background image

13

e

• At an angle, fit the storage caddy onto the tab on 

either frame.

Assembly is now complete.

f

• À un angle, fixer le compartiment de rangement sur la patte de

l’une des structures.

L’assemblage est maintenant terminé.

S

• En un ángulo, ajustar el compartimento de almacenamiento en

la lengüeta de cada armazón.

El montaje está completo.

P

• Em ângulo, encaixe o suporte de apoio por cima do encaixe em

uma das estruturas.

A montagem agora está completa.

e

Frame Tab

f

Patte de la
structure

S

Lengüeta 
del armazón

P

Encaixe da
Estrutura

e

Storage Caddy

f

Compartiment 
de rangement

S

Compartimento de 
almacenamiento

P

Suporte de Apoio

19

a

a

a

e

• From behind the seat, be sure the shoulder portion of the

waist/shoulder belts are secure in the seat back slots.

• Hook the elastic loops on each side of the pad onto the tabs 

in the seat back.

f

• À l’arrière du siège, s’assurer que la partie pour l’épaule de la

courroie ventrale et d’épaule est bien insérée dans les fentes
du dossier du siège.

• Fixer les boucles élastiques de chaque côté du coussin sur les

pattes du dossier du siège.

S

• Desde la parte trasera del asiento, verificar que la parte del

hombro de los cinturones de la cintura/hombros esté segura
en las ranuras del respaldo.

• Enganchar los aros elásticos de cada lado de la almohadilla en

las lengüetas del respaldo.

P

• Por trás do assento, certifique-se de que a parte do ombro 

dos cintos da cintura/ombro esteja segura nas aberturas 
do encosto.

• Enganche as presilhas elásticas em cada lateral da almofada

nos encaixes do encosto.

e

Pad Strap

f

Courroie du
coussin

S

Cinta de la
almohadilla

P

Correia da
Almofada

e

Handle

f

Poignée

S

Asa

P

Alça

e

Elastic
Loop

f

Boucle
élastique

S

Aro 
elástico

P

Presilha
Elástica

e

Tab

f

Patte

S

Lengüeta

P

Encaixe

e

Belt Ends

f

Extrémités 
de la courroie

S

Extremos 
del cinturón

P

Pontas do Cinto

e

Back View

f

Vue de l’arrière

S

Vista trasera

P

Visão da Parte de Trás

18

e

Tab

f

Patte

S

Lengüeta

P

Encaixe

e

Elastic
Loop

f

Boucle
élastique

S

Aro 
elástico

P

Presilha
Elástica

Содержание B2875

Страница 1: ...ella no incluido P Por favor guarde esta folha de instru es para futuras consultas pois ela cont m informa es importantes Necess rio a montagem por um adulto Ferramenta necess ria para a montagem uma...

Страница 2: ...bido a ca das El ni o debe quedar asegurado en la silla alta en todo momento con el sistema de sujeci n ya sea en la posici n reclinada semi reclinada o vertical Ajustar los cinturones de sujeci n al...

Страница 3: ...rews f Vis noires no 10 de 2 2 cm S Tornillos negros No 10 x 2 2 cm P Parafusos Pretos n 10 x 2 2 cm e 2 Bases f 2 bases S 2 Bases P 2 Apoios e 4 Screw Retainers f 4 anneaux pour vis S 4 sujetadores d...

Страница 4: ...tas piezas faltantes o bordes filosos NO usar el producto si falta o est rota alguna pieza Ponerse en contacto con la oficina Mattel m s pr xima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instru...

Страница 5: ...olver a ajustar los tornillos e Seat Bottom Tubes f Tubes du bas du si ge S Tubos del asiento P Tubos da Base do Assento 3 e Plastic Rings f Anneaux en plastique S Aros de pl stico P An is de Pl stico...

Страница 6: ...re le si ge l envers Ins rer la tige de support dans la charni re entre le dossier et le bas du si ge comme illustr Ins rer une vis noire no 10 de 2 2 cm dans la tige de support Serrer la vis l aide d...

Страница 7: ...a on que le c t d cor soit l ext rieur Ins rer la patte arri re d une des structures dans l une des bases Placer un anneau pour vis sur le trou de la base comme illustr Ins rer une vis noire no 10 de...

Страница 8: ...los tubos del asiento en los z calos de los ajustadores de altura del asiento P Encaixe a montagem do assento entre as duas estruturas Coloque os tubos da base do assento dentro dos encaixes em cada a...

Страница 9: ...x 2 2 cm 7 8 black screw through the screw retainer and base Tighten the screw with a Phillips screwdriver Do not over tighten Repeat this procedure to secure the other end of the base with the remai...

Страница 10: ...assento Aperte os parafusos com uma chave de fenda Phillips N o aperte muito 13 e Push Seat Height Adjuster f Pousser sur le r gleur de la hauteur du si ge S Presionar el ajustador de altura del asie...

Страница 11: ...is not twisted f Glisser la courroie d entrejambe dans la fente du coussin S assurer qu elle n est pas tortill e S Introducir el cintur n de la entrepierna en la ranura de la almohadilla Verificar que...

Страница 12: ...ulder Belt Slots f Fentes sup rieures pour les courroies d paule S Ranuras superiores del cintur n de hombros P Aberturas Superiores do Cinto do Ombro e Shoulder Portion f Partie pour l paule S Parte...

Страница 13: ...entrale et d paule est bien ins r e dans les fentes du dossier du si ge Fixer les boucles lastiques de chaque c t du coussin sur les pattes du dossier du si ge S Desde la parte trasera del asiento ver...

Страница 14: ...osi o reclinada como nas posi es semi reclinada e reta Os cintos de prote o devem ser ajustados para deixar a crian a confort vel A bandeja n o foi projetada para manter a crian a no cadeir o e IMPORT...

Страница 15: ...oth sides Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child The restraint system should remain attached f Mettre l enfant dans le si ge Glisser la courroie...

Страница 16: ...stador para abajo P Puxar o Ajustador para Baixo 3 e Tighten f Serrer S Ajustar P Apertar e Loosen f Desserrer S Desajustar P Afrouxar e To loosen the waist belts Feed the free end of the waist belt u...

Страница 17: ...del asiento y respaldo Tirar de los cinturones para verificar que est n seguros en el respaldo P Pela parte da frente do cadeir o puxe para fora a parte do ombro dos cintos da cintura ombro e depois e...

Страница 18: ...entos graves ou morte devido a quedas ou escorreg es A crian a dever estar sempre segura pelo sistema de prote o quando estiver sentada no cadeir o tanto na posi o reclinada como nas posi es semi recl...

Страница 19: ...nt The base tray can be adjusted for your child s comfort two ways see steps 7 and 8 f Remarque Le plateau de base peut tre r gl de deux fa ons pour le confort de l enfant voir les tapes 7 et 8 S Cons...

Страница 20: ...e Base Tray f Plateau de base S Bandeja de la base P Bandeja de Apoio e Adjusting the Seat f R glage du si ge S Ajustar el asiento P Ajustando o Assento eWARNING fATTENTION SADVERTENCIA PATEN O e Pre...

Страница 21: ...ento y levantar o bajar el asiento a la altura deseada Cerciorarse de que ambos costados del asiento est n ajustados a la misma altura Empujar la almohadilla del asiento para verificar que el asiento...

Страница 22: ...ge la position 7 position la plus basse Tirer les verrous de d blocage de la structure vers l avant et pousser les pattes arri re vers les pattes avant S Con las patas de la silla totalmente abiertas...

Страница 23: ...e Care f Entretien S Mantenimiento P Cuidados S La almohadilla se puede lavar a m quina Lavar la almohadilla por separado en agua fr a y ciclo suave No usar lej a Meter a la secadora por separado a te...

Страница 24: ...4 Mattel Canada Inc 6155 Freemont Blvd Mississauga Ontario L5R 3W2 M XICO IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de M xico S A de C V Camino a Santa Teresa No 1040 7o Piso Col Jardines en la Monta a Deleg...

Отзывы: