 7 et 8 S Cons...

Страница 20: ...e Base Tray f Plateau de base S Bandeja de la base P Bandeja de Apoio e Adjusting the Seat f R glage du si ge S Ajustar el asiento P Ajustando o Assento eWARNING fATTENTION SADVERTENCIA PATEN O e Pre...

Страница 21: ...ento y levantar o bajar el asiento a la altura deseada Cerciorarse de que ambos costados del asiento est n ajustados a la misma altura Empujar la almohadilla del asiento para verificar que el asiento...

Страница 22: ...ge la position 7 position la plus basse Tirer les verrous de d blocage de la structure vers l avant et pousser les pattes arri re vers les pattes avant S Con las patas de la silla totalmente abiertas...

Страница 23: ...e Care f Entretien S Mantenimiento P Cuidados S La almohadilla se puede lavar a m quina Lavar la almohadilla por separado en agua fr a y ciclo suave No usar lej a Meter a la secadora por separado a te...

Страница 24: ...4 Mattel Canada Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Ontario L5R 3W2 M XICO IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de M xico S A de C V Camino a Santa Teresa No 1040 7o Piso Col Jardines en la Monta a Deleg...

Отзывы: